登革热

Search documents
佛山顺德基孔肯雅热病例接近三千:已外溢至省外,传播快原因何在
Di Yi Cai Jing· 2025-07-23 11:27
有感染科专家认为,感染基孔肯雅热的患者,主要以无症状感染和轻症为主,导致很多人不去医院就 诊,感染源难以被发现,再加上人员流动密集,在蚊子叮咬作为媒介作用下,更容易造成扩散。 根据广东省佛山市顺德区卫生健康局7月23日的通报,截至2025年7月22日,该区累计报告基孔肯雅热确 诊病例2934例,主要集中在乐从镇、北滘镇、陈村镇,均为轻症病例。 基孔肯雅热疫情不仅扩散至佛山市其他区,而且还外溢至省外。 根据佛山市7月20日的通报,截至7月19日,该市累计报告确诊病例1873例,这里面除了顺德区1790例 外,禅城区和南海区确诊病例分别为49例、34例。 与此同时,中国澳门特别行政区政府卫生局近日也通报称,澳门卫生局7月18日接获1例输入性基孔肯 尼亚热病例报告,列为本澳今年第1例输入性基孔肯尼亚热病例。患者是中国澳门居民,男性,61岁, 居住于青洲大马路青怡大厦,于7月8日至17日曾到佛山市顺德区探亲,17日早上出现发热、头痛及全身 肌肉关节痛等症状,即日由佛山市返澳并前往仁伯爵综合医院就诊,18日经公共卫生化验所检测证实感 染基孔肯尼亚热病毒并呈阳性。患者目前病情稳定,将安排接受住院治疗,患者同住人士暂无不适 ...
对话感染性疾病科专家:基孔肯雅热以轻症为主,可防可控
2 1 Shi Ji Jing Ji Bao Dao· 2025-07-22 12:47
21世纪经济报道记者李佳英 广州报道 7月21日深夜,广东省疾病预防控制中心发布"致市民朋友的倡议书",倡议书表示,广东近期蚊虫已进 入快速繁殖期,广东省已发生基孔肯雅热疫情,登革热疫情也进入快速上升期,号召大家清积水、灭成 蚊、防叮咬。 截至7月20日,根据广东佛山市顺德区卫生健康局通报信息,顺德区累计报告基孔肯雅热确诊病例2158 例,主要集中在乐从镇、北滘镇、陈村镇,均为轻症病例。 疫情形势引人关注,基孔肯雅热,这一源自非洲、南亚与东南亚的疾病,其关节疼痛症状尤为突出,甚 至被传"疼得直不起腰"。那么,基孔肯雅热究竟有何特性,关节疼痛情况如何?基孔肯雅热与登革热在 传播途径和症状上有何异同?若出现发热、关节剧痛等疑似症状,应如何科学应对? 南方医科大学珠江医院感染性疾病科副主任周浩在接受21世纪经济报道记者专访时指出,本次疫情呈现 明显地域聚集性,90%以上病例集中在佛山顺德。而且基孔肯雅热与登革热的传播媒介相同,流行区域 和流行时间相近,临床表现亦类似。尽管报告的基孔肯雅热患者目前以轻症为主,应加强蚊媒控制力度 并做好自我防护,以减少疫情扩散风险。 "疼得直不起腰"是真的吗? 《21世纪》:广东省此次 ...
广东佛山顺德已确诊2471例,基孔肯雅病毒毒性如何,怎么防治
21世纪经济报道· 2025-07-22 10:25
Core Viewpoint - The article discusses the outbreak of Chikungunya fever in Shunde District, Guangdong Province, highlighting the confirmed cases, symptoms, and the importance of preventive measures against mosquito-borne diseases [1][4]. Summary by Sections Outbreak Details - As of July 21, 2025, Shunde District reported a total of 2,471 confirmed cases of Chikungunya fever, primarily in Lecong, Beijiao, and Chen Village, with all cases being mild [1]. - The outbreak was traced back to an imported case from a worker returning from abroad, leading to local transmission by mosquitoes [1]. Disease Characteristics - Chikungunya fever is caused by the Chikungunya virus (CHIK-V), primarily transmitted by Aedes mosquitoes, characterized by fever, rash, and severe joint pain [1][3]. - The disease was first identified in Tanzania in 1952, and its name means "to become contorted" in the local language, reflecting the severe pain experienced by patients [4]. Symptoms and Comparison with Dengue Fever - Initial symptoms include sudden high fever and severe joint pain, particularly in small joints, followed by a rash that typically resolves within 3 to 5 days [4]. - Chikungunya fever shares similarities with dengue fever in terms of transmission and symptoms, but has a shorter incubation period and faster spread [4]. Vulnerable Populations - Although current cases are mild, special attention is needed for newborns and individuals over 65, especially those with underlying health conditions like hypertension, diabetes, and heart disease, as they are at higher risk for complications [5]. Transmission and Prevention - The virus does not spread directly between humans; transmission occurs through mosquito bites [6][8]. - Effective prevention strategies include mosquito control measures, such as eliminating standing water and using repellents, as well as personal protective measures like wearing long sleeves and using mosquito nets [8][9]. Travel Advisory - Travelers to regions where Chikungunya and dengue fever are prevalent should monitor local health advisories and take precautions against mosquito bites [9].
