Workflow
一个中国原则
icon
Search documents
英国侨学界代表纪念台湾光复80周年
人民网-国际频道 原创稿· 2025-10-26 03:57
人民网伦敦10月25日电 (徐量)中国驻英国大使馆于25号举行纪念台湾光复80周年座谈会,中国驻英国大使郑泽光出席并发表讲话。英国侨学界代表 积极参与,并一致表示支持树立正确的历史观,认为祖国统一是中华民族发展的必然趋势。 在座谈会上,郑泽光阐述了将10月25日设立为台湾光复纪念日的重要意义,强调坚决贯彻新时代党解决台湾问题的总体方略,坚持一个中国原则和"九 二共识",推动两岸关系和平发展、推进祖国统一大业,深化两岸融合发展,完善增进台湾同胞福祉的制度和政策,坚定反对"台独"分裂行径和外部势力干 涉。 座谈会现场。人民网 杨浩鹏摄 座谈会交流期间,在英侨学界代表多次提及"无论身在何方,永远都是中国人",大家纷纷结合亲身经历表达深厚的爱国情怀,强调两岸同属一个中国的 事实不容置疑,呼吁以史为鉴,共同守护中华民族的共同家园。他们表示,两岸同胞血脉相连、情感相通,国家的强盛与民族的团结始终是海外华人的最大 牵挂与骄傲,会充分发挥积极作用,为推动中英关系和两岸发展作出贡献。 郑泽光指出,美国等少数国家歪曲和挑战联大第2758号决议,翻炒所谓"台湾地位未定"的谎言,这是对国家主权平等、不干涉内政等国际关系准则的公 然践 ...
捍卫抗战胜利成果 共促祖国统一进程——在纪念台湾光复80周年大会上的讲话
Ren Min Ri Bao· 2025-10-26 02:24
Core Points - The speech commemorates the 80th anniversary of Taiwan's return to China, emphasizing the significance of this event in the context of the victory over Japanese militarism and the broader anti-fascist struggle [1][2][3] - The establishment of October 25 as "Taiwan Recovery Day" reflects the commitment of the Chinese government and people to uphold national sovereignty and territorial integrity, reinforcing the one-China principle [2][3] - The historical context of Taiwan's colonization by Japan and the suffering endured by the Taiwanese people is highlighted, underscoring the importance of remembering this history [3][4] Summary by Sections Historical Significance - The victory in the anti-Japanese war and Taiwan's recovery are framed as monumental achievements for the entire Chinese nation, marking a significant moment in history [3][4] - The speech recalls the brutal history of Japanese colonial rule over Taiwan, including the imposition of the "Treaty of Shimonoseki" and the subsequent suffering of the Taiwanese people [3][4][5] National Unity and Responsibility - Emphasis is placed on the shared responsibility of both sides of the Taiwan Strait to promote national unity and the revival of the Chinese nation, with a call for collective efforts towards this goal [6][7][10] - The speech advocates for the importance of maintaining peace and stability across the Taiwan Strait, highlighting the familial ties between people on both sides [6][10] Future Aspirations - The vision for a unified future is articulated, with a focus on the benefits of peaceful reunification for Taiwan's economic development and the well-being of its people [10][11] - The speech concludes with a strong call for unity among all Chinese people, emphasizing the unstoppable momentum towards national rejuvenation and the realization of a fully unified China [12]
设立台湾光复纪念日是对和平的坚守
Core Points - The National People's Congress has officially established October 25 as Taiwan Recovery Day, marking a significant historical confirmation and a declaration of national sovereignty and territorial integrity [1][3] - The decision emphasizes the importance of the One China principle as a foundation for lasting peace in the Asia-Pacific region [1][3] Historical Context - Taiwan's return to Chinese sovereignty on October 25, 1945, ended 50 years of Japanese colonial rule, recognized as a significant achievement of the Chinese people's efforts during the War of Resistance against Japan [1][2] - International legal documents, including the Cairo Declaration and the Potsdam Proclamation, have established Taiwan as an inseparable part of China [1][2] Current Political Climate - The article highlights the ongoing tensions due to Taiwan independence movements and external interference, particularly from the United States, which is seen as exacerbating the situation [2][3] - The Chinese mainland continues to advocate for peaceful reunification and has implemented various policies to promote cross-strait relations [2][3] Significance of the Commemoration - Establishing Taiwan Recovery Day aims to uphold historical truth and counteract any attempts to distort history or promote division [3] - The commemoration serves as a reminder of the importance of peace and stability in the current global context, reinforcing the notion that China's national unity is essential for regional and global prosperity [3]
