Workflow
文化传承与发展
icon
Search documents
江苏骄傲!镇江戏曲名家龚莉莉亮相2026 央视春晚,展现古城文化魅力
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-23 05:19
扎根戏曲艺术数十载,龚莉莉始终坚守初心、深耕不辍。作为一级演员、梅花奖得主,她在舞台上塑造 了众多经典戏曲形象,以细腻的唱腔、传神的身段赢得业界赞誉与观众喜爱;身为镇江市特级文化指导 师,她深耕公共文化服务一线,积极投身文化惠民工程,走进社区、校园,开展戏曲传承教学、艺术指 导等工作,让传统戏曲在镇江落地生根、焕发生机,成为推动镇江公共文化服务高质量发展的中坚力 量。 此次登上央视春晚舞台,对龚莉莉而言,是一次难得的展示机会,也成为镇江文化风采的一个缩影。晚 会直播画面中,龚莉莉身着戏服现身舞台,以端庄的仪态融入《合韵满江淮》的整体场景,通过镜头向 观众呈现了镇江基层文化工作者的风貌,以及传统戏曲与地域文化融合的别样韵味。 | □ 安徽合肥分会场《合韵满江淮》 | l]ja | | | | --- | --- | --- | --- | | 表 | 演:黄 轩、陈 晓、马思纯 | | | | 演 | 唱:张 远、李 纯、王栋鑫、周雨彤 | 张兴朝 | | | 曲: | 吴 琼、韩再芬、娴 曦、李 梅 | 戏 | 曾昭娟、蔡浙飞、贾文龙、万晓慧 | | 孙 娟、汪育殊、李晓旭、龚莉莉 | 梁 静 | | | | ...
让历史遗存的精神价值浸润人心
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-18 19:30
□王凯 (来源:内蒙古日报) 转自:内蒙古日报 搭建多方联动平台,让文化传承与民生改善同频共振。历史遗存不应是"养在深闺"的展品,而要成为带 动各族群众增收致富的"聚宝盆"。可在长城、万里茶道等线性文化遗产沿线,打造"民族团结示范带", 鼓励沿线的各族群众参与文旅开发。如,让牧民经营草原民宿,讲述长城内外游牧与农耕交融的故事; 请手艺人在古驿站旁开设非遗工坊,教游客制作融合多民族元素的手工艺品;邀商户在古道沿线经营特 色餐饮,让游客在品尝美食时聆听商贸交流往事。赤峰市在辽代石窟群周边发展文化旅游合作社,让各 族群众共同参与石窟保护、导游服务、文创销售,既增加了收入,又在协作中加深了对"共同守护文化 遗产"的认同,这种"保护+发展"的模式,让历史遗存的精神价值转化为实实在在的民生福祉。 构建传播矩阵,提升历史遗存文化影响力。通过多元渠道对历史遗存中的文化元素进行广泛传播,能够 让大众更好感知历史遗存所蕴含的传统魅力与当代价值。可用镜头记录考古学家在居延遗址发现汉简的 过程,讲述其中记载的汉族戍卒与匈奴牧民互市的细节;制作"文物会说话"系列微视频,让鹰顶金 冠"讲述"匈奴与中原的工艺交流,通过新媒体平台精准触达年 ...
