优秀传统文化传承

Search documents
京台青年龙舟竞渡共话友谊
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-07-05 04:31
Core Viewpoint - The 2025 Cross-Strait University Student Dragon Boat Cultural Exchange event was held in Tongzhou District, Beijing, showcasing cultural heritage and fostering connections between students from mainland China and Taiwan [4][5]. Group 1: Event Overview - The event gathered over 120 students from 12 universities across both sides of the Taiwan Strait, including prestigious institutions like Peking University and Tsinghua University [4]. - The competition featured 10 teams racing on the Grand Canal, emphasizing teamwork and cultural exchange through the traditional sport of dragon boat racing [4][5]. Group 2: Participant Experiences - Participants expressed excitement and joy in engaging directly in dragon boat racing, with students from Taiwan sharing their first hands-on experience of the sport [4]. - The event facilitated personal connections, with students forming friendships and exchanging gifts, highlighting the importance of interpersonal relationships beyond competition [5]. Group 3: Cultural Significance - The event served as a testament to the shared cultural heritage between the two sides, with volunteers from the Taiwan Compatriots Home providing warm support to visiting students [6]. - Organizers emphasized the role of the event in promoting traditional Chinese culture and enhancing mutual understanding and friendship among youth from both sides [6].
近镜头·习近平的文化足迹 | “把中华优秀传统文化一代一代传下去”
Xin Hua She· 2025-06-30 03:23
Group 1 - The article emphasizes the importance of preserving and promoting Chinese traditional culture, particularly through the study and protection of bronze artifacts [1][3] - The Baoji Bronze Museum is actively utilizing new technologies and materials for the restoration of cultural relics, improving efficiency and quality in the preservation process [2] - The museum has collaborated with universities and research institutes to restore significant bronze artifacts, enhancing their cultural value and historical understanding [2] Group 2 - The museum plans to enhance visitor engagement through digital and immersive technologies, allowing visitors to interact with the exhibits and learn about the history of bronze casting [3] - Over 150,000 students have visited the museum this year, indicating a strong interest in cultural education among younger generations [4] - The museum aims to develop specialized courses for different age groups, promoting a deeper understanding of Chinese civilization and its historical context [4]
镜观·回响丨之江潮涌 文脉承新
Xin Hua She· 2025-06-28 13:54
万年上山、五千年良渚 千年宋韵、百年红船 浙水敷文,人文日新 浙江拥有厚重的历史 也有丰富的文化资源 2023年9月21日下午,习近平总书记在浙江考察期间听取浙江省委和省政府工作汇报时强调: 之江悠悠,润泽两岸 上山、跨湖桥、河姆渡、良渚…… 沿着史前重大遗址拾级而上 考古"启明星"计划夯实文明史证 中华文明的薪火生生不息 上山文化是长江下游最早的新石器文化,被誉为"世界稻作文化之源"。下汤遗址是上山文化遗址群中最南的一处。遗址全景式呈现了早期农业 社会的聚落形态和结构,为我国南方早期稻作农业社会万年文化史提供了重要实证。这是在浙江仙居下汤遗址的一处探方里,可以清晰看到4个新 石器文化阶段的遗存(资料照片)。 图为浙江衢州皇朝墩遗址早期稻田遗存及相关依据(拼版照片,资料照片)。皇朝墩遗址是一处新石器时代早中期聚落遗址,年代距今约9300 —8000年,发现有台地、环壕及水稻田等重要遗迹,揭示了上山文化至跨湖桥文化时期的稻作农业聚落,是长江下游早期稻作农业社会的生动缩 影。 2023年11月3日在浙江省余姚市河姆渡遗址博物馆拍摄的出土稻谷。河姆渡遗址距今有7000年至5300年历史。遗址出土6700余件文物、大 ...
