Workflow
文明对话
icon
Search documents
青春跃动处 文明满杭城
Hang Zhou Ri Bao· 2026-02-22 01:58
大学生开起"年味工坊"。 返乡大学生策划新春游园会。 留学生们热情跳舞,享受中国年。 大学生志愿者教留学生写汉字。 马年新春,杭城的大街小巷挂满红灯笼。年糕香、腊肉香在冷空气里飘得很慢。有一群年轻人踏着 这香气回家——不只为一顿团圆饭,更想把自己变成新春最鲜活的"年货"。 今年寒假,杭州市委宣传部(市文明办)联合杭州日报推出文明实践真有YOUNG——2026杭州 市"我在文明实践阵地过寒假"主题活动。青年学子们一头扎进遍布杭城的文明实践阵地,把"文明实 践"四个字从宏大概念拉回到街头巷尾的日常,也在一次次服务与互动里,重新认识了一遍故乡。 这个年,因他们而热气腾腾。 街头巷尾的文化自信: 如果说庆丰社区是热热闹闹的"混搭",那么西湖区黄龙社区则是另一种安静的生发。"马上添釉"手 工课上,辖区文化传播人王兵握着孩子的手,教他们为陶瓷小马上釉。素坯在掌心渐生华彩,有人涂了 枣红,有人描了青绿。一匹匹小马被赋予了鲜活的色彩与独特的灵气,被小心翼翼地捧在怀里,像捧着 一整个新春的期许。 临安锦溪社区以汉服中衣中裤为载体,打造了一场新年俗体验。返乡大学生们蹲下身,把吴越服饰 文化拆解成一个个故事,教孩子们辨认一种种传统 ...
首届新疆国际春晚,有这样一群外籍演员
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-21 08:58
编辑:吴虹莉 来源:石榴云 转自:石榴云 以"和美新疆 丝路同春"为主题的2026新疆国际春晚于2月15日晚震撼呈现,这台晚会汇集了国内优秀演 员、歌手以及来自波兰、津巴布韦、喀麦隆、葡萄牙的外国表演者和留学生。InXinjiang在晚会彩排现 场专访了几位外籍演员,他们之中,有人多次到访新疆,爱上这里的美食、人文与新疆美景;有人被艾 德莱斯绸的传统与时尚打动;更有人真切感受到各民族和睦相处、开放包容的和谐氛围。浙江大学津巴 布韦籍博士留学生米莱(Tungamirai Eric Mupona)表示:"这样的活动很好地促进了文明对话,推动不 同文化交流互鉴、促进民心相通,对我而言意义非凡。2026年是中非人文交流年,这样的活动正是其中 一部分,也让我更深刻地认识了新疆、更全面地了解了中国。" ...
“主动了解彼此的文化、价值观和生活方式”
Ren Min Ri Bao· 2026-02-19 01:52
弗雷索表示,近年来巴中文化交流呈现蓬勃发展的积极态势,成为两国关系的亮丽底色,两国的文化交 融在民间层面形成了真诚互动的浓厚氛围。"我们看到,两国人民都在主动了解彼此的文化、价值观和 生活方式。2026年'巴中文化年'更巩固了这一良好进程,为深化双边关系树立起兼具象征意义与实际意 义的里程碑,为推动文明对话注入强劲动力。"弗雷索说。 近年来,中国春节文化在巴西受到欢迎,成为中巴文化交流日益热络的生动写照。春节庆典、文化展演 和社区活动让更多巴西民众得以近距离接触中国传统文化,在欢声笑语中加深对中国文化的理解与尊 重,增进中巴两国民心相通。弗雷索表示,里约热内卢、圣保罗、累西腓等巴西主要城市的春节庆祝活 动规模不断扩大,如今已成为巴西城市文化生活的重要组成部分。 "这些庆祝活动不仅体现了巴西社会的开放与包容,更展现了中国文化的活力和魅力。"弗雷索认为,春 节在巴西日益受到重视,是两国文化联系不断加强的自然体现,也是对巴西华人社群的尊重和认可。春 节所蕴含的团圆、希望与向新的理念,与巴西人民珍视家庭的价值观高度契合,"这种精神层面的共鸣 使文化交流更自然、更深入"。 "文化是一种通用语言。借助春节这样的传统节日等 ...
《昆仑印记》揭秘2025青海玛多尕日塘秦刻石,刘之冰带观众重返秦人西巡
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-12 19:35
特别讲述《昆仑印记》:2025年,青海玛多新发现的尕日塘秦刻石揭开尘封历史。讲述人刘之冰带领观众穿越风雪,重返秦人西巡的壮阔现场。通过沉浸式 舞台艺术,再现凿石铭文的震撼时刻,解读中华民族血脉中不息的精神求索,完成一次跨越两千年的文明对话。 ...