展看贵州|油画《安顺文庙忆弦歌》,超越单纯的景象记录
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-05 09:28
Core Viewpoint - The article highlights the significance of the Anshun Confucian Temple as a historical and cultural landmark in Guizhou, showcasing its artistic representation through Yang Lin's oil painting "Anshun Wenmiao Yi Xian Ge" and emphasizing the importance of cultural heritage in contemporary art [1][3]. Group 1: Anshun Confucian Temple - The Anshun Confucian Temple, located in Anshun City, Guizhou Province, has a history of over 600 years, established during the early Ming Dynasty [1]. - The temple is recognized as a national key cultural relic protection unit, symbolizing the spread of Confucian culture in border areas [1]. - The temple complex features 22 existing buildings and covers an area of 8,750 square meters, renowned for its stone carving art [1]. Group 2: Yang Lin's Artistic Contribution - Yang Lin, a teacher at Anshun Vocational and Technical College and a member of the China Artists Association, aims to express contemporary societal developments and ethnic culture through his art [3]. - His work "Anshun Wenmiao Yi Xian Ge" creatively incorporates elements of the temple, using color and form to connect the ancient architecture with contemporary life [1][3]. - The juxtaposition of the elderly and young student in the painting symbolizes the transmission and evolution of traditional Chinese culture [1]. Group 3: Cultural Heritage Exhibition - The "2024-2025 Colorful Guizhou Cultural Heritage Theme Youth Art Exhibition" focuses on Guizhou's rich cultural heritage and is part of the annual key work of the "Colorful Guizhou" cultural project [7]. - The exhibition features four thematic sections, showcasing red historical sites, world-class cultural heritage, and historical cultural cities and villages [7]. - The exhibition is open to the public for free until January 11, 2026 [7].
平陆运河风物志 | 龙窑火生六百载
Guang Xi Ri Bao· 2025-12-27 03:26
蜿蜒流淌的钦江之畔,藏着国内现存最长的古龙窑——钦江古龙窑。"火生六百载,焰接五千年", 这副对联淋漓尽致地道尽这座古龙窑的深厚底蕴。它不仅演绎着"土与火"交织的传奇,更是传承钦州千 年陶韵的活态载体。 钦江古龙窑的诞生,与钦州明城墙的修筑密不可分。史载,明初为防御倭寇,朝廷下令沿海城防以 火砖筑墙。横州八姓工匠应聘而来,在钦江东岸筑窑烧砖。工程完成后,这些工匠定居下来,利用砖窑 烧制缸瓦等日用陶器,其聚居的村落也因此得名"缸瓦窑村"。 一窑炉火,600余载传承不绝。熊熊烈焰,先后炼就固若金汤的古城墙砖、跻身中国四大名陶的坭 兴瑰宝,更成就熠熠生辉的国家级非遗技艺。 明代以来,缸瓦窑村逐渐成为钦州制陶业的中心,数百年间建造了9座龙窑。20世纪50年代,村里 成立坭兴陶合作社,将拆下的多座古窑合并,重建成一座大龙窑,便是今天的钦江古龙窑。 12月12日,记者走近古龙窑。青瓦窑棚下,全长82.2米的龙窑静卧在斜坡上,头低尾高的设计,利 于火力自然上升,提升烧制效率。砖土砌就的窑身,沿两侧整齐分布着99个火眼——它们既是投柴口, 又是观火窗。 制陶讲究"一烧二土三制作",烧制是第一关。坭兴陶最具特色的"窑变",便与 ...
那山那石那事,引出这段学术佳话
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-24 20:50
那山那石那事,引出这段学术佳话 ——青海"秦刻石"学术争鸣综述 作者:光明日报编辑组 州玛多县扎陵湖北岸。新华社发 2025年的夏天,海拔4300米的青海扎陵湖畔,一桩"学术公案",万众瞩目—— 6月8日,光明日报在《文化记忆》版刊出《青海黄河源发现秦始皇遣使"采药昆仑"石刻:实证古代"昆 仑"的地理位置》。"秦始皇""采药""昆仑",这几个热词,一时间集聚了全社会的目光,成为舆论场的 焦点。 真耶?假耶?信之?疑之?传统媒体、自媒体,专家学者、民间"达人"纷纷进场发表观点,展开激辩, 引发了一场持续百日的学术争鸣。 这场争鸣,尽管尘埃落定,但余音不绝,被称为影响当代文化史、学术史、新闻史的"现象级文化事 件"。 一块石壁,一方秦篆,三十七言,记下了两千多年前的历史密码,让乙巳之岁的我们,对中华民族悠久 的历史、厚重的文化、璀璨的文明,躬身礼敬。 辩锋初起 面对重大学术发现,众口嚣嚣,真伪莫辨,亟待健康的学术讨论 今年初夏,光明日报编辑了解到中国社会科学院考古研究所研究员仝涛有篇文章,披露青海黄河源发现 秦始皇遣使"采药昆仑"石刻,认为这篇文章有学术价值,精编后拟于6月8日刊发。 "尕日塘秦刻石"所在地青海省 ...
