桥梁运输
Search documents
车畅人旺,“超级工程”激发大湾区强劲活力
Ren Min Ri Bao· 2026-01-12 20:25
清晨的港珠澳大桥珠海公路口岸,车流如织、人声鼎沸。刷脸开闸、核验指纹、查验放行……香港市民 陈先生一家经边检智能快捷通道通关后,准备赴珠海探望亲友。"通关快、路途近,大湾区生活越来越 方便。"陈先生笑着说。 与"北上"客流相对应的,是涌动的"南下"热潮。数据显示,自港珠澳大桥珠海公路口岸开通以来,经港 珠澳大桥边检站查验内地旅客数量已超过3938万人次,仅2025年就超过1257万人次,创历史新高。 随着不久前"粤车南下"政策正式实施,内地居民驾车往来香港经商、就业、探亲、旅游更加便利。截至 目前,已有超800辆广东私家车完成"粤车南下"边检备案,率先体验"一脚油门到香港"的便利。"元旦假 期,我体验了'粤车南下'新政策,自己开车走港珠澳大桥,带着家人去香港吃饭购物,然后再开车返 程,大湾区'一小时生活圈'真的太方便啦!"来自广州的陈先生说。 与此同时,围绕"世纪工程"港珠澳大桥打造的"一程多站"旅游产品热度不减。得益于"一签多行""一周 一行"、港澳通行证"全国通办"等政策接连落地,2025年持港澳旅游签注往来的内地旅客超过558万人 次,同比增长6.4%,其中主要以"家庭亲子游""学生游""银发游"旅客为 ...
港珠澳大桥车畅人旺
Jing Ji Ri Bao· 2026-01-11 07:45
经济日报记者 喻剑 杨阳腾 1月6日上午,港珠澳大桥珠海公路口岸珠港旅检大厅客流涌动。刷脸开闸、核验指纹、10秒钟查验 放行……随着一名旅客完成"刷脸"通关,经港珠澳大桥珠海公路口岸往来粤港澳三地的旅客数量突破1 亿人次。 港珠澳大桥的建成,让香港到珠海、澳门的车程从3小时缩短至约45分钟,大大缩短三地时空距 离。近年来,经港珠澳大桥珠海公路口岸出入境旅客数量快速上升。2025年,经口岸出入境客流达到 3134万人次,首次突破单个自然年3000万人次大关,较2019年增长超140%。 "自驾车通关好方便,各项配套很齐全,感觉生活半径大了很多,就像在同一座城市一样。""港车 北上"司机何智康退休后就和妻子在中山三乡购房定居,平时开车到周边自驾,偶尔经大桥往返粤港, 一家人早已融入湾区生活。 港珠澳大桥已成为当前粤港澳三地跨境出行热度最高的通道之一,尤其是"北上"方向。截至目前, 经港珠澳大桥边检站查验港澳单牌车数量已超过840万辆次,经边检备案"港车北上""澳车北上"司机、 车辆数量超20.9万人、17.4万辆。 "北上"趋势加速,"南下"也更为便利。随着"一签多行"、港澳通行证"全国通办"等政策落地,内地 居 ...
聚焦大湾区丨港珠澳大桥2025年客流车流双破纪录
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 03:17
Core Insights - The passenger and vehicle flow through the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge's Zhuhai port reached historical highs in 2025, with over 31.34 million passengers and 6.8 million vehicles, marking year-on-year increases of 14.3% and 22.3% respectively [1] - The port first surpassed the significant milestones of 30 million passengers and 6 million vehicles in a single calendar year since its opening in October 2018 [1] - The number of Macao residents crossing the border exceeded 17.97 million, reflecting an 11% year-on-year growth, while the number of single-plate vehicles from Macao surpassed 3.86 million, a 25% increase [1] Group 1 - The implementation of policies such as "Macao vehicles going north" and "Hong Kong vehicles going north" has significantly boosted the enthusiasm of Macao residents for self-driving trips to the mainland [1] - In 2025, the bridge's port set six new records for passenger and vehicle flow, with a single-day peak of 170,000 passengers and 28,000 vehicles [1] Group 2 - The inbound flow of mainland travelers holding Hong Kong and Macao travel permits reached over 5.59 million, a 6.4% increase, primarily driven by family, student, and senior tourism [2] - The official implementation of the "Guangdong vehicles going south" policy is expected to attract more mainland residents to travel to Hong Kong for tourism and business through the bridge [2] - As of now, 720 private vehicles from Guangdong have completed the border inspection registration for the "Guangdong vehicles going south" initiative [2]
开通七年 港珠澳大桥成为大湾区人员和货物往来“大动脉”
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-10-23 07:50
Core Insights - The Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge has become a vital artery for personnel and goods exchange in the Greater Bay Area, marking its seventh anniversary on October 23 [1] Group 1: Traffic and Usage Statistics - As of October 22, over 93.34 million passengers and more than 19.42 million vehicles have crossed the bridge since its opening [1] - In the first nine months of 2025, exports through the bridge's customs cross-border e-commerce management platform exceeded 76.46 billion yuan, representing a year-on-year increase of 99.2% [1] - The bridge's customs port has become the second-largest port in China for cross-border direct purchase exports (9610 model) [1]