美美与共!全球吉庆生肖设计展亮相纽约联合国总部与帝国大厦橱窗展
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-12 05:06
在2026马年新春即将到来之际,由北京市文化和旅游局精心策划并积极推动的全球吉庆生肖设计展精彩 亮相纽约联合国总部与帝国大厦,展现了中国生肖文化通过国际传播与创新设计所迸发的当代生命力, 成为文明对话的生动实践。 "骏启新程"喜迎新春活动。 纽约当地时间2月9日晚,由中国常驻联合国代表团举办的"骏启新程"喜迎新春活动在联合国大会堂游客 大厅隆重举行。此次新春庆祝活动也为正在纽约联合国总部进行的"全球吉庆生肖设计展"助力,呈现了 一场兼具东方韵味与国际视野的文化场景。 全球吉庆生肖设计大赛由北京市文化和旅游局与中央美术学院共同主办,历经十二载精心培育和深化发 展,已成长为具有广泛国际影响力的文化交流品牌。2026年2月2日至2月13日,全球吉庆生肖设计展在 纽约联合国总部展出,集中呈现了大赛十二年积累的优秀创意作品,以及与美国设计院校联合征集的马 年主题设计作品。本次展览由中国常驻联合国代表团、北京市文化和旅游局、中央美术学院共同主办, 北京市海外文化交流中心、北京当代艺术基金会共同协办。 展览汇聚中、美等多个国家设计师的百余件优秀创意作品,涵盖平面设计、产品设计、多媒体艺术等多 个门类。这些作品既深入萃取传统 ...
以内容创意、价值互鉴推动文化“走出去”
Xin Hua Ri Bao· 2026-02-09 21:49
□ 李艳华 2001年,随着中国正式加入WTO,中华文化"走出去"战略也同步启动。最初十年,中国文化"走出 去"主要依托我国经济飞速发展所带来的巨大劳动力资源和成本优势展开,输出的产品集中于文化制造 业领域,真正具有鲜明中华文化标识性和自主知识产权的创意产品并不多见。数据显示,2011年世界文 化市场份额中,位列第一的美国占43%,而位列第五的中国仅占4%。如此明显的文化逆差反映了当时 我国文化制造业与内容创意产业间发展的不均衡,以及在"走出去"过程中片面追求扩大经济利益,存在 忽视以内容创意和价值互鉴的文明对话形式凝聚国际共识、构建不同文明之间的稳固信任关系等问题。 要真正化解"文化逆差",重在实现"文明对话"。中华文明之所以能够绵延五千年仍活力无限,成为世界 上唯一从未中断的文明,根本原因就在于中华文化在走向世界的过程中,始终致力于以文明主体间对话 来实现自我的创造性转化、创新性发展。文明从无高下、优劣之分,人类的发展离不开各种文明间的包 容互鉴。"文明对话"就是在充分尊重文明多样性基础上,倡导通过不同文明样态之间的平等对话、互补 融合弘扬全人类共同的价值取向,消解由于文明差异性导致的冲突与隔阂。 正所谓 ...
二十年,一场芭蕾的坚持
足尖轻点舞台,裙裾随悠扬旋律翩跹翻飞。聚光灯下,各国青少年舞者将芭蕾优雅与力量交融的美感定 格。台下掌声不息,与乐声交织共鸣,穿透剧场穹顶,久久回荡。 弦歌不辍,舞韵绵长。以足尖为笔,以舞台为卷。2006年,北京舞蹈学院发起并举办"北京国际舞蹈院 校芭蕾舞比赛暨舞蹈展演"(以下简称"国芭赛"),由此开启一场坚持20年的国际芭蕾聚会。50多个国 家及地区、70多个顶尖舞蹈院团的近千名青少年舞者,跨越山海汇聚北京,欢乐共舞交流对话,在芭蕾 的世界中展示自我、切磋舞艺,感知中国、收获友谊。 芭蕾将人们联结到一起 "这是我见过的非常出色的国际赛事舞台。每一份对芭蕾的热爱都能被看见、被珍视。"哈萨克斯坦国家 舞蹈学院学生希日曼诺夫·阿彼曼斯舍参加了2025年底举办的第九届国芭赛,这也是他第一次来到中 国。 这一届国芭赛吸引了全球21个国家和地区的163位选手参赛。其中,来自美国、日本、哈萨克斯坦等国 家和地区顶尖舞蹈院校的40名青少年舞者同台竞技,集教育、艺术与文化交融于一体,为舞蹈艺术传承 发展带来更多青春活力。 "一个文化品牌需要长期培育才能持续扩大赛事影响力,最终融入国际主流舞蹈界,成为一个国际交往 的平台。"北 ...
