祖国统一
Search documents
新年贺词里的“祖国统一的历史大势不可阻挡”,意味着什么?
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-02 15:25
(来源:直新闻) 直新闻:中国元首新年贺词的国际效应持续发酵,今日俄罗斯电视台(RT)元旦的报道,特别在标题中引述"祖国统一的历史大势不可阻挡",管先生,您对 此怎么看? 特约评论员 管姚:我在之前的评论中曾表示,中国元首在旧年的最后一天发表新年贺词,塑造了属于14亿中国人的一个最特别也最有向心力的共情时 刻,在岁序更替,华章日新之际,回首来时路,展望新征程,特别打动人,也特别有感召力。 现在看来,中国元首新年贺词的国际效应,确实在持续发酵。大国就要有大国的样子,这是中国元首的一贯强调,对外部世界,强化对中国的大国认知与 态势判断,理解大国抉择,验证大国机遇,这篇以极简篇幅道尽家事国事天下事的深情贺词,确实是一个很有效的观察窗口,这里有线索,有答案,也有 方向。 今日俄罗斯电视台(RT)元旦的报道标题说,中国元首着力强调,祖国统一的历史大势不可阻挡,我也注意到,俄媒报道还给出这一背景,解放军本周刚刚 进行了为期两天的环台岛军演,模拟演练封锁主要港口、精确打击海上目标及反制外部干预等场景。 我认为,这是俄媒读懂读透这篇新年贺词的见证。没错,这是14亿中国人最有代表性的共同心声,在年终岁尾这个情感浓度最饱和时刻的 ...
宋涛发表新年寄语:携手奋进 共创福祉
Xin Hua She· 2026-01-02 11:12
Core Viewpoint - The articles emphasize the importance of cross-strait relations and the commitment to national unity, highlighting the year 2025 as a pivotal moment for both Taiwan and mainland China, with a focus on enhancing cooperation and mutual benefits for Taiwanese compatriots [1][2]. Group 1 - 2025 is identified as a year for overcoming challenges in cross-strait relations and building momentum for national unification, with increased convenience for Taiwanese individuals traveling to the mainland [2]. - There has been a significant increase in the number of Taiwanese compatriots, including youth, visiting the mainland, indicating progress in cross-strait exchanges and cooperation [2]. - The establishment of high-quality cross-strait integration development demonstration zones aims to enhance the welfare of Taiwanese compatriots and businesses [2]. Group 2 - The year 2026 marks the beginning of the "15th Five-Year Plan," with a commitment to implementing the guiding principles of Xi Jinping's thought and the resolutions from the 20th National Congress of the Communist Party [2]. - The articles stress the importance of adhering to the "One China" principle and the "1992 Consensus" to promote peaceful development of cross-strait relations and advance national unification [2]. - There is a call for dialogue and consultation with various political parties and groups in Taiwan to foster cooperation and address the issue of national unification [2].
大陆不会停下统一的步伐,“台独”若再看不清大势就彻底无药可救
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-02 07:09
转自:北京日报客户端 2026年的阳光已洒满海峡两岸,台湾主流媒体版面及舆论焦点话题仍聚焦去年圆满完成的"正义使 命-2025"军演。这当然不是一次普通的军事演练。解放军以最贴近实战的姿态,让实弹精准落在台湾本 岛邻接海域,让无人机镜头俯瞰台北101大厦,也让台军吹嘘的"防御纵深"在米级精度的打击下形同虚 设。军演前一天,赖清德还在叫嚣"中共不敢越雷池",转头就被现实狠狠抽了耳光。大陆用强大的火力 和冷静的行动告诉他:实际上,你连挑衅的资格都没有。 祖国统一的历史大势,正滚滚向前。习近平主席在2026年新年贺词里那句"祖国统一的历史大势不可阻 挡",是十余年来对台话语最有力的淬炼。从2014年向台湾同胞致以新年祝福的温情,到2024年"祖国统 一是历史必然"的宣示,再到如今斩钉截铁的"不可阻挡",这不仅是措辞的升级,更是大陆战略定力愈 加坚定的体现。大陆不再试图用"亲情"感化"台独",因为顽固不化的"台独"势力早已一次次用恶意、敌 意辜负了所有善意。当赖清德当局还在上演"受害者"戏码,妄图用"悲情牌"扭曲事实,大陆用坚定回应 让全世界认清,谁才是"台海和平的破坏者""两岸关系的加害者"。那些嘲讽军演的声音,恰 ...
