大熊猫观赏服务
Search documents
大熊猫龙凤胎将首次亮相 “芊然”文静 “芊逸”活泼
Jie Fang Ri Bao· 2026-02-11 01:43
记者 陈玺撼 还记得去年夏天诞生在上海,粉粉嫩嫩的两只"小老鼠"吗?经过近半年的精心呵护,它们已经长成 了十几公斤重的大宝贝。 上海野生动物园昨天宣布,2月15日起,大熊猫"芊金"将带着龙凤胎"芊然""芊逸"正式和公众见 面。 "芊然"在妈妈身后的栖架上好奇地向周围张望,不时拍拍妈妈的背,捏一根竹子学妈妈的样子啃着 玩,即使它还没到能啃竹子的时候。 反倒是平时好动的"芊逸"蒙头大睡。保育员解释,"芊逸"这是蓄力,睡得越香,醒过来时的精力越 旺盛,全力"纠缠"妈妈和姐姐。 志愿者刘烨和女儿为大熊猫一家三口专门绘制了一幅油画,送给上海野生动物园。 它们是上海野生动物园建园以来出生的第二对大熊猫龙凤胎,也是上海首个大熊猫"子二代"。此 前,上海野生动物园的大熊猫"优优"于2016年10月4日诞下双胞胎宝宝"月月""半半",它们是华东地区 出生的首对大熊猫龙凤胎。 保育员褚青坡告诉记者,"芊然""芊逸"目前各项生长指标良好,体格健壮,性格活泼好动,不仅能 独立攀爬、奔跑,还学会了"喝盆盆奶"等技能。相对而言,姐姐"芊然"文静些,弟弟"芊逸"活泼些,很 爱当妈妈和姐姐的"跟屁虫"。 昨天11时,记者在大熊猫母幼展区看到 ...
光阴的故事|从乡音呼唤到一餐一饭 他们与大熊猫温柔相伴
Yang Shi Wang· 2026-02-08 18:30
Core Viewpoint - The arrival of five giant pandas from Chengdu to Fuzhou Panda World marks a significant event, highlighting the dedication of caretakers and the emotional connection between the pandas and the local community [1][6][12] Group 1: Caretaker Interaction - Caretakers are learning Sichuan dialect to communicate effectively with the pandas, which helps in building trust and easing their transition to the new environment [2][3] - The daily responsibilities of caretakers include meticulous tasks such as cleaning, feeding, and monitoring the pandas' health through their waste [3][4][5] Group 2: Health Monitoring - Caretakers weigh and analyze the pandas' feces daily to assess their health and adjust their diet accordingly, ensuring optimal nutrition [4][5] - The quality of bamboo, a primary food source, is crucial for the pandas' health, and caretakers adapt their feeding strategies based on the pandas' preferences [5] Group 3: Community Engagement - The reopening of Fuzhou Panda World has attracted thousands of visitors, many of whom are returning to relive childhood memories associated with the pandas [7][8] - Long-time volunteers and local residents, including retired medical professionals, have a deep-rooted connection with the pandas, showcasing the community's long-standing affection for these animals [9][11] Group 4: Cultural Significance - The pandas serve as a living link to the community's history, with many individuals visiting to reconnect with their past experiences [8][10] - The emotional narratives surrounding the pandas reflect a broader cultural significance, emphasizing the bond between the city and its beloved animals [12]
“直到大熊猫离开,才体会到失去有多可怕”,日媒关注:“大熊猫失落症”或冲击当地经济
Huan Qiu Wang· 2026-01-29 10:18
Core Viewpoint - The return of giant pandas "Xiaoxiao" and "Leilei" from Ueno Zoo in Japan to China is expected to negatively impact the local economy in Ueno, which has long regarded these pandas as a significant attraction [1][5]. Economic Impact - The presence of giant pandas directly influences the local economy, as evidenced by past experiences when the absence of pandas led to a significant drop in visitor numbers and economic activity [5]. - After the death of panda "Lingling" in April 2008, Ueno Zoo experienced a three-year period without pandas, resulting in a drastic decline in visitor numbers to 2.89 million in 2008, a decrease of approximately 590,000 from the previous year [5]. - Although there was a slight recovery in 2009, visitor numbers fell again to about 2.67 million in 2010, leading to a cold atmosphere in the local economy [5]. - The situation improved in 2011 when pandas "Bili" and "Xian Nu" were brought to the zoo, resulting in a rapid increase in visitor numbers to approximately 4.7 million that year, revitalizing the Ueno area [5]. Future Considerations - Experts predict that the absence of giant pandas will lead to a "panda loss syndrome," impacting the local economy in the short term, and emphasize the need for long-term planning for the area [5]. - The Japanese government has expressed a continued willingness to welcome Japanese citizens to visit pandas in China, indicating ongoing interest in panda tourism [5].
