上海合作组织
Search documents
习近平会见多位外方领导人,释放哪些重要信息?
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2025-08-31 07:12
求视 时政 时政新闻眼 天津进入" " 合时间 15 ta 男 A D 上合组织成立以来规模最大的一次峰会即将拉开帷幕,天津已经进入"上合时间"。8月30日下午,习近平主席在天津迎宾馆密集会见多位外方领导人。本届 上合峰会有哪些看点?习主席首日会见释放哪些重要信息?《时政新闻眼》为你解读。 CorpyAuxcerca 2025 года new the many of the first B3AYIMHOE ДОВЕРИЕ, ЕЗАИМНАЯ ВЫГОДА, РАВЕНСТВО shippy MUTUAL TRUST, MUTUAL BENEFIT, EQUALITY, CC at 00325 24114 △天津街头焕然一新,迎接即将到来的上合峰会。(总台央视记者孙强拍摄) 01 上合组织 中国印记 一个多月前,习近平主席在北京人民大会堂的一场集体会见中说,"今年将举办上海合作组织天津峰会,我期待在天津同各成员国领导人会面,共商上海合 作组织发展大计。" 24年前,上海合作组织在黄浦江畔宣告成立,是首个中国参与创建、以中国城市命名的国际组织,被称为"一个改变全球战略格局的重大事件"。 △上海合作组织峰会主会场 ...
建设共同家园
Xin Hua She· 2025-08-31 07:11
家园,根脉相连的土地,文明绽放的花园。 2024年上海合作组织阿斯塔纳峰会上,中国国家主席习近平提出了建设团结互信、和平安宁、繁荣发展、睦邻友好、公平正义的上合组织共同 家园五点建议。 今天,让我们从一场精彩纷呈的比赛、一次跨越国境的旅程、一片播种希望的土地讲起,感受上合组织用真诚书写文明交融的故事,用合作编 织共同发展的梦想。 2025年6月初,一场足球友谊赛在刚刚启用的白俄罗斯国家足球体育场拉开帷幕。这场比赛是由白俄罗斯U21国家队对阵中国U22国家男子足球 队。身高近两米的阿尔谢尼·斯科佩茨作为白俄罗斯U21国家队的主力门将参赛。 白俄罗斯是首批支持共建"一带一路"倡议的国家之一。2024年,白俄罗斯正式成为上合组织成员国。中白两国关系愈加紧密、合作领域不断拓 宽。 团结协作是上合组织一路走来的成功经验。自2001年成立以来,上合组织已从最初的6个成员国扩大为26个国家组成的"上合组织大家庭"。越 来越多国家申请加入,充分表明上合组织的理念深入人心,发展前景被广泛看好。 建设团结互信的共同家园 在阿富汗首都喀布尔西郊的一处工地上,一栋栋楼房拔地而起,这是中国企业建造的援阿富汗经济适用型住房项目。项目建成 ...
【众行致远】习言道|志合者,不以山海为远
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-08-31 07:11
习近平主席指出:"上海合作组织站在历史正确一边,站在公平正义一边,对世界至关重要。"在上海合 作组织天津峰会之际,重温习近平主席重要讲话,看上合组织如何进一步凝聚合作共识,朝着构建更加 紧密命运共同体的目标阔步迈进。 ...