“台独”若再看不清两岸历史大势就彻底无药可救了
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-02 06:05
2026年是中国"十五五"规划的开局之年,大陆不会停下统一的步伐,台湾社会还会有更大的集体觉醒。 那些还在鼓吹"美国救台""军购自保"的人,应该清醒地认识到:台湾的"安全",不是靠买F-16V能换来 的,而是靠认清自己是"中国"、背靠强大祖国换来的。那些还在幻想"拒绝统一""'台独'建国"的人,不 妨问问自己:当大陆的航母编队在台海常态化巡航,当14亿多人的共同心愿凝聚成不可逆的洪流,如何 能够阻挡?难道是美国那些口惠而实不至的承诺?还是民进党当局每年拿来笼络人心的"芒果干"? 历史从不等人,更不会为自欺欺人者停留。当岛内还有人把军演当作演戏,鼓吹"战争像台风,一会儿 就能停",把两岸交流当成"统战陷阱",把统一视为"灾难",他们就是在亲手斩杀民众的希望、埋葬台 湾的未来。此时若再看不清两岸历史大势,他们就彻底无药可救了。(北平锋) 2026年的阳光已洒满海峡两岸,台湾主流媒体版面及舆论焦点话题仍聚焦去年圆满完成的"正义使 命-2025"军演。这当然不是一次普通的军事演练。解放军以最贴近实战的姿态,让实弹精准落在台湾本 岛邻接海域,让无人机镜头俯瞰台北101大厦,也让台军吹嘘的"防御纵深"在米级精度的打击下形 ...
宋涛发表新年寄语:携手奋进,共创福祉
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-02 02:01
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of cross-strait relations and the commitment to national reunification, highlighting the year 2025 as a significant period for both Taiwan and mainland China to strengthen economic ties and cultural exchanges [1][2]. Group 1: Key Points on Cross-Strait Relations - The year 2025 is identified as a crucial time for overcoming challenges in cross-strait relations and building momentum for national reunification, with increased convenience for Taiwanese citizens traveling to the mainland [2]. - There has been a notable increase in the number of Taiwanese individuals, including youth and first-time visitors, traveling to the mainland, indicating progress in cross-strait exchanges and cooperation [2]. - The construction of high-quality cross-strait integration development demonstration zones is being advanced, ensuring equal treatment for Taiwanese citizens and enterprises, which enhances their welfare [2]. Group 2: Future Plans and Policies - The year 2026 marks the beginning of the "15th Five-Year Plan," with a commitment to implement the guiding principles of Xi Jinping's thought and the resolutions from the 20th National Congress of the Communist Party [2]. - The focus will be on promoting peaceful development of cross-strait relations and advancing the national reunification agenda, while creating better conditions for Taiwanese businesses and citizens in the mainland [2]. - There is a strong opposition to "Taiwan independence" and foreign interference, with a call to support patriotic unification forces on the island, aiming to maintain peace and stability in the Taiwan Strait [2].
祖国统一的历史大势不可阻挡
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 09:28
《联合早报》1月1日报道,赖清德在元旦演说中称,面对大陆"扩张野心",台湾已没时间等待、内耗, 因此呼吁朝野合作通过强韧台湾的防务预算。可事实上,解放军刚刚结束的"正义使命-2025"演习针对 的是"台独"分裂势力与外来干涉势力相互勾连的恶劣行径,绝非针对广大台湾同胞。赖清德口中的"野 心"更是荒谬至极,台湾自古以来就是中国的一部分,解放军在自家区域演习正是捍卫台海和平、守护 同胞福祉的应有之义,何来所谓"扩张野心"一说? 一元复始,万象更新。新的一年,历史的指针正指向完全统一的前方。两岸同胞血脉相连、命运与共, 携手同心、凝聚合力,共抵分裂逆流,共护和平发展,就能共享民族复兴的伟大荣光。这一不可逆转的 历史大势,必将冲破一切分裂阻碍,让两岸同胞共拥山河一统、国泰民安的盛世辉煌!(北平锋) 历史大势的洪流,从来不会因宵小作祟而改道。当前,"台独"分裂势力仍在抱薪救火、负隅顽抗,妄图 勾结外部势力"倚美谋独",但其倒行逆施早已遭到台湾民众的强烈抵制——岛内民调显示,不满意"台 独"当局处理两岸关系的比例已飙升至63%,相信美国会"协防台湾"的民众比例大幅下滑。国际社会更 已形成普遍共识,全球180多个国家坚定恪 ...
言短意长|“智慧的斗争”与“智慧的团结”,都只为祖国统一
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-31 13:46
新年前夕,国家主席习近平通过中央广播电视总台和互联网,发表了二〇二六年新年贺词。 习近平主席在新年贺词中说,两岸同胞血浓于水,祖国统一的历史大势不可阻挡! ——"智慧的团结"绝非表面的握手言和,更非丧失原则的妥协退让,而是建立在相互尊重、坚守底线基 础上的共存共赢之道。 中国共产党第二十届四中全会公报也明确提出:"推动两岸关系和平发展、推进祖国统一大业。" 统一是正道大势,必将汇聚成不可阻挡的时代洪流。解决台湾问题、实现祖国完全统一,是全体中华儿 女的共同愿望,是实现中华民族伟大复兴的必然要求。越来越多台湾同胞秉持民族大义,主动参与民族 复兴伟业;越来越多台湾同胞看清"台独"势力祸台害台毁台的真相,坚决反对"台独"分裂行径和外来干 涉,捍卫国家主权和领土完整。 12月31日,2025年最后一天,"北平锋"以近日的"正义使命—2025"演习为例,总结了对台工作方法论 ——以斗争求团结则团结存。 在题为《以斗争求团结则团结存》的署名文章中,"北平锋"开宗明义地写道,军演,是严正警告,是主 权宣示,是用最清晰的语言告诉那些妄图试探底线的人:中国主权和领土完整,不容任何外部势力觊 觎,不容任何分裂行径作祟。这不是情绪 ...
