Workflow
中马命运共同体
icon
Search documents
安伟会见马来西亚民主行动党秘书长、政府交通部部长陆兆福一行
Zheng Zhou Ri Bao· 2025-12-22 00:50
Group 1 - The meeting between Zhengzhou's municipal leaders and the Malaysian delegation focused on enhancing the "Air Silk Road" dual hub construction between Zhengzhou and Kuala Lumpur, as well as promoting the "Two Countries, Two Parks" cooperation [1][2] - Zhengzhou is positioned as a key city in China, with a rich history and a vibrant economy, actively pursuing high-level international cooperation and economic development [2] - The cooperation between Zhengzhou and Malaysia has been growing rapidly, with significant advancements in trade, cultural exchange, and education, leading to a comprehensive partnership across multiple sectors [2] Group 2 - The Malaysian delegation expressed gratitude for the warm reception and emphasized the strong ties and cooperative foundation between Henan, Zhengzhou, and Malaysia [3] - Future efforts will focus on implementing the consensus reached by the leaders of both countries, particularly in developing the dual hub and enhancing collaboration in cultural tourism and modern food sectors [3] - There is a commitment to support more Malaysian enterprises in Zhengzhou to benefit both nations' populations [3]
刘宁王凯会见马来西亚民主行动党高级干部考察团
He Nan Ri Bao· 2025-12-19 11:52
刘宁、王凯代表省委、省政府对各位嘉宾来豫考察调研表示欢迎。刘宁说,河南是人口大省、经济大 省、农业大省。当前,全省上下正深入贯彻中共二十届四中全会和中央经济工作会议精神,贯彻落实习 近平主席在河南考察时重要讲话精神,聚焦"1+2+4+N"目标任务体系,推动落实河南"十五五"规划建 议,内需潜力不断释放,现代化产业体系加快构建,农业强省建设扎实推进,对外开放能级全面提升, 全省经济社会发展稳中向好、持续向好。今年以来,习近平主席同安瓦尔总理两次会晤,引领两国关系 迈向新阶段。在中马命运共同体加快构建、顺利开启新的"黄金50年"大背景下,河南与马来西亚的友好 交流日益密切、务实合作不断深化。我们将全面贯彻两国领导人达成的系列重要共识,进一步深化与马 来西亚的务实合作,共建更加便捷的郑州—吉隆坡"空中丝绸之路",不断增强"双枢纽"辐射力和影响 力,在智能制造、现代农业、绿色能源等领域深化产业协同,更好促进民心相通和地方交往,共享发展 机遇、实现互利共赢,为中马两国携手发展注入动力。 12月18日,省委书记刘宁、省长王凯在郑州会见由马来西亚民主行动党秘书长、政府交通部部长陆兆福 率领的高级干部考察团。中联部副部长孙海 ...
友谊之船增添新动力(记者手记)
Ren Min Ri Bao· 2025-12-18 22:30
4月的马来西亚古城马六甲,游人如织。街巷之间,骑楼鳞次栉比,中式祠堂、宗庙、会馆错落有致。 这里曾是郑和下西洋驻节马六甲时设立的临时贸易站——"官厂"所在地,也是早期华人在东南亚的重要 定居点,见证了中马文化交融的历史进程。 《 人民日报 》( 2025年12月19日 03 版) (责编:胡永秋、杨光宇) "中国同马来西亚是隔海相望的友好邻邦。海上丝绸之路见证了两国跨越千年的友好交往,'切水不 断'的世代情谊随着历史演进愈益深厚。"4月15日,在赴吉隆坡对马来西亚进行国事访问之际,习近平 主席在当地媒体发表题为《让中马友谊之船驶向更加美好的未来》的署名文章中指出。 中马跨越时空的真挚情感,至今仍在马六甲的街巷间葳蕤生长。踏入马六甲峇峇娘惹祖屋博物馆,一件 件花砖瓷器、雕花木柜、刺绣服饰,娓娓讲述着文化交融孕育的生活美学。厅堂深处,几名游客身着亮 丽娘惹服饰拍照。在马六甲历史街区鸡场街,"小娘惹"餐厅的女主人露西端上热气腾腾的酸辣鱼。作为 一名道地娘惹,露西深谙娘惹菜的文化密码:沿袭炒、蒸、炖等中式技法,融入香茅、蓝姜、叻沙叶等 马来特色香料,塑造出层次丰富、香辣浓郁的风味。中国游客是"小娘惹"餐厅的主要客源。 ...
