中俄新时代全面战略协作伙伴关系
Search documents
中俄两国元首互致新年贺电 共同引领新时代中俄关系不断取得新成果
Xin Hua She· 2026-01-01 01:25
习近平指出,2026年是中俄战略协作伙伴关系建立30周年和《中俄睦邻友好合作条约》签署25周 年。两国将于2026-2027年举办"中俄教育年"。我愿同普京总统继续保持密切交往,共同引领新时代中 俄关系不断取得新成果。 新华社北京12月31日电 2025年12月31日,国家主席习近平和俄罗斯总统普京互致新年贺电。 习近平代表中国政府和中国人民,向普京总统和俄罗斯人民致以诚挚祝贺和美好祝愿。习近平指 出,2025年是联合国成立80周年。中俄两国隆重纪念中国人民抗日战争、苏联伟大卫国战争暨世界反法 西斯战争胜利80周年,发出和平必胜、正义必胜、人民必胜的时代强音。2025年也是中俄新时代全面战 略协作伙伴关系迈出坚实步伐的一年。我们在北京和莫斯科两度会晤,就双方共同关心的重大问题深入 交换意见。中俄两国互免签证政策落地实施,能源通道建设稳步推进,新兴领域合作方兴未艾。两国在 联合国等多边框架内相互支持,为改革完善全球治理贡献智慧和力量。 同日,国务院总理李强同俄罗斯总理米舒斯京互致新年贺电。李强表示,在两国元首战略引领下, 中俄新时代全面战略协作伙伴关系进一步走深走实。中方愿同俄方一道,全力落实好两国元首达成的重 ...
共同引领新时代中俄关系不断取得新成果
Bei Jing Qing Nian Bao· 2025-12-31 18:16
习近平指出,2026年是中俄战略协作伙伴关系建立30周年和《中俄睦邻友好合作条约》签署25周年。两 国将于2026-2027年举办"中俄教育年"。我愿同普京总统继续保持密切交往,共同引领新时代中俄关系 不断取得新成果。 2025年12月31日,国家主席习近平和俄罗斯总统普京互致新年贺电。 习近平代表中国政府和中国人民,向普京总统和俄罗斯人民致以诚挚祝贺和美好祝愿。习近平指出, 2025年是联合国成立80周年。中俄两国隆重纪念中国人民抗日战争、苏联伟大卫国战争暨世界反法西斯 战争胜利80周年,发出和平必胜、正义必胜、人民必胜的时代强音。2025年也是中俄新时代全面战略协 作伙伴关系迈出坚实步伐的一年。我们在北京和莫斯科两度会晤,就双方共同关心的重大问题深入交换 意见。中俄两国互免签证政策落地实施,能源通道建设稳步推进,新兴领域合作方兴未艾。两国在联合 国等多边框架内相互支持,为改革完善全球治理贡献智慧和力量。 同日,国务院总理李强同俄罗斯总理米舒斯京互致新年贺电。李强表示,在两国元首战略引领下,中俄 新时代全面战略协作伙伴关系进一步走深走实。中方愿同俄方一道,全力落实好两国元首达成的重要共 识,推动双方务实合作 ...
中俄两国元首互致新年贺电 中俄两国总理互致新年贺电
Xin Hua She· 2025-12-31 03:09
同日,国务院总理李强同俄罗斯总理米舒斯京互致新年贺电。李强表示,在两国元首战略引领下, 中俄新时代全面战略协作伙伴关系进一步走深走实。中方愿同俄方一道,全力落实好两国元首达成的重 要共识,推动双方务实合作收获更多成果。米舒斯京表示,两国政府为实施富有前景的合作项目创造了 良好条件,相信新的一年必将为全面落实两国元首战略部署带来新的机遇。 习近平指出,2026年是中俄战略协作伙伴关系建立30周年和《中俄睦邻友好合作条约》签署25周 年。两国将于2026-2027年举办"中俄教育年"。我愿同普京总统继续保持密切交往,共同引领新时代中 俄关系不断取得新成果。 中俄两国元首互致新年贺电 中俄两国总理互致新年贺电 普京总统向习近平主席致以衷心的节日祝贺,祝中国人民幸福安康。普京表示,即将过去的一年, 俄中新时代全面战略协作伙伴关系保持良好发展态势并取得丰硕成果。我同习近平主席两度会晤,共同 纪念抗击德国纳粹主义和日本军国主义胜利80周年,达成一系列重要共识。俄中积极拓展经贸合作,重 大合作项目稳步推进。两国实现互免签证,极大促进了双方人员往来。明年两国将共同开启"俄中教育 年"。我愿同习近平主席继续就双边关系和重大国际 ...