2只旅日大熊猫今日回国 日本将迎无熊猫时代
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-27 00:10
【#2只旅日大熊猫今日回国# 日本将迎无熊猫时代】#2只旅日大熊猫年创308亿日元效益# 当地时间27 日,生活在日本东京上野动物园的大熊猫"晓晓"和"蕾蕾"将启程返回中国。在它们向公众公开亮相的最 后一天,日本民众依依惜别。日本共同社指出,"晓晓""蕾蕾"归还中国后,日本将自1972年迎来大熊猫 以来,首次出现饲养大熊猫数量为零的情况。据估算,"晓晓"和"蕾蕾"一年可创造308亿日元(约合人 民币15亿元)的经济效益。除了显著的经济价值,大熊猫还给日本民众带去无法用金钱衡量的心灵慰 藉。(中新网) ...
旅法大熊猫“欢欢”“圆仔”回到成都熊猫基地 进入隔离阶段
Yang Shi Xin Wen· 2025-11-26 13:59
(总台记者 张力 赵思) 而此前,"圆梦"已于2023年7月返回成都大熊猫繁育研究基地。待"欢欢""圆仔"隔离检疫期结束后,游 客将有望在基地与一家三口见面。 记者从成都大熊猫繁育研究基地获悉,旅居法国13年的大熊猫"欢欢""圆仔",已转运至成都大熊猫繁育 研究基地隔离检疫场,开启为期至少1个月的隔离检疫期。 雌性大熊猫"欢欢"和雄性大熊猫"圆仔"分别出生于2008年8月和9月。根据中法双方合作协议,"欢 欢"和"圆仔"于2012年1月赴法国博瓦勒动物园旅居。2017年8月,"欢欢"顺利产下"圆梦";2021年8 月,"欢欢"再次顺利产下一对双胞胎"欢黎黎"和"圆嘟嘟",这对双胞胎将继续留法至2027年1月项目结 束。 ...
这只刚满月的大熊猫宝宝是个“西北娃”
Xin Hua Wang· 2025-10-20 14:37
Core Points - The male giant panda cub born at Lanzhou Wildlife Zoo on September 19 has reached its one-month milestone [1] - The cub was born weighing over 100 grams and has now grown to over 1200 grams [8] - This is the first cub for the female panda "Manlan," and the zoo has established a professional team for 24-hour monitoring [2][4] Group 1 - The cub was born in Lanzhou, Gansu Province, and is described as a "Northwest baby" [1] - The cub's physical features are developing, with its characteristic black eye patches and black vest starting to appear [1] - The zoo currently has five giant pandas following the birth of the cub, with four pandas moving into a newly constructed panda house in April 2024 [2] Group 2 - "Manlan" is the only female giant panda at the Lanzhou Wildlife Zoo, and she has received comprehensive guidance from the China Giant Panda Protection and Research Center since her pregnancy [4] - The cub is currently living in an incubator, and the zoo is helping it gradually adapt to its environment [2] - Gansu Province is a major habitat for wild giant pandas, with 132 wild pandas recorded in the fourth national survey [8]
冰城迎萌主 大熊猫“芝士”“芝麻”正式营业啦
Yang Shi Wang· 2025-08-23 16:45
Group 1 - The Harbin Sun Island Panda Pavilion officially opened on the 23rd, showcasing the twin pandas "Cheese" and "Sesame" to the public [1][2] - "Cheese" and "Sesame" are 8 years old, representing the "young adult" stage of giant pandas, with distinct physical characteristics [2][4] - The pandas are lively and enjoy climbing trees and playing in water, indicating their active nature [4] Group 2 - To address the local bamboo supply issue, the Sun Island Scenic Area established a stable air transport supply chain for bamboo shoots and incorporated additional food according to the Chengdu base's formula [6] - A professional team, including dedicated caretakers and veterinarians, has been formed to oversee the daily care and health of the pandas [6] - The Sun Island Panda Pavilion has been designed to simulate the pandas' natural habitat, ensuring a comfortable living environment [7][8] Group 3 - The pavilion incorporates a "habitat replication" design concept, taking into account Harbin's temperate continental monsoon climate to create a suitable environment for the pandas [8] - An air circulation and filtration system has been implemented to maintain air quality, while lighting conditions are controlled to mimic natural sunlight and moonlight, reducing stress on the pandas [10] - These measures have created a comprehensive environmental control system, verified by experts from the National Forestry and Grassland Administration, to ensure the pandas' comfort in Harbin's cold climate [10]