“北京礼物”及非遗文创亮相亚投行年会
Bei Jing Ri Bao Ke Hu Duan· 2025-06-28 09:23
转自:北京日报客户端 6月24日至26日,亚投行第十届理事会年会在国家会议中心二期举办。市文化和旅游局精选12家非遗与 老字号企业及"北京礼物",进驻亚投行年会设置非遗和老字号展览展售区,现场进行展览展售及互动体 验,为参会代表打造了一站式的非遗体验与消费购物场景。 本次参展企业多数具备国家级非遗技艺,企业结合自身特色将10余项非遗体验项目引入会场,深受外宾 的喜爱。工美通过京绣、叶画等非遗技艺展现东方美学,荣宝斋的木版水印复刻名画神韵,吴裕泰以宋 代点茶演绎茶道雅趣,同仁堂现场进行手工搓丸、阿胶熬制,盛锡福展示皮帽制作技艺,戴月轩以湖笔 制作的匠心技艺,让外宾在沉浸式体验中,直观感受中国非遗项目。这种"可触摸、可参与、可感知"的 深度互动,有效打破了文化认知壁垒,向外宾讲述北京故事、中国故事,传递中华优秀传统文化,使外 宾从旁观者转变为文化的体验者与传播者。非遗转化的伴手礼,如"北京礼物"文创产品、冰箱贴、胸 针、景泰蓝饰品、文房用品、茶叶、工艺品等备受欢迎。部分参会代表留下企业信息,明确表示将在会 后前往门店参观、购物。 外宾了解叶画非遗技艺 一、参展企业文化传承与市场活力并重 此次参展的非遗和中华老字号 ...
文化和旅游领域代表与中外记者见面交流 传承优秀文化丰富美好生活
Jing Ji Ri Bao· 2025-06-25 21:54
Group 1 - The event held by the State Council Information Office focused on promoting high-quality development in culture and tourism, enriching people's lives [1] - Representatives from various cultural and tourism sectors shared their experiences and initiatives aimed at enhancing cultural engagement and tourism [1] - The emphasis was placed on the importance of storytelling in tourism, with guides and performers highlighting the need for continuous learning and innovation to effectively convey cultural narratives [2] Group 2 - The development of a "no-wall" cultural center model was discussed, aiming to make cultural resources more accessible to the public [1] - The bamboo weaving industry in Guizhou has adopted a cooperative model that integrates local farmers, enhancing employment opportunities and preserving cultural heritage [2] - The significance of traditional arts and crafts in local economies and cultural identity was underscored, with a focus on sustainable development and community involvement [2]
把文旅热度转化成文化温度——五位基层文旅工作者讲述奋斗故事
Xin Hua Wang· 2025-06-25 14:47
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of transforming the enthusiasm for culture and tourism into a deeper cultural appreciation among the public, as shared by grassroots cultural and tourism workers during a press conference held by the State Council Information Office [1][3]. Group 1: Cultural and Tourism Development - The grassroots cultural workers are actively engaged in promoting high-quality development in culture and tourism to enrich people's lives [3]. - Huang Xiaoli, the director of the Dongguan Cultural Center, describes the cultural center as a "central kitchen" for community culture, providing over 1,000 cultural products through an online platform, and ensuring a diverse range of cultural offerings [3]. - The cultural center has established a network of branches and cultural spaces throughout Dongguan, likening them to convenience stores for easy access to cultural resources [3]. Group 2: Red Tourism and Storytelling - Gu Yue, a guide at the Hongyan Revolutionary History Museum, focuses on making revolutionary stories relatable to younger audiences through immersive experiences [4]. - He shares a poignant story of a young girl who, after participating in an immersive project, expressed her understanding of the courage of historical figures, highlighting the emotional connection that storytelling can create [4]. - The article notes a growing appreciation for traditional Chinese culture, with trends like "Guochao" (national tide) gaining popularity [4]. Group 3: Audience Engagement in Performing Arts - Meng Qingyang, a dancer with the China Oriental Performing Arts Group, observes a rising interest in traditional Chinese culture among audiences, with many young people attending performances in traditional attire [5]. - The article mentions the phenomenon of audiences traveling across cities to watch performances multiple times, indicating a strong cultural engagement [5]. Group 4: Cultural Interpretation and Tourism - Cao Zhen, a tour guide with 17 years of experience, notes that modern tourists seek deeper cultural insights rather than superficial sightseeing [5]. - Tourists increasingly view guides as "cultural translators," transforming complex historical narratives into engaging stories [5]. - The emotional reactions of tourists upon learning about their country's rich history reflect a growing pride in cultural heritage [5]. Group 5: Preservation of Traditional Crafts - Yang Changqing, a representative inheritor of bamboo weaving, discusses integrating traditional crafts into modern markets while supporting rural revitalization [6]. - She outlines three strategies: combining traditional crafts with design, developing a cooperative model for industry growth, and creating tourism experiences centered around bamboo [6]. - The emphasis is on ensuring that development serves as the best form of cultural preservation at the grassroots level [6].