广东疾控:基孔肯雅热可防可控 发现的病例均为轻症
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-07-21 12:07
基孔肯雅热典型的临床表现是以发热最先出现,随后出现关节疼痛等症状,疼痛多出现在腕关节、膝关 节、踝关节、指关节等小关节。2天至3天后:会出现皮疹,多为斑丘疹,皮疹可出现在四肢或全身,一 般3天至5天就退疹。整个病程通常持续5天至7天,绝大多数患者病情较轻,个别患者关节疼痛可持续两 三个月。 家庭住宅可安装纱门、纱窗,睡眠时使用蚊帐;在户外活动时,穿浅色长袖衣裤,涂抹避蚊胺等驱蚊 剂。 与大家熟悉的登革热相比,基孔肯雅热潜伏期短,传播速度更快,比登革热传播快两到三倍。此外,虽 然两者症状相似,都有发热、皮疹症状,但登革热通常是全身肌肉和骨关节痛,基孔肯雅热是小关节疼 痛明显,个别患者持续时间较久。 何剑峰表示,基孔肯雅热是伊蚊传播,伊蚊是依靠积水繁殖后代的,预防基孔肯雅热,关键是灭成蚊、 清积水、防叮咬。 中新网广州7月21日电 (记者 蔡敏婕)近期,基孔肯雅热引发广泛关注。广东省疾控中心副主任、传染病 防控领域首席科学家何剑峰表示,目前,广东发现的病例均为轻症,但同时也需要关注新生儿、65岁以 上的老年人,特别是有高血压、糖尿病、心脏病等基础疾病的患者,这些人群一旦感染基孔肯雅热容易 出现并发症,请及时就医。 ...
“小”蚊虫带来“大”麻烦?牢记这四点有效预防
Xin Hua She· 2025-07-17 01:21
Core Viewpoint - The risk of mosquito-borne diseases, particularly dengue fever and chikungunya, is significantly increasing during the summer due to rising temperatures and increased rainfall, prompting health authorities to issue warnings and preventive measures [1][3]. Group 1: Current Situation and Challenges - The incidence and mortality rates of mosquito-borne diseases in China have significantly decreased since the founding of the People's Republic of China, with malaria being declared eliminated in 2021 [2]. - Globalization and climate change present new challenges for the prevention and control of mosquito-borne diseases, with the World Health Organization reporting a record high of 14 million dengue cases globally in 2024 [3]. - Cross-border movement of mosquitoes poses a significant "external input" risk for China, particularly in border areas like Yunnan, where there is a risk of disease transmission from neighboring countries [3][4]. Group 2: Specific Diseases and Symptoms - Dengue fever and chikungunya are highlighted as key concerns, with recent reports of local outbreaks in southern provinces of China, including a recent chikungunya case in Foshan, Guangdong [5]. - Chikungunya is transmitted by Aedes mosquitoes and has a typical incubation period of 1 to 12 days, with symptoms including sudden fever, rash, and joint pain, which can be severe [5][6]. - Most chikungunya cases are mild, with recovery typically occurring within a week, and severe cases and fatalities are rare [5]. Group 3: Preventive Measures - Four key preventive measures are recommended to reduce the risk of infection: 1. Eliminate mosquito breeding sites by regularly cleaning areas where water can accumulate [8]. 2. Create a "mosquito-free" environment through personal protective measures, such as wearing long sleeves and using mosquito repellent [8]. 3. Stay informed about outbreaks in travel destinations, especially in regions where dengue and chikungunya are prevalent [8]. 4. Seek medical attention promptly if symptoms arise, providing travel and mosquito exposure history to healthcare providers [8].
