Workflow
文化共享
icon
Search documents
杭州灵隐寺免费开放 文化共享吸引更多目光
Xin Hua Wang· 2025-12-01 21:24
新华社杭州12月1日电 题:杭州灵隐寺免费开放文化共享吸引更多目光 新华社记者段菁菁 12月1日早上7时,冬日的晨光染亮北高峰的轮廓。杭州灵隐飞来峰景区入口处,游客已排起队,这座承载着世界文化遗产盛名与千年佛教石窟艺 术的瑰宝,正式免费向游客敞开怀抱。 自当日起,杭州灵隐飞来峰景区正式实行免票政策,向公众免费开放。此次免票范围涵盖整个灵隐飞来峰景区,包括灵隐寺、永福寺、韬光寺等 著名文化景点。 队伍中,从河北承德远道而来的郭晓冬说:"专程来杭州,听说灵隐飞来峰免票了,正好来看看这千年古刹。"他和旅伴因这项惠民政策多了一份 惊喜。 飞来峰的115龛390余尊石刻造像分布于山崖间、溶洞中,雕琢艺术精美细腻,与江南本土文化、艺术审美、山水园林融合,形成了独有的韵味。 造像不仅雕刻信仰,也镌刻文心。白居易在此写下《冷泉亭记》、苏轼吟诵"溪山处处皆可庐,最爱灵隐飞来孤"、王安石借景抒怀"不畏浮云遮望 眼"……自唐至民国的摩崖石刻如跨越时空的"留言",汇聚成飞来峰深厚的文脉传承,使其成为弥足珍贵的江南文化宝库。 12月1日,首批免票游客验证预约信息后进入灵隐飞来峰景区。新华社记者 翁忻旸 摄 历史在石刻中沉淀,也在当下的 ...
从帝王禁苑到人民博物院:故宫百年,何以“新生”?
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-10-10 03:07
Core Perspective - The Palace Museum in Beijing celebrates its 100th anniversary, marking a significant transformation from a royal palace to a cultural institution accessible to the public [1][3]. Group 1: Transformation of Identity - The transition from a "symbol of power" to a "shared cultural space" began on October 10, 1925, when the Palace Museum was established, allowing public access to what was once a forbidden area [3]. - The essence of this transformation reflects a fundamental change in cultural heritage ownership and participation, evolving from a private royal collection to a public cultural asset [3][4]. - Over the past century, the concept of "sharing" has deepened, with over 80% of the museum now open to the public and the introduction of a "digital Palace Museum" allowing global audiences to engage with its treasures [3][5]. Group 2: Cultural Vitality - The Palace Museum has evolved from a "warehouse of artifacts" to a "living cultural entity," emphasizing not just preservation but also the creation of new cultural narratives [5]. - Initiatives like the documentary "I Repair Cultural Relics in the Palace Museum" showcase contemporary craftsmanship, while cultural products integrate classical aesthetics into modern life [5]. - Various exhibitions, lectures, and educational programs breathe life into static artifacts, fostering emotional connections with contemporary audiences [5]. Group 3: Globalization and Cultural Exchange - The museum's journey over the past century reflects a gradual emergence onto the world stage, transforming from "China's Palace Museum" to "the world's Palace Museum" [6][7]. - The internationalization process involves both inviting global civilizations into the museum and showcasing its artifacts and exhibitions worldwide, facilitating dialogue between Chinese and other cultures [7]. - As a UNESCO World Heritage site, the Palace Museum represents not only China's historical memory but also a shared cultural heritage for humanity, offering a model for balancing tradition and modernity in a globalized context [7]. Group 4: Future Prospects - Looking ahead, the Palace Museum faces both challenges and opportunities, including the need for enhanced artifact protection amid increasing visitor numbers and the balance between commercial development and cultural preservation [8]. - The future vision includes becoming a "super cultural IP," fostering innovative cultural experiences through the integration of technology and humanities [8]. - The museum aims to be a more influential platform for cultural dialogue, showcasing contemporary China's vitality and confidence while continuing to tell ancient Chinese stories [8][9].