习近平会见缅甸代总统
Yang Guang Wang· 2025-08-31 04:56
Group 1 - The meeting between Chinese President Xi Jinping and Myanmar's Acting President Min Aung Hlaing emphasizes the importance of deepening strategic cooperation between China and Myanmar, particularly in light of the 75th anniversary of diplomatic relations [1] - Xi highlighted China's support for Myanmar's development path that aligns with its national conditions, as well as support for post-disaster reconstruction and political stability within Myanmar [1][2] - Both countries aim to enhance economic cooperation through the China-Myanmar Economic Corridor and address cross-border crime to ensure safety for Chinese personnel and projects in Myanmar [1] Group 2 - Min Aung Hlaing reaffirmed Myanmar's commitment to the One China policy and expressed willingness to collaborate on high-quality Belt and Road Initiative projects, focusing on trade, investment, energy, and infrastructure [2] - The two sides signed multiple bilateral cooperation documents in areas such as customs and media [3]
多国总统来华前接受总台专访:上合组织是“大家庭”也是新希望
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2025-08-31 02:07
白俄罗斯总统 卢卡申科:对我们来说,加入上合组织这个大家庭至关重要。加入"上合大家庭"不仅是喜悦、是荣耀,更是对全国人民的一种激励。对任何 成员国来说都是如此,当然也包括白俄罗斯。上海合作组织正在扎实、稳步地发展,或许我们也该学习中国人那种稳健和自信的发展方式。我们就像一个大 家庭,一起讨论问题、规划未来。 责编:张青津、卢思宇 塔吉克斯坦总统 拉赫蒙:对我们而言,上合组织就像我们的"孩子"一样。我们缔造了他,并抚养他成长壮大。目前,上合组织已发展成为一个在国际舞台 发挥巨大作用的组织,在地区和世界范围内都受到尊重。 0:00 来华前夕,白俄罗斯总统卢卡申科、塔吉克斯坦总统拉赫蒙分别接受总台记者专访。在他们的眼里,上海合作组织是国际合作的新希望,也是越来越美好 的"大家庭"。 ...
视频丨习近平会见哈萨克斯坦总统:时隔两个月再次会晤 充分体现了中哈关系的高水平和特殊性
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2025-08-31 00:41
Core Points - The meeting between Chinese President Xi Jinping and Kazakh President Tokayev emphasizes the importance of maintaining friendly relations and mutual support between China and Kazakhstan regardless of international changes [2] - Both leaders reaffirmed their commitment to open and win-win cooperation, aiming to elevate China-Kazakhstan relations to new heights [2] - Tokayev expressed full support for China's presidency of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) and highlighted the unprecedented development of bilateral relations under Xi's leadership [2] Summary by Categories International Relations - Xi Jinping and Tokayev discussed the need for unwavering adherence to friendly policies and mutual support on core interests [2] - The leaders emphasized the significance of building a community with a shared future [2] Cooperation and Development - Both parties committed to expanding comprehensive cooperation and pushing bilateral relations to new levels [2] - Tokayev acknowledged the importance of China's role in the SCO and expressed Kazakhstan's active participation in the organization's agenda [2] Historical Context - The meeting coincided with the commemoration of the 80th anniversary of the victory in the Chinese People's War of Resistance against Japanese Aggression and the global anti-fascist war [2]
为了各国人民对美好生活的向往——中国同上合组织国家深化务实合作持续增进民生福祉
Xin Hua Wang· 2025-08-30 23:20
Core Points - The article emphasizes the importance of practical cooperation among China and Shanghai Cooperation Organization (SCO) member countries to enhance the well-being of their people, aligning with the global trend of peace, development, cooperation, and win-win outcomes [1] Group 1: Economic Cooperation - The SCO has become the largest comprehensive regional cooperation organization in the world, covering about one-fourth of the global economy [2] - The China-SCO local economic and trade cooperation demonstration zone has normalized the operation of 22 international train routes, facilitating diverse demands from countries along the routes [2][3] - Trade volume among SCO countries is continuously increasing, with more transportation corridors and logistics chains being constructed [3] Group 2: Health and Medical Cooperation - The "Health Express