Workflow
历史文脉传承
icon
Search documents
福建博物院面向社会公开征集文物
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-01-09 22:52
Core Viewpoint - Fujian Museum is publicly collecting cultural relics to enrich its collection and enhance the exhibition structure, focusing on items with local historical, scientific, and artistic value [1][2]. Group 1: Collection Scope - The collection scope includes fourteen categories, emphasizing the diverse dimensions of marine civilization and local cultural heritage [1]. - Specific categories for collection include marine culture, Minnan culture, Hakka culture, Mazu culture, and She ethnic culture, with a focus on items like Zhangzhou kiln ceramics and Dehua kiln ceramics [1]. - The collection also targets historical cultural categories such as Zhuzi culture, shipbuilding culture, and notable figures from Fujian's history [2]. Group 2: Legal and Ethical Considerations - Collectors must ensure the legal provenance of their items and assume legal and financial responsibility for the authenticity of the collections [3]. - Fujian Museum is located in Fuzhou, covering approximately 90 acres with a building area of about 36,000 square meters and an exhibition area of around 12,000 square meters, housing over 210,000 items, including nearly 40,000 precious artifacts [3].
徐汇旧改再提速,传承衡复文脉锻造上海“未来之心”
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-18 04:15
今年10月举办的上海"十四五"规划成果系列第七场新闻发布会获悉,"十四五"期间,徐汇区打破行政区 划,构建了大徐家汇、徐汇滨江、漕开发拓展、徐汇中城和华泾门户五大功能区。过去几年,大徐家汇 功能区推进"三旧"变"三新"民心工程,城区界面持续焕新,从空间到内涵推动实现战略升维。 今年3月,《徐汇区枫林-01更新单元规划实施方案》(以下简称《方案》)正式获批,为这片热土赋予 了清晰的未来图景。《方案》显示,该更新单元北接衡复历史风貌区,南邻徐汇滨江西岸金融城,西靠 徐家汇核心商圈与万体馆体育圈,地处配套完备、交通便捷的城市核心区域。打造产业资源集聚、产城 功能开放融合的多元活力承载区。 这一规划,实质上是将枫林置于一个"承前启后"的轴心位置:既要传承来自北面的历史厚度,又要衔接 南面的未来动能。贯穿其间的乌鲁木齐路-东安路,正是这条价值传递的"时空隧道"与文脉主轴。它不 仅是地理上的通道,更是文化意义上的链接。沿线的众多文保单位与历史遗产,赋予了它不可复制 的"稀缺性"与超越周期的"永续性",其价值不因时间折旧,反而在与当代功能的融合中增值,持续产生 魅力。 近日,徐汇区斜土街道江南新村内,披挂"乔迁大吉"彩带的 ...
在这里,人与城相契相守(文化中国行·人文观察)
Ren Min Ri Bao· 2025-06-28 21:49
Core Insights - The article emphasizes the dynamic preservation of the ancient city of Langzhong, highlighting its historical significance and the efforts made to maintain its cultural heritage while allowing for modern living [4][6][12]. Group 1: Historical Significance - Langzhong has been a historical cultural city since 1986, with over 40,000 residents contributing to its vibrant culture [3]. - The city has a rich history, having served as the capital of the Ba Kingdom during the Warring States period and later as a significant administrative center throughout various dynasties [4]. Group 2: Cultural Preservation Efforts - The establishment of the "Langzhong Ancient City Protection Regulations" in 2004 marked a significant step in legally protecting the city's cultural heritage, expanding the protected area from 1.78 square kilometers to 23.17 square kilometers in 2019 [4][5]. - Specific guidelines have been implemented to maintain the city's historical layout, including prohibitions on altering street patterns and building heights [5]. Group 3: Community Involvement - The shift from "I must protect" to "I want to protect" reflects a growing community commitment to preserving the ancient city, with residents actively participating in its protection [6][9]. - Local markets, schools, and small workshops are encouraged to remain within the city to maintain its livability and cultural vibrancy [9]. Group 4: Modern Adaptations - The city has initiated "micro-renovations" to improve living conditions while preserving historical aesthetics, such as upgrading infrastructure and introducing modern amenities [8][10]. - The integration of cultural experiences, such as traditional dyeing workshops and themed guesthouses, enhances the city's appeal to tourists while promoting local heritage [10][11]. Group 5: Cultural Events and Activities - Various cultural activities, including traditional performances and workshops, are organized to engage both residents and visitors, fostering a sense of community and cultural continuity [14][15]. - The city is also home to unique cultural experiences, such as the "Book Exchange for Accommodation" initiative, which attracts younger generations and promotes literary culture [11].
总书记关心的世界文化遗产丨诗意琴岛动心弦
Xin Hua She· 2025-06-13 10:34
0:00 建筑是历史的缩影,音乐是时光的耳语。鼓浪屿这座诗意琴岛,曾是古老中国"开眼看世界"的前哨之窗,是中西融汇的国际社区。2017年,在 第41届世界遗产大会上,"鼓浪屿:历史国际社区"被列入《世界遗产名录》。欣闻此讯,习近平总书记作出重要指示,要求"把老祖宗留下的 文化遗产精心守护好,让历史文脉更好地传承下去"。 策划:黄豁、樊华 统筹:韩珅、王志斌 编导:马牧旺青 记者:马牧旺青、杨阳、陈旺 包装:夏勇、史凯丽、杨震男 配音:王帅龙 新华社音视频部制作 新华通讯社出品 2001年9月,时任福建省委副书记、省长习近平再上鼓浪屿。游人如织的鼓浪屿,如何保护与传承文脉?习近平提出了新的思考——鼓浪屿至 少有4个特点可以大做文章,即风景系列、海洋系列、琴岛系列以及人文系列。 以建筑为表,音乐为魂,赋予鼓浪屿独特的诗意。在习近平指引下,鼓浪屿持续在4个特点上大做文章。"海上花园""钢琴之岛""音乐之乡""万 国建筑博览"的名片被一一擦亮。 回首过往,小小鼓浪屿,以自己动人心魄的魅力在世界文化遗产的舞台上留下了浓墨重彩的一幕。而今,聆听着鼓浪屿之波,人们寻获的不仅 是一段段动人往事,还有传承历史文脉、唤醒文化自信 ...