制陶业
Search documents
平陆运河风物志 | 龙窑火生六百载
Guang Xi Ri Bao· 2025-12-27 03:26
蜿蜒流淌的钦江之畔,藏着国内现存最长的古龙窑——钦江古龙窑。"火生六百载,焰接五千年", 这副对联淋漓尽致地道尽这座古龙窑的深厚底蕴。它不仅演绎着"土与火"交织的传奇,更是传承钦州千 年陶韵的活态载体。 钦江古龙窑的诞生,与钦州明城墙的修筑密不可分。史载,明初为防御倭寇,朝廷下令沿海城防以 火砖筑墙。横州八姓工匠应聘而来,在钦江东岸筑窑烧砖。工程完成后,这些工匠定居下来,利用砖窑 烧制缸瓦等日用陶器,其聚居的村落也因此得名"缸瓦窑村"。 一窑炉火,600余载传承不绝。熊熊烈焰,先后炼就固若金汤的古城墙砖、跻身中国四大名陶的坭 兴瑰宝,更成就熠熠生辉的国家级非遗技艺。 明代以来,缸瓦窑村逐渐成为钦州制陶业的中心,数百年间建造了9座龙窑。20世纪50年代,村里 成立坭兴陶合作社,将拆下的多座古窑合并,重建成一座大龙窑,便是今天的钦江古龙窑。 12月12日,记者走近古龙窑。青瓦窑棚下,全长82.2米的龙窑静卧在斜坡上,头低尾高的设计,利 于火力自然上升,提升烧制效率。砖土砌就的窑身,沿两侧整齐分布着99个火眼——它们既是投柴口, 又是观火窗。 制陶讲究"一烧二土三制作",烧制是第一关。坭兴陶最具特色的"窑变",便与 ...
农文旅融合敲开致富门
Jing Ji Ri Bao· 2025-08-18 21:17
Group 1 - The article highlights the unique cultural and economic development of Banjiao Village in Tianjin, which has a 600-year history of pottery making, attracting tourists and enhancing local income through cultural tourism [1] - The village's "Taoquyuan" intangible cultural heritage workshop has seen over 20,000 visitors recently, allowing them to experience pottery making firsthand [1] - The local food market, established in a repurposed boiler factory, promotes local products and has become a vibrant attraction, contributing to the villagers' income [1] Group 2 - The integration of cultural tourism and agriculture is emphasized, with Daqingdian Village in Dongjicuo Town successfully utilizing 30 acres of idle land for ecological chicken farming, generating significant income for local residents [2] - The village's chicken farming initiative has created a model that supports local farmers and enhances community income, with an average annual income increase of around 20,000 yuan per household [2] - Daqingdian Village plans to expand its chicken farming operations and develop a family-friendly "Little Chicken Run" attraction, combining agriculture with leisure and education [2]