详讯 | 中俄两国元首互致新年贺电
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-12-31 02:59
中俄两国元首互致新年贺电 中俄两国总理互致新年贺电 2025年12月31日,国家主席习近平和俄罗斯总统普京互致新年贺电。 来源:央视新闻 习近平代表中国政府和中国人民,向普京总统和俄罗斯人民致以诚挚祝贺和美好祝愿。习近平指出, 2025年是联合国成立80周年。中俄两国隆重纪念中国人民抗日战争、苏联伟大卫国战争暨世界反法西斯 战争胜利80周年,发出和平必胜、正义必胜、人民必胜的时代强音。2025年也是中俄新时代全面战略协 作伙伴关系迈出坚实步伐的一年。我们在北京和莫斯科两度会晤,就双方共同关心的重大问题深入交换 意见。中俄两国互免签证政策落地实施,能源通道建设稳步推进,新兴领域合作方兴未艾。两国在联合 国等多边框架内相互支持,为改革完善全球治理贡献智慧和力量。 习近平指出,2026年是中俄战略协作伙伴关系建立30周年和《中俄睦邻友好合作条约》签署25周年。两 国将于2026—2027年举办"中俄教育年"。我愿同普京总统继续保持密切交往,共同引领新时代中俄关系 不断取得新成果。 普京总统向习近平主席致以衷心的节日祝贺,祝中国人民幸福安康。普京表示,即将过去的一年,俄中 新时代全面战略协作伙伴关系保持良好发展态势并 ...
铭记胜利荣光 共赴时代新程(大使随笔)
Ren Min Ri Bao· 2025-12-21 22:20
2025年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,也是联合国成立80周年。在这具有特殊历 史意义的一年,中俄高层交往频密深入、成果丰硕,元首外交引领两国关系持续高位运行,为动荡变革 的世界注入了宝贵的稳定性与确定性。 5月的莫斯科,春风和煦,红场两侧胜利日旗帜猎猎飘扬,整座城市沉浸在庄重而热烈的节日氛围中。 应俄罗斯总统普京邀请,习近平主席对俄罗斯进行国事访问并出席纪念苏联伟大卫国战争胜利80周年庆 典。莫斯科街头遍布中俄友好印记:欢迎习主席访问的中俄双语标语随处可见,孩子们挥舞着中俄两国 国旗。 俄方以最高规格礼遇接待习近平主席到访。习近平主席乘坐的专机进入俄领空后,俄罗斯空军战机升空 护航,政府副总理赴机场迎送。普京总统在克里姆林宫举行隆重欢迎仪式,在总统办公室同习近平主席 一对一茶叙,并举行小范围、大范围会谈,就共同关心的问题深入沟通,交流时长近10小时。 5月9日上午10时,克里姆林宫钟声悠扬,红场阅兵庄严开启。习近平主席与普京总统一道登上主观礼 台,全场掌声如潮。中国人民解放军三军仪仗队迈着铿锵步伐走过红场,102名官兵身姿挺拔、目光如 炬。观礼台上,曾亲历柏林战役的百岁老战士叶夫根尼·兹 ...
共同强调维护二战胜利成果
Bei Jing Ri Bao Ke Hu Duan· 2025-12-03 21:11
双方还就其他共同关心的国际和地区问题深入交换意见。 王毅说,普京总统刚刚签署对中国公民免签令,这是中俄新时代全面战略协作伙伴关系的生动体现,将 进一步便利两国人员往来、促进各领域交流合作。中方愿同俄方落实好免签政策,把好事办好。明年是 中俄战略协作伙伴关系建立30周年和《中俄睦邻友好合作条约》签署25周年,中俄关系发展将迎来新的 历史契机。 拉夫罗夫表示,今年两国元首实现互访,为进一步夯实俄中全面战略协作关系注入新动力。俄方恪守一 个中国原则,坚定支持中方在台湾问题上的立场。愿以明年《俄中睦邻友好合作条约》缔结25周年为契 机,密切高层交往,深化务实合作,增进人员往来,实现互利共赢。 新华社莫斯科12月2日电(记者栾海)当地时间2025年12月2日,中共中央政治局委员、外交部长王毅在 莫斯科会见俄罗斯外长拉夫罗夫。 王毅表示,在习近平主席和普京总统战略引领下,中俄关系无惧风高浪急,勇于迎难而上,实现高水 平、广维度、高质量发展。两国元首结合年内相互出席纪念二战胜利80周年活动,两度深入沟通,共同 着眼百年变局,为中俄关系把方向、谋未来,也给世界提供稳定性、确定性。特别是双方一致同意,坚 定维护二战胜利成果,坚 ...
