三彩骆驼及牵驼俑

Search documents
驼铃声远 丝路韵长(博物视界)
Ren Min Ri Bao· 2025-09-04 22:57
Core Viewpoint - The article highlights the significance of the Tang Dynasty's cultural exchange along the Silk Road, exemplified by the Tang Sancai camel and camel herder figurines, which symbolize the integration of Eastern and Western civilizations during this period [3][4][9]. Group 1: Historical Significance - The Tang Sancai camel and camel herder figurines, dating back to the Tang Dynasty, represent a vivid artistic expression of the era and serve as a testament to the cultural interactions along the Silk Road [4][5]. - The figurines were discovered in a Tang tomb in Luoyang and are characterized by their vibrant glazes and realistic forms, showcasing the craftsmanship of the time [4][6]. Group 2: Economic and Cultural Exchange - The Silk Road was a crucial trade route that facilitated the exchange of goods, such as silk and precious stones, and cultural ideas between the East and West [5][9]. - During the Tang Dynasty, the presence of foreign merchants, particularly the Sogdian traders, contributed to the economic prosperity and cultural diversity in cities like Luoyang [7][8]. Group 3: Symbolism of the Camel - Camels were essential for trade along the Silk Road due to their ability to endure harsh conditions and carry heavy loads, making them the preferred choice for merchants [5][6]. - The depiction of camels and their herders in art reflects the integration of different cultures, as seen in the blending of Sogdian and Han attire in the figurines [4][6]. Group 4: Legacy of Cultural Interactions - The interactions between different civilizations during the Tang Dynasty laid the groundwork for future cultural exchanges, influencing art, trade, and social structures [9][10]. - The article emphasizes that the legacy of the Silk Road continues to resonate today, highlighting the importance of cultural dialogue in shaping human history [9].
驼铃声远 丝路韵长(博物视界) ——河南博物院藏三彩骆驼及牵驼俑
Ren Min Ri Bao· 2025-09-04 22:16
两汉时期,骆驼主要通过朝贡的方式进入中原,政府设立了专门机构进行统一管理和饲养。隋唐年间, 骆驼已成为中原地区常见的驮载运输工具之一。三彩骆驼俑即为典型的双峰驼,体形高大健硕,更适合 载重,极耐寒耐旱。除官方养殖外,唐代"私牧"骆驼的数目也很可观,体现出当时骆驼饲养、驯养技术 的成熟和社会对骆驼需求量之庞大。 河南博物院"盛世华章"隋唐时期展厅中,陈列着一件三彩骆驼及牵驼俑。它以高大的体量和生动的艺术 表现力成为"唐三彩"的典型代表,将观者的思绪带回千年前驼铃声声、中外文明交融互鉴的丝绸之路。 盛唐气象的艺术投射 1962年,这件三彩骆驼及牵驼俑出土于洛阳市南郊唐墓,1990年正式入藏河南博物院,其悠久历史可追 溯至盛唐时期。骆驼及牵驼俑均为白胎,模制,施绿、白、褐色彩釉。骆驼俑高84厘米,长66厘米,体 形饱满,四肢健壮,身无负物,昂首甩尾,作张口嘶鸣状,造型生动。牵驼俑高62厘米,深目高鼻,面 带胡髭,神情张扬,身着翻领右衽袍,腰系行囊,下穿小口窄裤,足蹬尖靴,双臂曲置胸前,作执缰牵 驼状。值得注意的是,牵驼俑一副胡人模样,但头戴幞头,是典型的汉人装扮,说明当时往来于丝绸之 路上的胡商对中原文化习俗已高度 ...