“正义使命-2025”演习在岛内引发强烈震撼 国台办:必要正义之举
Xin Hua She· 2025-12-31 10:17
日前,国家发展改革委、商务部联合发布《鼓励外商投资产业目录(2025年版)》,将于2026年2 月1日起施行。张晗应询表示,《鼓励外商投资产业目录(2025年版)》聚焦科技创新和发展新质 生产力,彰显了我们扩大高水平对外开放的坚定决心。《目录》引导更多外资投向先进制造业、 现代服务业以及中西部地区、东北地区和海南省,将为台商台企在大陆投资兴业、转型升级提供 有力指引。我们将助力台商台企把握"十五五"规划制定实施的时代机遇,鼓励支持两岸企业深化 产业链供应链合作,在新一轮改革开放大潮中实现更好发展。 张晗表示,台湾是中国的台湾,任何外部势力妄图介入台湾问题、干涉中国内政,必将在中国人 民解放军的铜墙铁壁面前撞得头破血流。祖国统一的历史大势不可阻挡,任何人不要低估我们捍 卫国家主权和领土完整的坚强决心、坚定意志、强大能力。 张晗在应询介绍近期两岸交流活动时表示,过去一年,许多台湾同胞跨越山海,来大陆欣赏美 景、品尝美食、感受万千气象。锦绣华夏是两岸同胞共同的家园。离天最近的雪域高原、离海最 远的天山南北欢迎台胞去探寻,冰天雪地的大小兴安岭、温暖如春的西双版纳等待台胞来打卡。 新的一年,我们热忱欢迎广大台湾同胞赴喀 ...
解放军军事行动在岛内引发强烈震撼 国台办:祖国统一的历史大势不可阻挡
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-12-31 08:10
Core Viewpoint - The military actions of the People's Liberation Army (PLA) are a necessary and just warning against "Taiwan independence" forces and external interference, aimed at safeguarding national sovereignty and territorial integrity [1][2]. Group 1: Military Actions and Responses - The PLA's "Justice Mission-2025" exercise has caused significant shock within Taiwan, with the Chinese government asserting that such actions are a response to the provocations of the "Taiwan independence" movement and external forces [1]. - The spokesperson emphasized that any attempts by external forces to interfere in Taiwan issues will face strong resistance from the PLA, highlighting the determination and capability to defend national sovereignty [1][2]. Group 2: Relations with Taiwan - The spokesperson reiterated that both sides of the Taiwan Strait belong to one China, and there is no such thing as a "prohibited water area" as claimed by Taiwan authorities [3]. - The Chinese government criticized the Taiwan authorities for their stance on "Taiwan independence," labeling them as "peace destroyers" and "crisis creators" for their actions that allegedly provoke military tensions [2]. Group 3: Fishing and Maritime Security - The Chinese Coast Guard's enforcement actions in the waters near Kinmen are framed as necessary for maintaining order and ensuring the safety of fishermen, countering claims from Taiwan that these actions pose risks to navigation [3]. - The spokesperson accused the Taiwan authorities of neglecting the historical context of cross-strait fishing activities and being responsible for the risks faced by vessels in the area [3].
国台办:统一大势不可阻挡
券商中国· 2025-12-31 05:54
Core Viewpoint - The article discusses the recent military exercises conducted by the Chinese People's Liberation Army (PLA) around Taiwan, emphasizing that these actions serve as a serious warning against "Taiwan independence" forces and external interference, while asserting the necessity of defending national sovereignty and territorial integrity [1][2]. Group 1 - The military actions are described as a necessary response to the provocations from the "Taiwan independence" movement and external forces, aimed at maintaining national sovereignty and the fundamental interests of the Chinese nation and Taiwanese compatriots [1][2]. - The spokesperson, Zhang Han, criticizes the Taiwanese authorities for their "Taiwan independence" activities, claiming they harm Taiwan's economic development and welfare, and threaten cross-strait relations and peace in the Taiwan Strait [1]. - Zhang emphasizes that any attempts by external forces to interfere in the Taiwan issue will face strong resistance from the PLA, highlighting the unstoppable historical trend towards national reunification [1]. Group 2 - The article reiterates that the military actions are not directed against the Taiwanese people but are aimed at countering the extreme dangers posed by the "Taiwan independence" route taken by the current Taiwanese authorities [2]. - There is a call for Taiwanese compatriots to recognize the risks associated with the "Taiwan independence" movement and to unite against external interference, promoting a shared future of national reunification and rejuvenation [2].