文化融聚科技,经典贯通古今——中华经典通识第四辑出版
Xin Lang Cai Jing· 2025-06-19 05:14
Core Viewpoint - The release of the fourth volume of "Chinese Classics General Education" showcases the integration of culture and technology, emphasizing the importance of traditional Chinese literature in contemporary society [4][6][23]. Group 1: Publication Overview - The fourth volume includes five works: "General Education of Mengzi" by Xu Xingwu, "General Education of Shui Jing Zhu" by Li Xiaojie, "General Education of Zhou Bi Suan Jing" by Jiang Xiaoyuan, "General Education of Mengxi Bitan" by Wang Jiakui, and "General Education of Wenxin Diaolong" by Zhou Xinglu [2][4]. - The series has been published annually since its first volume in 2022, now totaling 20 works, reflecting the commitment of Zhonghua Book Company to cultural transmission and knowledge updating [6][8]. Group 2: Themes and Contributions - The theme of the fourth volume is "Culture Merging with Technology, Classics Connecting Past and Present," highlighting the relevance of ancient texts in modern contexts [6][8][23]. - The works cover various fields, with three focusing on technology-related classics and two on cultural thought, aiming to enhance public understanding of traditional Chinese knowledge [8][10]. Group 3: Author Insights - Xu Xingwu emphasizes the significance of general education in understanding classical texts and their relevance in contemporary society, particularly in the context of technological advancements [10][20]. - Li Xiaojie discusses the application of modern technology in reviving "Shui Jing Zhu," showcasing its historical significance and scientific value through digital modeling [12][21]. - Jiang Xiaoyuan reinterprets "Zhou Bi Suan Jing" as a primarily astronomical text, correcting misconceptions about its mathematical content and highlighting its cross-cultural influences [14][21]. - Wang Jiakui reflects on the challenges of making "Mengxi Bitan" accessible to modern readers, emphasizing the importance of contextual understanding in interpreting historical texts [16][21]. - Zhou Xinglu aims to bridge the gap between ancient literary theory and contemporary writing practices through "Wenxin Diaolong," making it relevant for today's readers [18][21]. Group 4: Future Plans - The series plans to continue for at least another five years, indicating a long-term commitment to promoting Chinese classical literature and its relevance in modern education [24].