全国人大常委会副委员长王东明率团访问马尔代夫
转自:北京日报客户端 新华社马累12月16日电应马尔代夫人民议会邀请,全国人大常委会副委员长王东明于12月14日至16日率 团访问马尔代夫,会见马总统穆伊兹,与人民议会议长拉希姆举行会谈。 王东明表示,中马传统友好源远流长。中方愿同马方落实好两国元首达成的重要共识,坚定相互支持, 深化务实合作,密切立法机构交往,促进人文交流和民心相通,推动中马全面战略合作伙伴关系不断向 前发展,构建中马命运共同体。王东明还宣介了中共二十届四中全会精神和中国式现代化。 马方表示,马中是相互信任的好朋友、互利合作的好伙伴。马方坚定奉行一个中国原则,愿在两国元首 的战略引领下,进一步密切高层交往,深化各领域交流合作,积极开展立法机构交流,推动马中关系更 好惠及两国人民。 来源:新华社 作者: 车宏亮 ...
“切水情长 一起过年”——中马迎春大联欢启幕
人民网-国际频道 原创稿· 2025-12-06 04:25
启动仪式上,中宣部、中国驻马来西亚大使馆、马来西亚政府代表及两国商会、媒体代表共同上台, 点亮"友谊之船"启动台,寓意中马友谊之船劈波斩浪、驶向更美好的未来。与此同时,山东国际传播中心 "切水情长 一起过年"——中马迎春大联欢活动节目单 同步开启"我要上春晚"马来西亚网红海选活动,旨在发掘并合作当地特色领域达人及文化使者,以多元的 本土视角,共同讲好两国故事,深化民间对话与交融。 本次活动也标志着山东春晚海外分会场录制的启动。活动在全体演职人员和现场市民共同演唱"山东 省歌"《相亲相爱》中落下帷幕。山东春晚总导演丁坤年表示,此次活动不仅为中马民众带来了一场兼具 文化底蕴与时代气息的新春盛宴,更以春节为纽带,会为深化两国文明交流互鉴、构建高水平战略性中马 命运共同体贡献山东力量。 人民网曼谷12月6日电 (记者章念生、张矜若)马来西亚布特拉加亚消息:12月5日,"切水情长 一起 过年"——中马迎春大联欢活动在马来西亚行政首都布特拉加亚启动。本次活动由国务院新闻办公室指 导,山东省人民政府新闻办公室、山东省人民政府外事办公室、山东广播电视台、山东省归国华侨联合会 主办,山东卫视、山东国际传播中心承办,马来西亚中国 ...
中国驻马来西亚大使馆举行庆祝中华人民共和国成立76周年招待会
人民网-国际频道 原创稿· 2025-10-01 04:41
Core Points - The event celebrated the 76th anniversary of the founding of the People's Republic of China, attended by over 1,000 guests including Malaysian officials and representatives from various sectors [1][2] - Chinese Ambassador to Malaysia, Ouyang Yujing, highlighted significant achievements during the 14th Five-Year Plan, emphasizing China's commitment to sharing development opportunities with Malaysia and other countries [1] - The economic growth during the 14th Five-Year Plan is projected to exceed 35 trillion yuan, contributing approximately 30% to global economic growth [1] Summary by Sections - **Event Overview** - The Chinese Embassy in Malaysia hosted a reception with over 1,000 attendees, including high-ranking officials and representatives from various sectors [1][2] - **Key Remarks by Chinese Ambassador** - Ouyang Yujing praised the strong development of China-Malaysia relations under the strategic leadership of both countries [1] - He noted the acceleration of R&D investment and breakthroughs in key technologies during the 14th Five-Year Plan [1] - **Economic Contributions** - The expected economic increment during the 14th Five-Year Plan is over 35 trillion yuan, maintaining a contribution rate of around 30% to global economic growth [1] - **Cultural Exchange** - The event featured performances by the China National Opera and local Malaysian art groups, enhancing cultural ties between the two nations [2]
韩正会见马来西亚副总理兼能源及水务转型部部长
Yang Guang Wang· 2025-09-18 10:40
Core Points - The meeting between China's Vice President Han Zheng and Malaysia's Deputy Prime Minister Fadillah marks a significant step in enhancing bilateral relations, emphasizing the importance of cooperation in various sectors [1] - Both parties reaffirmed their commitment to the "One China" principle and expressed a desire to strengthen high-level exchanges and collaboration in trade, energy, water management, and tourism [1] Group 1 - The meeting took place during the 22nd China-ASEAN Expo and Business and Investment Summit in Nanning, Guangxi [1] - Han Zheng highlighted the importance of implementing the consensus reached during President Xi Jinping's state visit to Malaysia in April, aiming to deepen cooperation across political, economic, and cultural fields [1] - Fadillah noted that Malaysia-China relations have entered a new phase, indicating a mutual interest in advancing the construction of a Malaysia-China community of shared destiny [1]
