Workflow
上海精神
icon
Search documents
王毅:上合组织外长会为天津峰会做好准备
news flash· 2025-07-15 17:10
王毅:上合组织外长会为天津峰会做好准备 金十数据7月16日讯,2025年7月15日,中共中央政治局委员、外交部长王毅在天津主持上海合作组织成 员国外长理事会会议。王毅表示,本次外长会围绕各项议题进行了充分交流,实现了预期目标,为天津 峰会召开做出充分政治准备。各国外长同意做好五方面工作:一是弘扬"上海精神"。二是健全安全机 制。三是共创发展机遇。四是巩固睦邻友好。五是捍卫公平正义。 (外交部) 相关链接 ...
将签署决议和文件,为峰会作政治准备,上合外长会今日在天津举行
Huan Qiu Shi Bao· 2025-07-14 22:48
俄罗斯外长拉夫罗夫于13日抵达中国,并与王毅举行会见。王毅在会见中表示,中俄关系是当今世界最 稳定、最成熟、最富有战略价值的一组大国关系。当前的重点是共同筹备好下阶段高层交往,深化全面 战略协作,促进各自发展振兴,共同应对动荡变革世界带来的挑战。双方还就朝鲜半岛、乌克兰危机、 伊朗核等问题交换了意见。 俄罗斯外交部发布的信息称,俄中两国外长在会见中强调,将在联合国、安理会、上合组织、金砖国 家、二十国集团和亚太经合组织等国际平台上加强中俄协调,双方讨论了与美国的关系以及解决乌克兰 危机的前景。 据阿塞拜疆国家新闻社报道,包括巴基斯坦、白俄罗斯、印度、伊朗、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄 罗斯、塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦在内的所有上合组织成员国外长均将出席本次会议。尤其值得关注的 是,白俄罗斯将首次以上合正式成员国的身份参加外长理事会会议。 【环球时报报道 记者 白云怡】上海合作组织成员国外长理事会会议定于7月15日在天津举行。据中国外 交部14日介绍,本次外长理事会会议旨在为天津峰会作政治准备。王毅外长将主持会议。成员国外长将 就上合组织各领域合作以及重大国际和地区问题交换意见,并签署一系列决议和文件。在外长会召 ...
外交部:上合组织外长理事会会议旨在为天津峰会作政治准备
news flash· 2025-07-14 07:30
外交部:上合组织外长理事会会议旨在为天津峰会作政治准备 金十数据7月14日讯,7月14日,外交部发言人林剑主持例行记者会。林剑表示,中国是上海合作组织 2024—2025年轮值主席国,将于今年秋天在天津举行峰会。本次外长理事会会议旨在为天津峰会作政治 准备。王毅外长将主持会议。成员国外长将就上合组织各领域合作以及重大国际和地区问题交换意见, 并签署一系列决议和文件。中方愿以本次会议为契机,践行"弘扬'上海精神':上合组织在行动"的主席 国口号,同各方一道落实好习近平主席提出的建设团结互信、和平安宁、繁荣发展、睦邻友好、公平正 义的上合组织共同家园重要倡议,凝聚更多合作共识,达成更多合作举措,确保天津峰会取得圆满成 功,推动上合组织迈入高质量发展新阶段。 (央视新闻) ...
外交部:王毅外长将主持上合组织外长理事会会议
news flash· 2025-07-14 07:27
智通财经7月14日电,外交部发言人林剑7月14日主持例行记者会。有记者提问,中方发布了将主办上合 组织外长理事会会议的消息。请简要介绍一下本次会议的主要活动安排,中方对此次会议有何期待? 林剑表示,中国是上海合作组织2024—2025年轮值主席国,将于今年秋天在天津举行峰会。本次外长理 事会会议旨在为天津峰会作政治准备。王毅外长将主持会议。成员国外长将就上合组织各领域合作以及 重大国际和地区问题交换意见,并签署一系列决议和文件。 外交部:王毅外长将主持上合组织外长理事会会议 林剑说,中方愿以本次会议为契机,践行"弘扬'上海精神':上合组织在行动"的主席国口号,同各方一 道落实好习近平主席提出的建设团结互信、和平安宁、繁荣发展、睦邻友好、公平正义的上合组织共同 家园重要倡议,凝聚更多合作共识,达成更多合作举措,确保天津峰会取得圆满成功,推动上合组织迈 入高质量发展新阶段。 ...
