俄浓缩铀

Search documents
深夜特讯!美国禁止他国买俄能源,普京罕见引用谚语回应,引爆国际舆论
Sou Hu Cai Jing· 2025-10-03 12:47
普京选择在瓦尔代俱乐部这个场合抛出这句谚语绝非偶然。这里汇聚了全球顶尖的政治学者、外交官和媒体人,他的每一句话都会被放大解读。用西方文明 源头的智慧来批判今日西方的政策,这种文化上的反击比单纯的政治谴责更具穿透力。古罗马的朱庇特神庙早已倒塌,但"神与牛"的阶级隐喻却在现代国际 关系中找到了新的化身。 值得玩味的是,就在同一场合,普京明确表示恢复对美关系符合俄罗斯利益。批评与合作意愿并存,这种看似矛盾的态度恰恰揭示了国际关系的本质——没 有永恒的敌人,只有永恒的利益。当美国政府在联合国讲台上高谈规则时,其能源政策的双重标准却让所有听众暗自摇头。 索契的会场灯光聚焦,普京缓缓道出那句古罗马谚语时,整个国际舆论场仿佛被投入一块巨石。这句"朱庇特可行之事,耕牛不可为"在今天的政治语境中, 恰如其分地剥开了包裹在道德外衣下的强权逻辑。当美国一面阻止他国购买俄罗斯能源,一面自己却悄悄进口俄浓缩铀时,这句两千年前的警句突然在现实 政治中复活了。 国际政治舞台上从不缺少双重标准,但如此赤裸裸的能源政策仍让人侧目。华盛顿的决策者们似乎忘记了一个基本事实:在全球化市场中,能源流动如同血 液在血管中循环,强行阻断只会让整个机体受损 ...