广东佛山顺德区确诊478例 小心这种由“花蚊子”传染的病
Yang Shi Xin Wen· 2025-07-16 02:08
Group 1 - The core issue is the outbreak of Chikungunya fever in Shunde District, Foshan City, with a total of 478 confirmed cases reported, all of which are mild cases [1] - Chikungunya fever is an acute infectious disease caused by the Chikungunya virus, primarily transmitted by Aedes mosquitoes, affecting all age groups [2] - Symptoms typically appear within 3-7 days after infection, including high fever that can reach 39°C to 40°C, severe joint pain, and rashes [4][6][7] Group 2 - Chikungunya fever shares similarities with dengue fever, both being transmitted by mosquitoes and presenting with high fever and joint pain, but differs in that Chikungunya has a shorter fever duration and more persistent joint pain [8] - There is currently no specific treatment for Chikungunya fever, making mosquito prevention and control crucial [10] - Preventive measures include eliminating standing water, maintaining cleanliness, and using physical barriers like screens and mosquito nets [11][13][20]
广东佛山顺德确诊478例!医生建议如何应对基孔肯雅热疫情
Di Yi Cai Jing· 2025-07-15 10:54
基孔肯雅热的地理分布与媒介伊蚊的地理分布相关,在非洲次撒哈拉地区、东南亚地区、印度洋沿岸及 岛屿、西太平洋地区的热带或亚热带区域呈地方性流行。基孔肯雅热名字源自非洲土著语,意为"痛得 直不起腰"——其典型症状便是突发高热与剧烈的关节疼痛。 7月15日下午,广东省佛山市顺德区卫生健康局通报了一起境外输入引起的基孔肯雅热本地疫情。 通报称,2025年7月8日,顺德区监测发现一起境外输入引起的基孔肯雅热本地疫情。经主动病例搜索和 检测,截至7月15日,全区累计报告确诊病例478例,主要集中在乐从镇、北滘镇、陈村镇,均为轻症病 例。 基孔肯雅热是由基孔肯雅病毒引起的急性传染病,临床症状以发热、皮疹及关节疼痛为主。该病与登革 热相似,主要由伊蚊(俗称花斑蚊)传播,可通过清理孳生地、杀灭蚊虫等措施阻断传播途径。 基孔肯雅热是由基孔肯雅病毒引起的急性传染病,临床症状以发热、皮疹及关节疼痛为主。 佛山市第一人民医院感染科主任白红莲表示,各个年龄段的人群都有可能感染基孔肯雅热。通常来说, 3至7天会出现发热、明显的关节疼痛或者是皮疹,多数患者为轻症,大约一个星期可以治愈,特别重症 的病例与死亡病例是非常少见的。她建议,一旦出现 ...
暑期登革热进入高发季!发热皮疹怎么办?专家支招→
Yang Shi Xin Wen· 2025-07-12 02:58
7月11日,国家疾控局召开主题发布会,相关负责人通报,暑期人员流动增加,高温多雨,结合传染病流行规律和疫情多渠道监测结果,预计 病媒生物传染病、自然疫源性传染病、肠道传染病风险将会增加。 广东省疾控中心主任医师 李艳:患者典型症状主要表现为突起发热,全身肌肉、骨骼及关节痛,皮疹,出血及白细胞减少等。 大多数患者表现为无症状或者轻症,少数发展为重症登革热,表现为严重出血、休克及重要脏器损伤,严重者甚至死亡。 老人、孕妇以及患糖尿病、高血压和冠心病等基础疾病患者感染登革病毒后,容易发展为重症患者。 在这里也提醒公众,在登革热流行季节,如果伊蚊分布地区的市民出现上述症状,应及时到医院就诊。 感染了登革热怎么办?专家来支招 近期,我国南方部分省份已经进入夏季登革热高发期。发布会上,相关专家介绍,登革热由登革病毒感染导致,是经伊蚊叮咬传播的一种急性 传染病。我国常年有登革热输入病例报告,每年夏秋季在部分南方省份会发生本地传播疫情。 国家疾控局新闻发言人 席晶晶:随着夏季蚊虫进入活跃期,部分南方省份发生登革热等蚊媒传染病本土疫情的风险逐步上升,发热伴血小板 减少综合征等蜱传疾病,在局部地区存在发生聚集性疫情风险。手足口病 ...
被蚊子叮咬后离死亡有多近?
Hu Xiu· 2025-07-10 09:04
Group 1 - The article highlights that mosquitoes are responsible for approximately 780,000 deaths annually, making them the deadliest animals globally [1][6][5] - In China, mosquito-borne diseases such as dengue fever and malaria are on the rise, with dengue cases experiencing a significant increase in recent years [2][9][11] - The distribution of mosquitoes in China is not limited to southern provinces; several northern provinces also have high mosquito populations [15][17] Group 2 - The main mosquito-borne diseases in China include dengue fever, malaria, and Japanese encephalitis, all of which can have severe health impacts [9][11] - Dengue fever is currently the most concerning mosquito-borne disease in China, with a rapid increase in cases reported in 2023 [9][11] - The spread of mosquito-borne diseases is closely linked to economic development, population mobility, and climate change, with global dengue cases increasing approximately 30 times over the past 50 years [11] Group 3 - The most common mosquito species in China include Aedes albopictus, Culex pipiens, and Anopheles sinensis, with a total of 418 known species [19] - Mosquito activity peaks at specific times, with different species exhibiting varying feeding patterns, which can influence their impact on human populations [20][21] - Mosquito saliva contains allergens that can cause significant immune responses in humans, leading to more severe reactions to bites from certain species [25]