“上合智库高端论坛2025”在沪举行
Sou Hu Cai Jing· 2025-07-13 18:21
刘卿表示,面对空前严峻复杂的国际局势,上合组织在全球和区域治理中发挥积极作用,成员国在反恐、执法、防务等领域合作扎实推进。今年是中国时隔 7年再次担任上合组织的轮值主席国。在上合组织发展处于转型升级的关键阶段,中方将持续发挥引领作用,与成员国协力应对、共商良策,为建立公正合 理的国际政治经济新秩序贡献上合方案。 7月12-13日,"上合智库高端论坛2025"在上海政法学院中国——上海合作组织国际司法交流合作培训基地(下称"中国——上合司法培训基地")举行。本次论 坛为中方担任上合组织轮值主席国期间的系列外交活动之一,也是上合组织天津峰会召开前,来自上合国家智库专家学者、国际组织代表的一次思想碰撞和 学术交流,以期为国际大变局背景下上合组织的未来发展与区域繁荣稳定贡献智慧方案。 上海政法学院党委副书记、校长、中国——上合司法培训基地办公室主任刘晓红,中国国际问题研究院副院长刘卿,上海合作组织睦邻友好合作委员会副秘 书长张文伟出席开幕式并致辞。开幕式由上海政法学院党委常委、副校长、中国——上合司法培训基地办公室常务副主任罗立刚主持。 刘晓红指出,深化区域命运共同体建设、实现和平与发展的双轮驱动,是摆在我们面前的重 ...
上海合作组织成员国将打造更多优秀文化和旅游项目
Xin Hua She· 2025-07-07 15:26
Core Viewpoint - The Shanghai Cooperation Organization (SCO) aims to enhance cultural and tourism cooperation among its member states, leveraging the upcoming Tianjin Summit to develop high-quality projects in these areas [1][2] Group 1: Cultural and Tourism Cooperation - SCO member states have established a ministerial meeting mechanism to improve the quality and efficiency of cultural and tourism exchanges [1] - The organization promotes brand activities such as "Cultural Year" and "Tourism Year" to foster mutual understanding among the peoples of member countries [1] - There is a consensus to continue promoting the "Shanghai Spirit" and respect diverse civilizations while deepening tourism cooperation for mutual development [1] Group 2: Upcoming Events and Initiatives - The upcoming Tianjin Summit will serve as a platform to create more outstanding cultural and tourism projects [1] - Kyrgyz Republic's city of Cholpon-Ata has been nominated as a candidate for the 2025-2026 SCO Capital of Culture and Tourism [1] - A cultural exchange project list for 2025 was agreed upon, and meeting minutes were signed [1] Group 3: Cultural Events - The opening ceremony of the SCO member states' arts festival and youth song meeting showcased performances by artists from various countries, highlighting the cultural charm and vitality of SCO nations [2]
2025年上海合作组织民间友好论坛暨友好城市论坛在沈阳开幕
Liao Ning Ri Bao· 2025-07-05 02:40
7月4日,2025年上海合作组织民间友好论坛暨友好城市论坛在沈阳新世界博览馆开幕。全国政协副 主席、上海合作组织睦邻友好合作委员会主席沈跃跃出席并作主旨讲话。吉尔吉斯斯坦国务秘书伊曼库 洛夫,阿塞拜疆国民会议副主席阿斯克罗夫,省委书记、省人大常委会主任郝鹏致辞。省委副书记、省 长王新伟主持。 沈跃跃在主旨讲话中表示,习近平总书记指出,人民友好是国际关系行稳致远的基础,是促进世界 和平和发展的不竭动力,是实现合作共赢的基本前提。中国作为轮值主席国再次举办论坛,旨在进一步 促进上合组织民间友好合作。我们要坚持团结协作,弘扬"上海精神";坚持命运与共,传承世代友好; 坚持普惠共赢,推动共同发展;坚持开放包容,深化交流互鉴。织密上合国家友好合作网络,推动构建 更加紧密的上合组织命运共同体。 郝鹏在致辞时说,辽宁正深入学习贯彻习近平主席在辽宁考察时的重要讲话精神,在推动新时代东 北全面振兴取得新突破上勇于争先,奋力谱写中国式现代化辽宁篇章。本次论坛是践行习近平主席关于 构建上合组织命运共同体倡议的实际行动和具体举措。我们将以此为契机,在近年来与上合组织国家地 方交流丰硕成果基础上,进一步弘扬"上海精神",不断拓展合作渠 ...
