Workflow
中老命运共同体
icon
Search documents
通讯|“天才妈妈友谊工坊”为老挝妇女带来发展新机遇
Xin Hua Wang· 2025-10-24 01:32
新华社记者赵旭 新华社万象10月23日电 通讯|"天才妈妈友谊工坊"为老挝妇女带来发展新机遇 今年8月,"天才妈妈友谊工坊"在老挝首都万象正式揭幕,中老妇女非遗技能培训也同步开班。 老挝妇女培训中心副主任占莎萌·森哈拉近日在接受新华社记者采访时说,这一由中国妇女发展基金会 与老挝妇女培训中心共建的项目,为老挝妇女带来了技能提升与就业增收的新机遇。"天才妈妈友谊工 坊"将中国经验转化为常态化的培训资源,将显著提升老挝妇女参与社会经济发展的能力。 占莎萌表示,老挝妇女联合会当前最关注的问题是如何助力全国贫困妇女脱贫、保障各民族妇女获得稳 定工作与收入,而国际合作与外部支持是解决这些问题的重要途径,"中国在妇女发展领域的经验和支 持,对我们尤为珍贵"。 "这个展示厅既是非物质文化遗产的传承平台,也是老挝妇女交流经验、推广作品的窗口。"占莎萌表 示,学员们将把培训学到的知识带回社区,传授给更多姐妹,助力社区妇女共同增收。 参与此次培训的组织者和学员们认为,"天才妈妈友谊工坊"不仅是老中妇女文化交流的纽带,也是构建 老中命运共同体的生动实践。她们纷纷表示,期待与中方长期合作,为两国妇女搭建更多产业赋能平 台。 "学员们 ...
第十一届丝绸之路国际艺术节老挝文化交流演出活动在西安举行 赵刚苏莎婉·维亚吉出席并致辞
Shan Xi Ri Bao· 2025-10-18 00:04
Core Points - The 11th Silk Road International Arts Festival featuring Laotian cultural exchange was held in Xi'an, emphasizing the strong ties between China and Laos and the importance of cultural cooperation in the Belt and Road Initiative [1][2] - The event showcased over ten artistic performances, including dance, songs, and instrumental music, highlighting Laotian ethnic culture and natural beauty, as well as the friendship between China and Laos [2] Group 1 - The event was attended by key officials, including Zhao Gang, the Governor of Shaanxi Province, and Su Savanh Viyaji, the Minister of Culture and Tourism of Laos, who both delivered speeches emphasizing the importance of the China-Laos relationship [1][2] - Zhao Gang expressed the desire to strengthen practical cooperation in trade, investment, cultural exchange, and talent cultivation between the two countries, leveraging the opportunities presented by the Belt and Road Initiative [1] - Su Savanh Viyaji highlighted the significance of cultural exchanges in enhancing understanding between the peoples of Laos and China, and encouraged more tourism to Laos to experience its unique culture [2] Group 2 - The event served as a platform for cultural and artistic exchange, aiming to build a bridge for better understanding between the Laotian people and those from China and around the world [2] - Prior to the event, Zhao Gang met with Su Savanh Viyaji to discuss deepening cooperation in the cultural tourism sector [2][3]
时政镜距离|“山不再高,路不再远,我们更近了”
Xin Hua She· 2025-09-21 01:47
0:00 初秋的天山脚下,绿意绵延。从边境口岸到热闹集市,大美新疆的斑斓画卷,在老挝国会副主席宋玛·奔舍那的眼前,渐次展开。 "(新疆的发展)给老挝、给我们一个启示:我们互联互通,也可以把我们的国家发展起来。" 宋玛·奔舍那曾担任老挝公共工程与运输部部长,也是最早推动中老铁路建设的老挝官员之一。"也正因为有'一带一路',中老铁路才得以修建 的。" 2017年11月,习近平总书记在会见老挝奔舍那家族友人时动情地说:"奔舍那家族,很多都是我的老同学。我记得你们来的时候,可能我还是 在小学六年级左右。我们也就是那个时候,结下了这个缘分。" 中国给予奔舍那家族的热情招待和悉心照顾,令宋玛·奔舍那至今难以忘怀。当时他们住在金鱼胡同3号大院,中国政府还专门安排了老师到家 里教他们学习中文。 "我总是说,我是在红旗下长大的,对我人生影响最大的就是雷锋(精神)。工作上、生活上我总是记得有两个事,第一个助人为乐,第二个 就是要对工作负责。" 正是这样的珍贵经历,令宋玛·奔舍那对中国的点滴充满感情,对中国的发展持续关注,对中国的道路高度认同。 "(老挝)必须坚持跟中国建设命运共同体,这是一个非常正确的决策。" 多年来,宋玛·奔舍 ...