李强会见普京
第一财经· 2025-11-19 03:01
Core Viewpoint - The meeting between Chinese Premier Li Qiang and Russian President Vladimir Putin emphasizes the high-level operation of the China-Russia comprehensive strategic partnership, highlighting mutual cooperation and strategic alignment in various fields amidst a complex international landscape [3][4]. Group 1: Bilateral Relations - The two leaders reaffirmed their commitment to enhancing cooperation resilience and maintaining the steady development momentum of bilateral relations [3]. - Both sides aim to implement new national-level theme years and utilize policies like visa exemptions to strengthen people-to-people connections, thereby solidifying the foundation of bilateral friendship [3]. Group 2: Economic and Strategic Cooperation - Russia expressed willingness to deepen cooperation with China in areas such as trade, energy, agriculture, and infrastructure construction, while also expanding personnel exchanges [4]. - The meeting underscored the importance of collaboration within multilateral frameworks like the Shanghai Cooperation Organization (SCO) and BRICS to promote regional and global peace and stability [4].
李强会见普京
Xin Jing Bao· 2025-11-19 00:15
Core Points - The meeting between Chinese Premier Li Qiang and Russian President Putin emphasizes the high-level operation of the China-Russia comprehensive strategic partnership under the guidance of their leaders [1][2] - Both sides express a commitment to enhance cooperation in various fields, including trade, energy, agriculture, and infrastructure, while also promoting people-to-people exchanges [2] Group 1 - Li Qiang conveyed President Xi Jinping's greetings to President Putin and highlighted the strategic direction provided by their meetings this year [1] - The Chinese side is determined to strengthen the resilience of cooperation with Russia and maintain a steady development momentum in bilateral relations [1] - Both countries aim to implement the outcomes of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) Tianjin Summit and promote high-quality development of the SCO [1] Group 2 - Putin expressed congratulations on the successful convening of the 20th Central Committee of the Communist Party of China and confidence in China's economic and social development under Xi's leadership [2] - The Russian side is willing to enhance high-level exchanges and expand cooperation in various sectors, including multilateral frameworks like the SCO and BRICS [2] - Both nations are committed to maintaining regional and global peace and stability while promoting common development [2]
李强会见普京
财联社· 2025-11-18 23:24
Core Points - The meeting between Chinese Premier Li Qiang and Russian President Putin emphasizes the high-level operation of the China-Russia comprehensive strategic partnership, guided by the two leaders' strategic direction [3][4] - Both sides express a commitment to enhance cooperation in various fields, including trade, energy, agriculture, and infrastructure, while also promoting people-to-people exchanges [4] Group 1 - Li Qiang conveyed President Xi Jinping's greetings to President Putin and highlighted the importance of the China-Russia relationship in the context of a complex international situation [3] - The two leaders aim to strengthen development strategy alignment and deepen cooperation to achieve more tangible results for both nations [3] - The Chinese side is committed to enhancing the resilience of cooperation and maintaining a steady development momentum in bilateral relations [3] Group 2 - Putin expressed his greetings to Xi Jinping and congratulated China on the successful convening of the 20th Central Committee's Fourth Plenary Session, expressing confidence in China's economic and social development under Xi's leadership [4] - Russia is willing to strengthen high-level exchanges and expand cooperation in various sectors, including multilateral frameworks like the Shanghai Cooperation Organization and BRICS [4] - Both countries aim to work together to promote regional and global peace and stability while fostering mutual development [4]
李强会见俄罗斯总统普京
21世纪经济报道· 2025-11-18 22:48
Group 1 - The core viewpoint emphasizes the high-level operation of the China-Russia comprehensive strategic partnership under the strategic guidance of the two heads of state, with a focus on mutual cooperation and development amidst a complex international situation [1][2] - China expresses its consistent determination to enhance mutually beneficial cooperation with Russia, aiming to strengthen the resilience of their collaboration and maintain a steady development momentum [1] - Both sides are committed to organizing a new national-level theme year for China-Russia relations, utilizing policies like visa exemptions to promote closer ties between the peoples of both nations [1] Group 2 - Russia acknowledges the historical peak of the China-Russia comprehensive strategic partnership and expresses willingness to deepen cooperation in various fields such as trade, energy, agriculture, and infrastructure [2] - Russia congratulates China on successfully hosting the Shanghai Cooperation Organization (SCO) Tianjin Summit and expresses a desire to strengthen communication and collaboration within multilateral frameworks like the SCO and BRICS [2]