Workflow
文明互鉴
icon
Search documents
全球多地举办丰富多彩活动 共庆新春
"骏马迎春 福满东盟"——2026欢乐中国年走进东盟总部嘉年华活动近日在印尼雅加达的东盟总部举办。活动现场精彩纷呈的文艺表演生动诠释了文明互鉴 与艺术共鸣。 连日来,全球多地举行联欢晚会、嘉年华、游园会等多彩活动,共庆马年新春佳节。 近日,由联合国中国书会主办的"骏驰八秩,春煦五洲"主题春节联欢晚会在纽约联合国总部举行。机器人开场舞《醒狮》气势十足,舞蹈《哪吒》则通过人 工智能技术对热门IP进行创新演绎。晚会还呈现了多种富有文化特色的节目与交流活动。 联合国助理秘书长 希阿里:请允许我再次感谢中国对联合国和多边主义的坚定承诺。愿马年为我们所服务的全体人民带来新的活力、伙伴关系与进步。 在瑞士日内瓦,一场洋溢着年味的春节招待会在万国宫举行。管乐团的演奏和中外少年儿童的合唱,将节日氛围推向高潮。联合国日内瓦办事处总干事瓦罗 瓦娅表示,共庆新春佳节不仅让大家感受到中国文化的独特魅力,更在相聚与交流中增进理解,深化情感。 马来西亚常驻东盟代表 萨拉:我们对活动非常欢迎,这将有助于加强东盟与中国以及人民之间的关系。 东盟秘书处工作人员 雷伊:这是东盟首次举办此类活动。我真是迫不及待地想要更多地了解中国文化。马到成功! ...
2026云南春晚——彰显创新创造活力 展现云南蓬勃气象
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-17 20:42
晚会以"文化潮涌彩云南"的宏大气象,推动民族文化活态传承,将古滇文明、非遗瑰宝、民族风情、视 听艺术熔于一炉,让文脉在创新中绽放新彩。 多媒体舞蹈《河泊所·春融》由青年艺术家杨舞领衔主演,运用影视化拍摄手法,以"文艺+科技"赋能考 古成果,让入选"全国十大考古新发现"的晋宁河泊所遗址文物开启了一场古今对话的浪漫之舞。这既是 文化遗产活化利用的生动实践,也是通过文艺作品生动展现历史内涵的创新。 舞蹈《长联·大观》以昆明大观楼长联的"三春杨柳"语段为创意,将"中国第一长联"的诗意与云南民族 舞蹈相融,展现了各民族文化交相辉映、中华文化根深叶茂的动人图景。从《云岭欢歌》《青清》《青 铜·花腰》《咋个还不来》《歌声唱响彩云南》等极富云南民族特色的节目,到致敬杨振宁等西南联大 科学家的童声合唱《我们举起一束光》,整台晚会以文艺为桥,让各族群众在美的享受中增进文化认 同、凝聚同心力量。 转自:云南日报 2月17日20时,2026云南省春节文艺晚会在云南卫视等各大平台播出。晚会以"金马踏春 和和美美"为主 题,通过"文化+艺术+科技"的融合呈现,以创新创造的文艺之力生动展现新时代云南的蓬勃气象,让 观众在欢歌笑语中凝聚同心 ...
中美学生在深圳“热到融化”却组CP“打”成一片?爱了!
Nan Fang Du Shi Bao· 2026-02-17 00:09
Core Viewpoint - The event "2026 American Youth Pickleball Cultural Exchange China Spring Festival Tour" is a significant initiative aimed at fostering friendship and cultural exchange between American and Chinese youth through sports and cultural activities, coinciding with the APEC China Year in 2026 [1][12]. Group 1: Event Overview - The event takes place from February 15 to 24, 2026, involving 38 American students and 7 teachers visiting Shenzhen, Jiangxi, Henan, and Beijing for inter-school exchanges, pickleball matches, and cultural visits [4]. - The third China-US Youth Pickleball Friendship Match commenced at the Overseas Chinese Town High School in Shenzhen, highlighting the warm reception from Chinese students [3]. Group 2: Cultural Exchange and Friendship - American student representative Haley Corkery expressed that returning to China felt like coming back to a "second home," emphasizing the deep connections formed through shared experiences in sports [5]. - Chinese student representative Xu Rong highlighted that pickleball serves as a medium for communication and friendship, transcending language barriers and fostering cooperation [6]. Group 3: Significance of Sports and Music - Sports, particularly pickleball, are viewed as effective tools for breaking down barriers and promoting joy among youth from both countries, as noted by American student Fallon Gyapong [8][9]. - Music also plays a vital role in connecting the youth, with shared interests in singing helping to bridge cultural gaps [9]. Group 4: APEC and Shenzhen's Role - The event is strategically positioned in Shenzhen to showcase the city's image as a hub of high-quality development and friendly relations, leveraging the APEC platform [12]. - The initiative is part of ongoing educational cooperation between the US and China, aiming to deepen mutual understanding through sports and cultural experiences [12][13].