捍卫抗战胜利成果 共促祖国统一进程
Ren Min Wang· 2025-10-25 22:24
Core Points - The commemoration of the 80th anniversary of Taiwan's liberation highlights the significance of the victory in the Anti-Japanese War and the return of Taiwan to China as a historical milestone for the Chinese people [1][2][5] - The establishment of October 25 as "Taiwan Liberation Memorial Day" reflects the commitment of the Chinese government to uphold national sovereignty and territorial integrity, emphasizing the unity of all Chinese people, including those in Taiwan [2][3] - The historical context of Taiwan's suffering under Japanese colonial rule and the resistance of Taiwanese people is acknowledged, reinforcing the narrative of national pride and unity [3][4] Summary by Sections Historical Significance - The victory in the Anti-Japanese War and Taiwan's return is framed as a major achievement of the Chinese people, marking the end of a painful chapter in history [5][6] - The historical injustices faced by Taiwan under Japanese rule are emphasized, including the imposition of the Treaty of Shimonoseki and the brutal suppression of resistance [3][4] National Unity and Responsibility - The speeches call for a collective responsibility among all Chinese people to remember history and work towards national unity, emphasizing the importance of patriotism and shared identity [6][7] - The narrative stresses that the liberation of Taiwan is a shared victory that binds the destinies of people across the Taiwan Strait [7][8] Future Aspirations - The speeches express a strong belief in the inevitability of national reunification and the importance of fostering peaceful relations between the two sides of the Taiwan Strait [11][12] - There is a call for continued efforts to promote economic and cultural exchanges, highlighting the benefits of unity for the future prosperity of Taiwan and the mainland [10][11]
中国驻蒙使馆举办“铭记历史·共促统一”台湾光复80周年座谈会
人民网-国际频道 原创稿· 2025-10-25 08:41
人民网北京10月25日电 (记者张朋辉)乌兰巴托消息:23日,中国驻蒙古国使馆举办"铭记历史·共促统一"—纪念台湾光复80周年座谈会,旅蒙华侨 华人、中资机构、志愿者教师和留学生代表100余人参加。 沈敏娟强调,台湾问题纯属中国内政,不容任何外来干涉,"挟洋谋独"没有出路,"以台制华"注定失败,祖国统一的历史车轮滚滚向前、任何人任何 势力都无法阻挡。在中国共产党的坚强领导下,中国式现代化发展正阔步前行,将为世界注入更多确定性和稳定性,为构建人类命运共同体、为世界和平 发展和人类进步事业作出更大贡献。 图为座谈会现场。中国驻蒙古国使馆供图 图为座谈会现场。中国驻蒙古国使馆供图 沈敏娟希望全体旅蒙同胞坚定祖国必须统一,也必然统一的信念,理直气壮地说促进祖国统一大业的话、旗帜鲜明地做反对"台独"分裂行径的事,积 极为中蒙友好贡献力量,做民族尊严与国家利益的捍卫者,祖国统一和民族复兴的推动者,文明交流与民心相通的实践者。 中国驻蒙古国大使沈敏娟表示,今年是纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年、联合国成立80周年,也是台湾光复80周年、《反分裂 国家法》颁布20周年。台湾自古以来属于中国的历史经纬清晰、法 ...
把握历史大势 共创美好未来(观沧海)——写在台湾光复八十周年之际
Ren Min Ri Bao· 2025-10-25 05:39
10月24日,十四届全国人大常委会第十八次会议表决通过关于设立台湾光复纪念日的决定,以法律形式 将10月25日设立为台湾光复纪念日。 设立台湾光复纪念日,在国家层面举行纪念活动,有利于体现台湾是中国不可分割一部分这一无可辩驳 的历史事实,巩固国际社会坚持一个中国的格局,引领两岸同胞传承、弘扬伟大抗战精神,激励全体中 华儿女为祖国统一、民族复兴而团结奋斗。 历史将永远铭记这一刻——1945年10月25日,中国政府代表在同盟国中国战区台湾省受降仪式上向全世 界宣告:自即日起,台湾及澎湖列岛已正式重入中国版图,所有一切土地、人民、政事皆已置于中国主 权之下。 台湾光复了!被外族侵占奴役长达半个世纪的台湾,终于重回祖国怀抱!那响彻云霄的欢呼、扬眉吐气 的喜悦,如潮水般在台湾全岛蔓延开来。 "全岛各处,欢歌燕舞,家家户户,祭祖谢神,告慰先灵……"基隆港的码头上,到处是人潮如涌,到处 是欢声笑语。年轻的母亲抱着孩子来了,80岁的老翁拄着拐杖来了,人们激动地挥舞着连夜缝制的旗 帜,热烈欢迎从大陆来的官兵,为台湾的光复与新生欢呼雀跃。 中华民族发展史上,两岸同胞从来都是命运相连、荣辱与共。 习近平总书记抚今追昔,深刻指出:" ...