重磅纪录片|此心系文脉
Xin Hua She· 2025-12-17 11:16
0:00 "自古以来,中华文明在继承创新中不断发展,在应时处变中不断升华,积淀着中华民族最深沉的精神追 求。"悉心呵护,敬畏历史,跨越40余年的牵挂,映照出习近平始终如一的文化情怀。 河北正定,隆兴寺内的"龙藏寺碑"刻立于隋开皇六年,有1400多年的历史。上个世纪,因地处低洼,风吹日 晒、雨淋水泡,石碑严重风化。对此,习近平要求加以妥善保护。最终,这块价值连城的隋碑垫高了地基, 装上了保护罩,得到了根本性的保护。 二十多年后,2021年3月,习近平总书记到福建考察的首日,就来到了武夷山的朱熹园。"如果没有五千年文 明,哪里有什么中国特色?如果不是中国特色,哪有我们现在这么成功的中国特色社会主义道路?"故地重 游,鉴古知今,习近平一路感慨于所见所闻。 问渠那得清如许?为有源头活水来。灿若星河的文化遗产,恰如"有源之水",滋养中华民族绵延不绝。泱泱 中华,历史何其悠久,文明何其博大,这是我们的自信之基、力量之源。 2011 2011 2011 THE PERFECT PARTY IID 1180011 THE BE 国 UNITI all T SUHIND 新 部 制 ttp:/ 社 · 音 视 频 · 假 统筹 ...
“在对话中增进友谊”
Ren Min Ri Bao· 2025-12-01 22:11
Core Viewpoint - The visit of Mayor Bernd Maier from Dietfurt, Germany, to Nanjing, China, highlights the importance of cultural exchange and the establishment of a friendly city relationship, aiming to enhance mutual understanding between Europe and China [2][3]. Group 1: Cultural Exchange and Cooperation - Mayor Maier signed a significant agreement to establish a friendly city relationship between Dietfurt and Nanjing's Yuhuatai District, emphasizing the continuation of deep ties between the two cities [2]. - Dietfurt, known as Bavaria's "China Town," hosts an annual "Chinese Carnival," which has become a unique cultural symbol and is listed as an intangible cultural heritage in Bavaria [2]. - The mayor has visited China over ten times and considers Nanjing a "old friend," indicating a long-standing relationship and commitment to cultural exchange [2]. Group 2: Historical and Cultural Appreciation - During his visit, Mayor Maier toured several historical and cultural landmarks in Nanjing, expressing admiration for how China integrates historical heritage into modern life [3]. - He emphasized the importance of protecting and passing down historical and cultural values, stating that understanding history is crucial for shaping the future [3]. Group 3: Promoting Understanding and Dialogue - Mayor Maier frequently mentioned "exchange" as a key theme, highlighting the city's commitment to building bridges of understanding through cultural activities [3]. - Dietfurt hosts over ten events related to Chinese culture each year, which are well-received by the local community, demonstrating the city's dedication to fostering cultural ties [3]. - The mayor believes that facilitating dialogue and exchange can enhance mutual understanding and friendship between different generations and cultures [3].
浙江金华:一出“村戏”如何解锁万年文明密码?