“山不再高,路不再远,我们更近了”
Xin Hua She· 2025-09-21 01:35
初秋的天山脚下,绿意绵延。从边境口岸到热闹集市,大美新疆的斑斓画卷,在老挝国会副主席宋玛·奔舍那的眼前,渐次展开。 在新疆维吾尔自治区成立70周年之际,宋玛·奔舍那来到这里出席2025年国际议员友好交流论坛。这位习近平总书记的老同学、 老朋友,再一次担当起中老友好使者的角色。 上世纪60年代,宋玛·奔舍那与兄弟姐妹们在北京八一学校就读,与学生时代的习近平同窗。2010年和2017年,习近平两次访问老挝期间,都同奔舍 那家族友人亲切会面,生动诠释了中老"同志加兄弟"的特殊情谊。 2017年11月,习近平总书记在会见老挝奔舍那家族友人时动情地说:"奔舍那家族,很多都是我的老同学。我记得你们来的时候,可能我还是在小学 六年级左右。我们也就是那个时候,结下了这个缘分。" 中国给予奔舍那家族的热情招待和悉心照顾,令宋玛·奔舍那 至今难以忘怀。当时他们住在金鱼胡同3号大院,中国政府还专门安排了老师到家里教他们学习中文。 "我总是说,我是在红旗下长大的,对我人生影响最大的就是雷锋(精神)。工作上、生活上我总是记得有两个事,第一个助人为乐,第二个就是要对 工作负责。" 正是这样的珍贵经历,令宋玛·奔舍那对中国的点滴充满感情, ...
陈刚会见老挝国家副主席本通
Guang Xi Ri Bao· 2025-09-19 01:12
自治区领导周异决、方春明等参加会见。(陈贻泽 罗昌亮) 本通感谢中国特别是广西长期以来对老挝提供的宝贵支持和帮助,积极评价广西经济社会发展取得 的显著成就。本通表示,当前老中关系处于历史最好时期,老中命运共同体建设不断取得丰硕成果。老 挝与广西友好关系源远流长,位于南宁的老挝"六七"学校是老中传统友谊的重要历史见证。目前,老挝 与广西在科技和人工智能发展方面已经建立良好合作关系,感谢广西支持建设中国—老挝人工智能应用 合作中心和老挝国家大模型,相信将有力促进老挝经济社会发展。老方全力支持广西办好东博会、峰会 等活动,愿与广西进一步增进友谊互信,加强互学互鉴,推动双方在经贸投资、人工智能、干部培训、 人文交流等领域合作取得新成效,推动老中命运共同体建设迈向更高水平,更好造福两国人民。 9月17日,自治区党委书记、自治区人大常委会主任陈刚在南宁会见率团来桂出席第22届中国—东 盟博览会、中国—东盟商务与投资峰会的老挝国家副主席本通一行。 陈刚代表自治区党委、政府对本通一行来桂出席第22届东博会、峰会表示欢迎,介绍了广西经济社 会发展特别是广西与老挝交流合作情况。陈刚表示,在习近平总书记和老挝人民革命党中央通伦总书 ...
中交集团援建的十八洞村“国际姊妹村”老挝听松村幼儿园竣工移交
人民网-国际频道 原创稿· 2025-09-13 03:31
Core Points - The completion and handover of the kindergarten project in Laos' Tingsong Village, built by China Communications Construction Group (CCCC), aligns with China's "targeted poverty alleviation" strategy and aims to provide a safe learning environment for over 40 children [2][4] - The fifth phase of the "Lanmei Book Fragrance" public welfare activity was launched simultaneously, establishing a library and donating books to enhance children's knowledge and broaden their horizons [2][8] - The project symbolizes the friendship between China and Laos, showcasing the essence of cooperation that benefits people's livelihoods [8][10] Summary by Sections Project Overview - The kindergarten in Tingsong Village was officially completed and handed over on September 11, providing a safe and comfortable learning environment for local children [1][2] - The project is part of a broader initiative to support rural revitalization and children's growth, reflecting shared goals between China's Shibadong Village and Laos' Tingsong Village [8] Public Welfare Activities - The "Lanmei Book Fragrance" initiative has established two libraries in Laos over five years, donating over 10,000 books and covering five local schools [2] - The program aims to inject new vitality into local education and promote the construction of a China-Laos community of shared destiny [2][4] Diplomatic Remarks - Chinese officials expressed a commitment to share governance initiatives and poverty alleviation strategies with the Laotian people, aiming to create a new model for poverty reduction cooperation [4][10] - Local government representatives emphasized the importance of continuing collaboration with China to promote development and share successful poverty alleviation experiences [10]
习近平会见老挝人民革命党中央总书记、国家主席
Yang Guang Wang· 2025-09-05 06:30
央广网北京9月5日消息(记者马喆)据中央广播电视总台中国之声《新闻和报纸摘要》报道,9月4 日上午,中共中央总书记、国家主席习近平在人民大会堂会见来华出席2025年上海合作组织峰会和纪念 中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年活动并进行工作访问的老挝人民革命党中央总书记、 国家主席通伦。 习近平指出,2023年10月我同总书记同志一道签署构建中老命运共同体新的五年行动计划以来,双 方各领域合作成果显著。两党理论研讨会和干部培训合作扎实推进,中老铁路"一地两检"政府间协议正 式签署,大项目及反腐败和追逃追赃等合作富有成效,彰显了中老命运共同体的战略意义和示范作用。 习近平强调,当前国际和地区形势发生复杂深刻变化,双方要以长远眼光和战略思维看待和把握中 老关系,在涉及彼此核心利益和重大关切问题上坚定相互支持。要以明年两国建交65周年为契机,谋划 开展好各领域交往。中方愿同老方深化治党治国经验交流,支持老挝人民革命党筹备和开好十二大。要 以中老铁路运营和沿线开发为抓手,持续拓展"黄金大通道"辐射带动效应,推动重点项目提质升级。要 深化防务、执法安全等合作,对跨境赌博、电信网络诈骗犯罪等持续高压严打。中方祝贺 ...