全国人大常委会通过决定 将10月25日设立为台湾光复纪念日
中国基金报· 2025-10-24 10:51
全国人大常委会法制工作委员会主任沈春耀就决定草案向常委会作说明时介绍,1945年10月 25日中国战区台湾省受降仪式在台北举行,至此台湾、澎湖列岛重归中国主权管辖之下。近 年来,全国人大代表、全国政协委员和台湾同胞多次提出建议,要求设立台湾光复纪念日,并 举行纪念活动。设立台湾光复纪念日,在国家层面举行纪念活动,有利于体现台湾是中国不可 分割一部分这一无可辩驳的历史事实,巩固国际社会坚持一个中国的格局,引领两岸同胞传 承、弘扬伟大抗战精神,激励全体中华儿女为祖国统一、民族复兴而团结奋斗。 ( 新华社北京10月24日电 ) 来源:新华社 利 好 来 袭!刚 刚, 重磅发布! 十四届全国人大常委会第十八次会议24日经表决,通过了关于设立台湾光复纪念日的决定, 以法律形式将10月25日设立为台湾光复纪念日,并规定国家通过多种形式举行纪念活动。 决定指出,1945年,包括台湾同胞在内的全体中华儿女前仆后继、浴血奋战,取得中国人民 抗日战争暨世界反法西斯战争的伟大胜利,台湾随之光复,重回祖国怀抱。台湾光复是中国人 民抗日战争胜利的重要成果,是中国政府恢复对台湾行使主权的重要铁证,是台湾作为中国一 部分的历史事实和法理链 ...
外交部:维护台海和平稳定就必须坚持一个中国原则,必须明确反对“台独”
Xin Hua She· 2025-10-24 10:46
Core Viewpoint - The primary threat to peace and stability in the Taiwan Strait is the "Taiwan independence" separatist actions and the support from external forces, emphasizing the necessity to uphold the One China principle and explicitly oppose "Taiwan independence" [1][2] Group 1 - The Chinese government asserts that there is only one China, and Taiwan is part of it, with the People's Republic of China being the sole legitimate government representing all of China [1] - The spokesperson highlighted that merely stating the maintenance of the status quo in the Taiwan Strait without opposing "Taiwan independence" effectively condones such activities, which could severely impact peace and stability in the region [1] - The Chinese side urges Germany to strictly adhere to the One China principle and clearly oppose any "Taiwan independence" separatist actions [2]
全国人大常委会:将10月25日设立为台湾光复纪念日
财联社· 2025-10-24 10:40
全国人大常委会法制工作委员会主任沈春耀就决定草案向常委会作说明时介绍,1945年10月25日中国战区台湾省受降仪式在台北举行,至 此台湾、澎湖列岛重归中国主权管辖之下。近年来,全国人大代表、全国政协委员和台湾同胞多次提出建议,要求设立台湾光复纪念日,并 举行纪念活动。设立台湾光复纪念日,在国家层面举行纪念活动,有利于体现台湾是中国不可分割一部分这一无可辩驳的历史事实,巩固国 际社会坚持一个中国的格局,引领两岸同胞传承、弘扬伟大抗战精神,激励全体中华儿女为祖国统一、民族复兴而团结奋斗。 据央视新闻,十四届全国人大常委会第十八次会议24日经表决, 通过了关于设立台湾光复纪念日的决定,以法律形式将10月25日设立为台 湾光复纪念日,并规定国家通过多种形式举行纪念活动。 决定指出,1945年,包括台湾同胞在内的全体中华儿女前仆后继、浴血奋战,取得中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争的伟大胜利,台 湾随之光复,重回祖国怀抱。台湾光复是中国人民抗日战争胜利的重要成果,是中国政府恢复对台湾行使主权的重要铁证,是台湾作为中国 一部分的历史事实和法理链条的重要一环,是两岸同胞的共同荣光和全体中华儿女的民族记忆。为维护世界反法西斯 ...
两岸观察丨台湾光复的历史昭示:祖国统一是必然归宿
"10月25号,日本代表在台北中山堂签字投降。沦陷五十年的台湾,重回祖国怀抱。万千的台湾同胞,再见天日,重获自由,在街上热烈庆祝。" 1945年10月25日,在台北举行的"中国战区台湾省受降仪式"只有短短几分钟,却宣告了日本对台湾长达半个世纪侵占的终结。 中国受降官代表中国政府宣告:"自即日起,台湾及澎湖列岛已正式重入中国版图,所有一切土地、人民、政事皆已置于中国主权之下。"一年后,台湾省行 政长官公署颁布命令,将10月25日定为"台湾光复节"。 抗日将士杨宣诚之孙、台湾世新大学副校长 杨盛昱:"张灯结彩喜洋洋,台湾光复不能忘",这首歌我们从小到大基本上是会唱的。当时真的街上是张灯结 彩,人们是自发自愿、非常动心动情地在庆祝这一天。 台湾知名作家 蓝博洲:台湾光复最重要的意义就是台湾回归中国,这里面最主要的就是祖国认同。 台湾自古以来都是中国的神圣领土。不断有新的考古发现和研究证明海峡两岸深厚的历史和文化联系。 宋元以后,中国历代中央政府开始在澎湖、台湾设官治理,实施行政管辖。 16世纪,西班牙、荷兰等西方殖民者接连入侵台湾。 1662年,郑成功驱逐荷兰殖民者,收复台湾,被誉为民族英雄。 三国时期,吴人沈莹所 ...