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-10-15 18:37
Core Viewpoint - The original cultural tourism drama "The Living Culture of Shangshan: Tangxi Legend" successfully revives the ancient rice farming civilization of Tangxi through local villagers' performances, emphasizing cultural authenticity and community involvement [1][5]. Group 1: Narrative and Performance - "The Living Culture of Shangshan: Tangxi Legend" adopts an "anti-professional" narrative approach, featuring local villagers as the main characters, which allows for a genuine expression of their cultural heritage [2]. - The performances incorporate everyday actions and gestures, creating a relatable and authentic representation of the ancient civilization [2]. Group 2: Language and Cultural Identity - The use of Tangxi dialect and colloquial expressions throughout the drama serves as a powerful tool for building cultural identity and emotional connections with the audience [3]. - The dialogue reflects local life, enhancing the audience's engagement and fostering a sense of shared cultural roots [3]. Group 3: Cultural Continuity and Innovation - The drama effectively connects historical elements with contemporary life, using existing cultural practices like the "Baodao Festival" as a foundation for storytelling [4]. - It transforms historical artifacts and narratives into a cohesive narrative that resonates with modern audiences, bridging the gap between past and present [4]. Group 4: Community Empowerment and Economic Impact - The success of "The Living Culture of Shangshan: Tangxi Legend" has empowered villagers to become active participants in cultural creation and tourism, leading to the development of new cultural products and performances [5]. - This initiative has stimulated local tourism, creating a positive economic cycle that integrates culture with various aspects of community life, such as dining, accommodation, and entertainment [5][6]. Group 5: Cultural Heritage and Modern Relevance - The drama illustrates a path for cultural heritage to engage with grassroots communities, demonstrating that the most profound cultural expressions often emerge from everyday life [6]. - By allowing local people to reclaim ownership of their cultural narratives, the drama transforms cultural knowledge from a static concept into a dynamic and relatable lifestyle [6].
在乡村建1000个博物馆:守住乡愁 文化新生
Core Viewpoint - The development of rural museums in Zhejiang has become a significant cultural initiative, with over 1,000 rural museums established to preserve and promote local heritage and traditions, contributing to the cultural landscape of the region [2][10]. Group 1: Rural Museum Development - Zhejiang has achieved its goal of establishing 1,000 rural museums during the "14th Five-Year Plan" period, showcasing various aspects of local culture and history [2][10]. - The rural museums are categorized into 15 types, including red roots, intangible cultural heritage, and rural memories, creating a "living map" of rural culture in Zhejiang [2][10]. - The initiative has been recognized as a model for high-quality development in cultural heritage by the Zhejiang Provincial Cultural Relics Bureau [2]. Group 2: Role of Youth and Community Engagement - Young people are seen as catalysts for revitalizing rural cultural heritage, bringing new ideas and energy to the museums [3]. - The involvement of local communities and youth in museum activities is crucial for sustaining interest and participation in cultural preservation [3][12]. Group 3: Cultural Significance and Global Reach - Museums like the Dragon Boat Culture Museum serve as important windows for foreign visitors to understand traditional Chinese culture [6][12]. - The Transmission Shuttle Museum showcases over 23,000 unique shuttles, emphasizing the universal language of craftsmanship and connecting local stories to a broader audience [6][8]. Group 4: Sustainability and Self-Sufficiency - Achieving self-sufficiency is a key challenge for rural museums, with many exploring diverse funding sources and community involvement to ensure sustainability [12][14]. - The Transmission Shuttle Museum has successfully integrated various functions, including workshops and accommodations, to enhance its revenue streams [12][16]. Group 5: Innovative Programming and Activities - Rural museums are developing unique programs and activities to attract visitors, such as film screenings and hands-on cultural experiences [15][16]. - The Dragon Boat Culture Museum has expanded its offerings to include educational workshops and cultural events, aiming to increase visitor engagement and awareness of dragon boat culture [14][16].
“活力中国调研行”主题采访团走进安阳
Sou Hu Cai Jing· 2025-08-03 08:01
Group 1 - The "Vibrant China Research Tour" visited Anyang to explore its cultural heritage and development [2][3] - The tour highlighted the transformation of traditional industries towards high-end, green manufacturing, exemplified by Liyuan Group's clean energy circular economy [2] - The ecological restoration efforts at Tanghe National Wetland Park demonstrated effective water purification and environmental improvement [2] Group 2 - The tour included visits to the Chinese Character Museum and the Yin Ruins Museum, emphasizing the importance of preserving and promoting traditional Chinese culture [3] - Anyang aims to establish itself as a world-class cultural landmark through initiatives like international exhibitions and cultural exchanges [3] - The overall impression from the tour was that Anyang's practices in clean energy, ecological governance, and cultural development are inspiring [3]