9月4日外交部发言人答问汇总
Group 1 - The core viewpoint of the article emphasizes the importance of historical remembrance and international cooperation in maintaining peace and stability, particularly in the context of the 80th anniversary of the victory in the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War [5][9][10] - The meeting between Chinese and Laotian leaders resulted in significant agreements and cooperation in various fields, including AI, healthcare, and education, reflecting the strengthening of the China-Laos community of shared future [3][4] - The Shanghai Cooperation Organization (SCO) summit was highlighted as a successful event, showcasing the commitment of member states, including China and Russia, to uphold the outcomes of World War II and promote global governance [7][8] Group 2 - The article discusses the participation of international representatives in the commemorative activities, indicating broad recognition of China's historical contributions to world peace and stability [9][10] - The Chinese government expresses a desire for countries to learn from history and work together to prevent the recurrence of past tragedies, emphasizing the need for dialogue over confrontation [6][10] - The article addresses criticisms from Western officials regarding China's international relations, asserting that China's diplomatic engagements are not aimed at third parties and are focused on peace and cooperation [8][11]
习近平会见老挝人民革命党中央总书记、国家主席通伦
证监会发布· 2025-09-04 08:25
9月4日上午,中共中央总书记、国家主席习近平在北京人民大会堂会见来华出席2025年上海 合作组织峰会和纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年活动并进行工作访问的老 挝人民革命党中央总书记、国家主席通伦。新华社记者 丁林 摄 通伦热烈祝贺中国成功举办上海合作组织天津峰会和纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯 战争胜利80周年活动,感谢中方长期以来对老方提供的宝贵支持和帮助,表示当前老中关系处于 历史最好时期,老中命运共同体建设不断取得丰硕成果。老方愿同中方继续落实好构建老中命运 共同体新的五年行动计划,着力推进老中经济走廊建设,加快落实老中铁路"一地两检"协议,提 高各领域务实合作成效。老方衷心感谢中方支持老挝成为上海合作组织对话伙伴,全力支持习近 平总书记提出的全球治理倡议,愿同中方在国际舞台上加强协调配合。通伦并感谢中方为老挝党 筹备十二大提供大力支持,预祝中共二十届四中全会取得圆满成功。 蔡奇、王毅参加会见。 9月4日上午,中共中央总书记、国家主席习近平在北京人民大会堂会见来华出席2025年上海 合作组织峰会和纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年活动并进行工作访问的老 挝人民革命党 ...
中老500千伏联网工程配套民生项目开工
Xin Hua Wang· 2025-08-07 09:11
8月5日,老挝乌多姆赛省纳莫县纳莫南村小学项目开工仪式现场。(老挝国家输电网公司供图) 老挝乌多姆赛省委书记兼省长本空,老挝国家输电网公司及项目设计、施工等单位负责人出席开工 仪式。 本空在仪式上致辞表示,纳莫南村小学项目的建设对改善乌多姆赛省教育设施具有重要意义,充分 体现老挝国家输电网公司对当地民众和儿童的关怀,建成后将为纳莫当地适龄儿童创造更好的生活与学 习环境。 据介绍,该小学项目投资近30万美元,将新建6间教室、1间办公室,配套体育及生活设施,覆盖小 学及幼儿园百余名适龄儿童,预计今年11月建成移交。项目不仅改善当地偏远山区孩子的就学条件,也 将让更多家庭感受到教育带来的希望。项目建成后,老挝国家输电网公司还将建立常态化定期支教机 制,助力中老文化互鉴。 中老500千伏联网工程是纳入中老命运共同体行动计划的重大工程项目,该工程分为老挝段和国内 段,分别由老挝国家输电网公司和中国南方电网公司投资建设。 新华网万象8月7日电(记者马淮钊 赵旭)中老500千伏联网工程配套民生项目——纳莫南村小学项 目近日在老挝乌多姆赛省纳莫县正式开工。 ...