东西问丨马,何以成为文明互鉴“活的桥梁”?
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-15 11:36
当产自土库曼斯坦的"汗血宝马"(阿哈尔捷金马)作为国礼来到中国时,它所踏出的蹄音,与两千多年前 汉武帝命张骞"凿空"西域、寻觅"天马"的历史形成回响。 马,这种充满灵性与力量的生灵,从来不止是代步工具或征战的坐骑。历史长河中,它驮载着物种、技 术、艺术与信仰,在亚欧大陆架起一座流动不息的文明互鉴之桥。 新疆乌鲁 木齐国际大巴扎举行开街仪式,汗血宝马惊艳亮相并向游客行礼致意。中新社记者 刘新 摄 上海博物 馆"春风骐骥:马年生肖展"抢先迎春。图为唐昭陵六骏石刻拓印——什伐赤。 中新社记者 张亨伟 摄 这座桥梁的基石,铺设在古丝绸之路上。中国对良马的渴望驱动着早期东西方的交往交流。《史记》 载,汉武帝闻大宛多善马,"马汗血,其先天马子也",遂不遗余力遣使求取。而随汗血马一同东来的, 还有当地的牧草与葡萄。"马嗜苜蓿,汉使取其实来,于是天子始种苜蓿、蒲陶(葡萄)肥饶地。"马匹与 良种相伴而来,极大提升了中原的畜力与农业水平。 与"天马西来"相对应的,是"骏马东往"。作为东方智慧凝结,马镫悄然改变着世界历史的进程。考古证 据表明,成熟的金属马镫最早出现于公元四世纪左右的中国东北地区。它通过草原游牧民族向西传播进 入欧 ...
新冬能·场外音
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-15 01:08
(来源:上观新闻) 新华社照片,米兰(意大利),2026年2月4日 2月4日,花样滑冰世界冠军庞清(左)和佟健在冬奥 会"中国之家"展示剪纸。 当地时间2月4日,米兰-科尔蒂纳丹佩佐冬奥会"中国之家"在意大利米兰开门 迎宾。 新华社记者 李京 摄 当达·芬奇的绳结火炬在米兰夜空点燃,亚平宁半岛的冰雪盛事正以它独有的节奏展开。2月14日,圣西 罗体育场外的计时牌依旧跳动,赛场内外的空气里,却悄然多了一丝甜蜜。 说来有趣,冬奥会与2月14日有着不解之缘。在20届冬奥会中,竟有14届与这个有爱的日子交叠。自 1972年札幌冬奥会后,这一天就成了冬奥会的"保留节目"。而这一次,当冬奥圣火在意大利的土地上燃 烧,爱与冰雪再次相遇,碰撞出的火花,远比奖牌的光芒更加温润动人。 而如果你把目光从赛场移向米兰克莱里西庄园,会发现另一抹温暖的颜色。自2月4日立春之日起,"中 国之家"便在这座时尚之都敞开大门,以"马年新春冬奥心意"为主题,将农历新年的喜庆与冬奥冰雪活 力相融。 新华社照片,米兰(意大利),2026年2月4日 2月4日,媒体记者在冬奥会"中国之家"拍摄农历马年文 化展示区。 当地时间2月4日,米兰-科尔蒂纳丹佩佐冬 ...
蒋臻骅说天下|中国春节“圈粉”世界,外国游客沉浸式体验“Becoming Chinese”
Huan Qiu Wang· 2026-02-13 01:15
2月2日,2026年春运正式拉开帷幕。旅游平台数据显示,今年外国游客春节来华机票预订量同比激增超400%,全球游客竞 相"打卡"中国,沉浸式体验"Becoming Chinese"。"来中国过春节"的热潮兴起,为农历丙午年的开启增添了一抹独特的色 彩,也为世界了解中国打开了一扇生动的窗口。"中国年"正在成为"世界年",这一现象背后折射出中国对外开放的哪些新气 象?这场文明互鉴的"双向奔赴"又将如何为世界经济注入新活力?蒋臻骅来和大家聊一聊。 ...
中国驻约堡总领馆举办2026年“温暖迎春·共庆中国年”招待会
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-12 14:23
中国驻约翰内斯堡总领馆近日在南非约堡举办2026年"温暖迎春·共庆中国年"招待会。图为与会嘉宾合 影(总领馆供图)。 中新网约翰内斯堡2月12日电 中国驻约翰内斯堡总领馆近日在约堡举办2026年"温暖迎春·共庆中国年"招 待会。总领事潘庆江、豪登省议长莫苏皮耶、自由州省省长代表省执委委员斯芙巴出席并致辞。领区两 省多位执委委员、副议长、省议员、约堡、艾古莱尼、芒冈等市市长、议长、市议员以及政党、商、 学、媒、中资机构、华侨华人、领团代表等约300位嘉宾欢聚一堂,共贺新春。 潘庆江向领区中资机构、侨胞和各界友人致以新春祝福,希望共庆中国年活动能让同胞们感受到浓浓的 年味和家的温暖,也让南非朋友们亲身感受春节热闹气氛、体验春节传统文化,促进文明互鉴、增进相 知相亲。他回顾过去一年中国式现代化和外交成就、中南关系发展和地方交往成果,表示在新的一年, 中方愿同领区各界一道,把握"中非人文交流年"契机,持续夯实中南友好民意基础,推动双方紧密贸易 和产业合作更好助力南非经济发展,造福当地人民。鼓励中资机构和侨胞心系桑梓,心系中南友好,融 入造福当地,共同续写中国奇迹和中南友好合作关系新篇章。 南非豪登省议长莫苏皮耶向大家 ...