International Light of Hope" initiative has successfully completed 2,187 cataract surgeries for citizens of SCO member countries [5] - The SCO framework emphasizes health cooperation, including joint prevention and control of infectious diseases and the establishment of emergency medical cooperation centers [5][6] Group 3: Educational and Agricultural Collaboration - The establishment of the "Luban Workshop" in various SCO countries has trained over 1,000 individuals, enhancing skills in construction, CNC, cloud computing, and big data [4][6] - Agricultural technology exchange and training bases have been set up, leading to improved crop quality and yield through the introduction of superior seed varieties [7] Group 4: Sustainable Development and Green Cooperation - The article highlights the importance of green development and ecological cooperation among SCO countries, focusing on clean energy projects and the protection of rare species [7][8] - 2025 is designated as the "SCO Sustainable Development Year," with plans for activities aimed at enhancing cooperation in trade, investment, energy, digital economy, and modern agriculture [8]
AI创意视频丨上合诗篇
Xin Hua She· 2025-08-30 16:37
你听 "无数铃声遥过碛,应驮白练到安西" 唐代诗人张籍笔下 把虹的两端连接在一起 使东方和西方紧紧相连" 乌兹别克斯坦诗人纳沃伊 希冀彩虹连接东西 上合合作让梦想成真 成立24年来 驼铃声声,连接古今 你看 今日上合,贸易繁盛、焕发新彩 2024年,上合组织成员国GDP超20万亿美元 对外贸易总额超8万亿美元 "他把七色彩虹弯成戒指 上合组织已成长为 世界上幅员最广、人口最多的区域合作组织 俄罗斯诗人普希金歌颂美好情谊 "上海精神"引领上合国家相知相亲 白俄罗斯诗人库帕拉赞颂团结奋斗 0:00 丝路千年,诗韵流芳 上合组织国家并肩实干、同心耕耘 印度诗人泰戈尔梦想没有分隔的世界 上合破除高墙,促进文明互鉴 波斯诗人鲁米慨叹独行快、众行远 上海合作组织顺应时代潮流,阔步向前 …… 上合组织成员国10位诗人 的哲思和智慧穿越时空 照见今日上合的团结与繁荣 照见未来上合的梦想与征程 8月31日至9月1日 20多国领导人和10个国际组织负责人 将齐聚海河之滨 策划:储学军 统筹:车玉明 刘加文 执行:杨定都 徐倩 董小娇 汤丹鹭 邵香云 导演:毕秋兰 刘小军 编导:李雪梅 王春燕 视频制作:王硕 AI 设计:白明辉 ...
上合组织天津峰会|白俄罗斯体育与旅游部长科瓦利丘克:上海合作组织为白中体育旅游合作注入新动力
Xin Hua She· 2025-08-30 15:40
记者:陈汀、孟菁 报道员:任科夫、科兹洛夫 新华社音视频部制作 科瓦利丘克特别提到,中方援建的白俄罗斯国际标准游泳馆和白俄罗斯国家足球体育场均已达到承办国际顶级赛事的标准。目前,这些场馆已投入使用,承 办多项国内国际重要赛事。 科瓦利丘克说,白中旅游合作是促进两国人民相互了解、增进友谊的"独特桥梁"。他说,两国间直飞航班开通后,航班上座率持续保持高位,近年来互访游 客数量显著增长。 白俄罗斯体育与旅游部长谢尔盖·科瓦利丘克日前在接受新华社记者专访时表示,上海合作组织为白中体育旅游合作注入新动力,两国在体育和旅游领域深 化合作前景光明。 01:42 ...
学习进行时丨习近平主席妙语上合合作
Xin Hua Wang· 2025-08-30 08:20
Group 1 - The 2025 Shanghai Cooperation Organization (SCO) Summit will be held from August 31 to September 1 in Tianjin, with President Xi Jinping presiding over the meetings [1] - Xi Jinping's speeches on the SCO have included many insightful phrases that provide deep inspiration [1] Group 2 - Emphasis on the importance of responding to people's expectations and being proactive in deepening cooperation [5][6] - The need for wisdom to recognize changes, strategies to adapt, and courage to pursue change in the face of unprecedented global transformations [10] Group 3 - Advocacy for maintaining international fairness and justice, opposing hegemonic and bullying behaviors, and expanding the organization's "circle of friends" [12] - Promoting dialogue over confrontation and partnerships without alliances to strengthen the forces for world peace and stability [12] Group 4 - Encouragement for mutual consultation and negotiation, avoiding the dominance of stronger nations over weaker ones [15] - The call to dismantle barriers to trade, investment, and technology, fostering an inclusive and beneficial development outlook [18] Group 5 - Assertion of institutional confidence and rejection of prescriptive advice from external powers, supporting countries in exploring development paths suited to their national conditions [21] - Emphasis on collective development as the true form of development, with sustainable development being the hallmark of good development [23] Group 6 - The importance of security as the foundation for development, with a commitment to prioritizing regional security and stability in the organization's work [28] - The call for countries to work together to effectively address threats and challenges, reinforcing the awareness of a shared future [29]