韩正会见马来西亚副总理兼能源及水务转型部部长法迪拉
Xin Hua Wang· 2025-09-17 07:28
新华社南宁9月17日电(记者朱超、朱丽莉)国家副主席韩正17日在广西南宁会见来华出席第22届 中国-东盟博览会暨中国-东盟商务与投资峰会的马来西亚副总理兼能源及水务转型部部长法迪拉。 韩正表示,中马是好邻居、好朋友、好伙伴。今年4月,习近平主席对马来西亚进行国事访问,双 方就构建高水平战略性中马命运共同体达成重要共识,开启中马关系新征程。中方愿同马方一道,落实 好两国领导人重要共识,深化两国政治、经贸、文化等各领域交流合作,推动高水平战略性中马命运共 同体建设走深走实。 法迪拉表示,马中关系发展进入新阶段。马方坚定恪守一个中国原则,愿同中方密切高层交往,加 强经贸、能源、水务、旅游等领域合作,共同推进马中命运共同体建设。(完) ...
习近平会见马来西亚总理安瓦尔
证监会发布· 2025-09-02 15:32
Core Viewpoint - The meeting between Chinese President Xi Jinping and Malaysian Prime Minister Anwar marks a significant step in strengthening bilateral relations, aiming for a new "golden 50 years" of cooperation between China and Malaysia [4]. Group 1: Bilateral Relations - Xi emphasized the importance of a "high-level, strategic" new positioning for bilateral relations, aiming to deepen comprehensive strategic cooperation and support each other's core interests [4]. - The two countries plan to enhance collaboration in emerging industries such as artificial intelligence, new energy, and semiconductors, while also focusing on key projects like the "Two Countries, Twin Parks" initiative and the East Coast Rail Link [4]. Group 2: Global Governance - Anwar highlighted the significance of Xi's global governance initiative, which addresses current global governance challenges with advanced concepts and practical solutions [5]. - Malaysia values its special strategic partnership with China and is committed to deepening cooperation across various fields for the benefit of both nations [6].
王毅会见马来西亚外长穆罕默德
news flash· 2025-07-11 04:31
Core Points - The meeting between Wang Yi, a member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Foreign Minister, and Malaysian Foreign Minister Saifuddin marks a significant step in enhancing China-Malaysia relations following Xi Jinping's successful state visit to Malaysia in April [1] - Both sides aim to implement the consensus reached by their leaders, focusing on the Belt and Road Initiative, economic and trade investment, and connectivity cooperation [1] - Key projects such as the East Coast Rail Link and the "Two Countries, Twin Parks" initiative are highlighted for further development [1] - There is an emphasis on deepening cooperation in cutting-edge fields and seizing opportunities from the new industrial revolution to create a new high ground for regional productivity cooperation [1] - The continuation of the "Confucian-Islamic Civilization Dialogue" and the implementation of the soon-to-be-effective visa exemption agreement are intended to strengthen people-to-people exchanges and consolidate public support [1] - China expresses willingness to work with Malaysia to solidify political mutual trust, deepen interest integration, enhance strategic coordination, and promote long-standing friendship [1]