深刻理解把握“中国—中亚精神”的宏阔内涵和时代价值(深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想)
Ren Min Ri Bao· 2025-06-29 22:01
Core Points - The core message of the news is the establishment of the "China-Central Asia Spirit," which emphasizes mutual respect, trust, benefit, and assistance to promote high-quality development and modernization in the region [1][2][4]. Group 1: Historical Context and Development - The "China-Central Asia Spirit" is a culmination of the long-term development of bilateral relations, rooted in over two thousand years of friendly exchanges and strengthened by more than 30 years of diplomatic ties [2][4]. - The historical interactions between China and Central Asia, particularly through the ancient Silk Road, have fostered mutual prosperity and cultural exchange [3][4]. Group 2: Strategic Cooperation and Principles - The summit highlighted the importance of principles such as mutual respect, neighborly friendship, and win-win cooperation as essential for the stability and longevity of China-Central Asia relations [4][9]. - The signing of the "Permanent Neighborly Friendship and Cooperation Treaty" by the six countries marks a significant milestone in their diplomatic relations, establishing a legal framework for future cooperation [9]. Group 3: Regional Security and Governance - The "China-Central Asia Spirit" aims to address contemporary security challenges and promote regional stability through collective efforts against terrorism and organized crime [8][7]. - The spirit also serves as a guiding principle for global governance transformation, advocating for fairness, justice, and mutual cooperation in the face of unilateralism and protectionism [5][6]. Group 4: Economic Collaboration and Development - The summit emphasized the need for deeper economic collaboration, focusing on trade, investment, connectivity, and sustainable development to enhance the region's economic resilience [10][12]. - China and Central Asian countries are aligning their development strategies, with a shared goal of creating a stable environment for economic growth and improving the welfare of their populations [12][13]. Group 5: Future Prospects - The "China-Central Asia Spirit" is expected to guide future cooperation, enhancing the strategic position of Central Asia as a key hub for connectivity between Europe and Asia [10][11]. - The commitment to high-quality cooperation under the Belt and Road Initiative is seen as a pathway to accelerate modernization and deepen mutual understanding among the peoples of the region [11][13].
携手构建更加紧密的上海合作组织命运共同体(大使随笔·弘扬“上海精神”:上合组织在行动)
Ren Min Ri Bao· 2025-06-28 21:49
Group 1 - The core viewpoint emphasizes the importance of unity and cooperation among Shanghai Cooperation Organization (SCO) member states, particularly under China's leadership as the rotating presidency [1] - The SCO has expanded from 6 founding member countries to 26, becoming the largest regional cooperation organization in terms of area and population, enhancing its influence and vitality [1] - China prioritizes the development of the SCO and aims to implement over 100 activities in various fields such as politics, security, economy, and culture to support regional stability and development [1] Group 2 - Turkey is an active participant in the SCO and has maintained close communication and cooperation with China within the organization [2] - Both China and Turkey share a commitment to strategic autonomy and mutual support on core interests, reinforcing their cooperation under the "Shanghai Spirit" [2] - The two countries aim to align their development strategies and enhance cooperation in key areas, particularly in the context of the upcoming "SCO Sustainable Development Year" in 2025 [3] Group 3 - China and Turkey are committed to addressing global challenges together, advocating for multilateralism and opposing unilateralism [3] - Both countries seek to promote a fair and just international order and contribute to the construction of a cooperative SCO community [3] - The partnership aims to enhance mutual trust and support each other's development paths, fostering a peaceful and prosperous SCO environment [3]
就维护地区和平,上合防长会达成共识
Huan Qiu Shi Bao· 2025-06-26 22:46
Group 1 - The core viewpoint of the article emphasizes the importance of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) in maintaining regional stability amid complex international circumstances, with a call for member countries to strengthen defense cooperation and uphold the "Shanghai Spirit" [1][2] - The meeting in Qingdao included defense ministers from all ten SCO member countries, highlighting a collective commitment to strategic communication and practical cooperation for regional peace and stability [1][2] - Indian Defense Minister Singh's attendance marks a significant step in easing tensions between India and China, indicating a cautious optimism for dialogue and improved relations [2] Group 2 - Despite India's non-signature on the joint statement due to differences over terrorism-related issues, the overall success of the SCO defense ministers' meeting was acknowledged by Chinese officials [3] - The SCO serves as a platform for member countries to build consensus and deepen cooperation, rather than a venue for resolving specific bilateral disputes, as highlighted by experts [3]