第三十一届北京图博会开幕,山东1700多种图书与全球展商见面
Da Zhong Ri Bao· 2025-06-19 01:04
Core Points - The 31st Beijing International Book Fair has opened, featuring over 1,700 exhibitors from 80 countries and regions, with Shandong showcasing 1,700 types of books and electronic publications [2][3] - Shandong, as the birthplace of Confucian culture, has a rich collection of ancient texts, with approximately 120,000 ancient books totaling nearly 2 million volumes, accounting for 7.3% of the national total [2] - The publication "Rudian," a significant cultural project from Shandong, has gained attention since its debut at the Nishan World Civilization Forum in September 2022 [2][3] Group 1 - The Shandong exhibition area features 12 types of classic literature, including "Rudian" and "Qishu," with over 280 books that highlight Shandong's cultural achievements and support the transmission of traditional Chinese culture in the digital age [3] - Shandong's publishing industry has been dedicated to producing influential quality books, including titles that reflect red memories and international editions in various languages [3][4] - The exhibition also includes new releases and successful copyright signings for multilingual editions, showcasing Shandong's commitment to international publishing [4][5] Group 2 - The variety of books presented by Shandong covers themes such as literature, social sciences, and children's literature, reflecting the province's rich historical and cultural heritage [4] - The fair features 14 cultural activities organized by Shandong's publishing institutions, further promoting the province's international publishing strategy [4][5] - Upcoming events include the release of new books and projects aimed at enhancing the global presence of Shandong's publications [5]
近镜头·习近平的文化足迹丨“不仅要在物质形式上传承好,更要在心里传承好”
Xin Hua She· 2025-06-16 05:36
Core Viewpoint - The visit of General Secretary Xi Jinping to the Pingjiang Historical and Cultural District in Suzhou emphasizes the importance of preserving and promoting traditional Chinese culture, both materially and spiritually [3][12]. Summary by Relevant Sections Cultural Heritage - The Pingjiang Historical and Cultural District showcases the unique charm of Jiangnan water towns, with a history spanning over 2,500 years and covering an area of approximately 116.5 hectares [4][6]. - The district is home to one world cultural heritage site and 20 cultural relic protection units, earning the title of "a cultural museum of Jiangnan without walls" [6]. Traditional Crafts - During the visit, Xi Jinping met with Lu Jianying, a representative inheritor of Suzhou embroidery, highlighting the dedication and skill involved in traditional crafts, which can take up to a year to complete a single piece [7][10]. - The conversation underscored the resilience, patience, and determination inherent in Chinese culture, as reflected in the craftsmanship of Suzhou embroidery [10]. Cultural Performances - The visit included a performance of "Suzhou Good Scenery," which resonated with the cultural richness of the area, reinforcing the idea that the region is steeped in history and cultural significance [12]. Preservation and Innovation - Xi Jinping stressed the need to protect, excavate, and utilize the cultural heritage of the Pingjiang District, indicating that traditional culture should be integrated with new technologies for effective preservation [12]. - The launch of the CIM+ digital "twin ancient city" platform aims to enhance the authenticity of cultural preservation while promoting scientific urban renewal [12]. Future Development - The juxtaposition of traditional and modern elements in Suzhou, such as the North Temple Tower and the "Oriental Gate," illustrates a blend of history and future development, creating a vibrant cultural landscape [12].
敦煌召唤着我们
Ren Min Ri Bao· 2025-06-13 22:01
敦煌,蕴藏着悠久的历史,正以年轻的方式重焕新生。这一年来,参与中国国家话剧院音乐话剧《受到 召唤·敦煌》的创排与演出,我更真切地感受到这份跨越千年的文化召唤,是如何在当下引发共鸣、唤 起情感的。 记得自己最初与敦煌结缘,是一次音乐创作。2021年,我创作了歌曲《飞天》,想用流行音乐重新诠释 敦煌壁画自由、灵动、超然的美。没想到,年轻人留言热烈,他们说以这首歌为切入口,第一次认真地 走近敦煌、了解敦煌。这让我意识到,我们需要找到中华优秀传统文化更多恰当的"打开方式"。 我始终相信,文化传承离不开"动人",而动人的前提是"走心"。让年轻人靠近,讲述传统文化便不能板 着面孔,让人觉得遥不可及。只有当年轻人觉得"这与我有关""我听得懂""我愿意表达",传统文化才会 更加生机勃勃。 这也是我参演《受到召唤·敦煌》的初心。剧中我一人饰演1935年的常书鸿与2035年的张燃。常书鸿放 弃巴黎生活,只身奔赴西北大漠,燃尽一生接续文化的薪火;张燃则是未来的数字文保工程师,用科技 手段点亮壁画生命。一个是"燃尽",一个是"点亮",两个人物跨越百年,都在用各自的方式守护敦煌。 传统文化之所以能成为今天的精神资源,是因为它穿越时间的 ...