东西问丨安乐哲:为何说儒家思想具有“音乐性”?
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-18 12:17
Core Viewpoint - Confucian thought possesses a "musicality" that emphasizes harmony and dynamic interaction, which is relevant in addressing contemporary global challenges [3][6][12]. Group 1: Value of Confucian Thought - In the digital age, Confucian thought offers a perspective that transcends technology, focusing on natural intelligence and the coordination of human experience with the environment [5][6]. - Confucianism is characterized by flexibility and openness, allowing it to adapt to modernity and globalization [6][12]. - The concept of "coexistence" in Confucian ethics is crucial for addressing global issues such as climate change and inequality, promoting a view of the world as a shared family [6][12]. Group 2: Philosophical Insights - Confucian thought is progressive and enduring, rooted in genuine concern for human welfare, making it a vital resource in the evolution of world culture [7][12]. - The "musicality" of Confucian thought reflects a dynamic approach to understanding change, contrasting with the static nature of Western philosophy [11][12]. - The ideal state of cultural exchange is likened to a harmonious musical ensemble, where different civilizations collaborate rather than perform in isolation [11][12]. Group 3: Cultural Exchange and Dialogue - The promotion of cultural dialogue and mutual understanding is essential for fostering shared human values and creating a better future [14][15]. - The educational efforts of scholars in guiding students contribute to the expansion of "civilizational dialogue," encouraging independent thought and diverse perspectives [14][15].
东西问|埃及前总理伊萨姆·沙拉夫:埃中古老文明如何对话?
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 08:30
作为承载数千年文明积淀的古老国家,埃及和中国在文明对话的道路上拥有广阔空间。从文化遗产保护 的创新实践,到国际事务中的共同立场,再到价值层面的观念契合,埃中两大古老文明在互学互鉴中彼 此支撑,为破解全球治理难题、推动人类社会发展注入文明智慧。 中新社北京1月1日电 题:埃中古老文明如何对话? 作者 伊萨姆·沙拉夫 埃及前总理、沙拉夫可持续发展基金会主席 埃及文化遗产保护与埃中合作 作为文明长河中的重要坐标,埃及是一个有着悠久历史的文明古国,拥有丰富的历史文化遗产。从卢克 索神庙到亚历山大图书馆,这些文化遗产不仅是埃及人的精神家园,更记录着文明发展历程,是全人类 共同的文化财富。 文化遗产保护方面,埃及旅游和文物部、埃及最高文物委员会之间通力合作,在法律框架下推动本国文 化遗产保护工作。同时,埃及积极参与联合国教科文组织等国际组织相关工作,注重提升公众对文化遗 产价值的认知,推动文化遗产保护成为全民共识。 文化旅游业是埃及重要的经济支柱,正在为这片古老土地注入新活力。近年来,埃及将文化遗产保护与 创新实践相融合,积极引入先进技术,既有效保护文化遗产,又促进其合理利用。 例如,我们在现代博物馆建设上投入力量。20 ...
利玛窦的帽子
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-25 19:23
Core Viewpoint - The article discusses the cultural adaptation strategy of Matteo Ricci, a Jesuit missionary in China, highlighting how his choice of attire symbolized a deeper cultural dialogue between Western and Chinese civilizations [10][11][12]. Group 1: Cultural Significance of Attire - In traditional Chinese culture, clothing serves as a significant symbol of identity and social hierarchy, transcending mere functionality [6][9]. - The Ming Dynasty established strict dress codes that categorized individuals by social class, influencing Ricci's decision to adopt Confucian attire [6][9]. - Ricci's transition from wearing monk robes to Confucian clothing marked a strategic cultural adaptation, allowing him to engage more effectively with Chinese elites [9][10]. Group 2: Ricci's Cultural Strategy - Ricci's change in attire was a deliberate strategy to reconstruct his identity and gain respect within the Chinese social structure [10][11]. - By adopting Confucian dress, Ricci demonstrated cultural respect and aimed to align himself with the values of Chinese society, which facilitated his acceptance among scholars [11][12]. - This transformation was not merely superficial; it represented a significant shift in Ricci's approach to missionary work, focusing on finding common ground between Christianity and Confucianism [11][12]. Group 3: Cross-Cultural Dialogue - Ricci's hat became a symbol of the dialogue between Western and Chinese cultures, reflecting the differing cultural significances of headwear in both traditions [12][13]. - The blending of Ricci's Western and Chinese attire illustrates a unique cultural fusion, embodying the spirit of mutual respect and understanding [13][14]. - Ricci's cultural adaptation strategy serves as a model for contemporary cross-cultural exchanges, emphasizing the importance of respect and openness in fostering dialogue [14][15].