2026年西班牙“欢乐春节”系列活动在马德里举行
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-09 18:14
Core Points - The "Happy Spring Festival" series of events in Spain aims to promote cultural exchange between China and Spain, showcasing various aspects of Chinese culture through activities such as music concerts and cultural exhibitions [1][2] - The event featured a collaboration between Chinese and Spanish cultural institutions, highlighting the integration of traditional Chinese music with Western symphonic art [1] - The exhibition "Ancient China in Cultural Creativity" displayed replicas of cultural artifacts and creative products, emphasizing the significance of Chinese New Year customs and zodiac culture [1] Group 1 - The "Happy Spring Festival" series has been held in Spain for 15 consecutive years, serving as an important platform for cultural exchange [3] - Spanish officials emphasized the importance of cultural diversity and mutual respect between civilizations, aiming to strengthen the strategic partnership with China [2] - The action plan covering 2025 to 2028 aims to enhance cooperation in trade, investment, tourism, and cultural exchanges between Spain and China [2] Group 2 - The number of Spanish citizens visiting China is projected to exceed 210,000 by 2025, while over 800,000 Chinese citizens are expected to visit Spain, marking record highs in bilateral tourism [2]
津巴布韦首都举行首届春节嘉年华 总台春晚宣传片精彩亮相
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-08 08:12
2月7日至8日,津巴布韦首都哈拉雷连续两天举办2026欢乐春节嘉年华,活动吸引了当地华侨华人和津巴布韦民众等约四万至五万人参与。中央广播电视总 台精心制作的马年春晚宣传片在嘉年华主舞台上循环播放,春晚宣传片传递的亲情团圆、奋进勃发的情绪为非洲高原上欢庆中国传统佳节的活动添上了浓墨 重彩的一笔。 △津巴布韦文体部副部长艾米莉·杰萨亚接受总台记者采访 嘉年华的主宾——津巴布韦文体部副部长杰萨亚表示,今年是农历马年,他们在津巴布韦与中国人民共庆新春,共享欢乐。津方对津中关系的友好发展,特 别是在艺术和文化领域的交流感到欣喜。 △津巴布韦妇女事务部长莫妮卡·穆茨万古瓦接受总台记者采访 △中国驻津巴布韦大使周鼎为舞狮点睛后合影 △中央广播电视总台春晚宣传片在2026哈拉雷春节嘉年华期间展播 参加活动的中国驻津巴布韦大使周鼎向到场嘉宾和各界民众致以新春祝福。周鼎表示,农历马年春节到来之际,旅津侨胞、中资机构人员与津巴布韦各界人 士共庆中国传统佳节,这体现了旅津侨胞对中华文化的坚守和传承,同时是中津、中非共建命运共同体和加强文明互鉴的应有之义。 周鼎说,2025年中国经济实力、科技实力、国防实力、综合国力跃上新台阶,中国的 ...
七秩薪传 共谱新篇(大使随笔·同心七十载 共赴现代化)
Ren Min Ri Bao· 2026-02-07 00:48
2026年是中非开启外交关系70周年。70年风雨同舟,70年春华秋实。从万隆会议共同发出反帝反殖、独 立自主的时代强音,到坦赞铁路横贯非洲腹地,中非建设者并肩用汗水与热血铺就发展振兴之路,再到 中国同非洲所有53个建交国实现战略伙伴关系"全覆盖",70年来,中非在捍卫主权和独立的斗争中并肩 战斗,在发展振兴道路上相互扶持,在国际风云变幻中守望相助,共同维护发展中国家的正当权益,结 下了肝胆相照、命运与共的兄弟情谊。 责编:秦雅楠、张霓、高望 今年也是"中非人文交流年"。举办"中非人文交流年",是习近平主席同非洲领导人达成的重要共识,是 在新的历史起点上推动中非友好进一步深入人心的重要举措。近期,2026年"中非人文交流年"开幕式在 非盟总部举行。习近平主席向开幕式致贺信,深刻阐释文明互鉴对推进中非现代化事业的重要意义,鲜 明指出中非人文交流合作的方向和原则。中国外长延续新年首访非洲传统,与中非合作论坛非方共同主 席国刚果(布)外长加科索、非盟委员会主席优素福、埃塞俄比亚总统塔耶等政要共同出席开幕式,一 致认为加强文明互鉴对推进中非现代化事业、推动中非合作高质量发展具有重要意义。 人民交往是中非友谊大厦最牢固的 ...