Workflow
时空壶W4Pro
icon
Search documents
最前线 | 同传翻译“人机大战”实测:AI翻译精准度领先,人类译员流畅性占优
3 6 Ke· 2025-06-20 02:26
作者 | 林晴晴 编辑 | 彭孝秋 近日,深圳举办了一场"同传翻译人机大战2.0"AI翻译交流会。活动现场,职业同声传译译员组成的人工同传队伍与使用时空壶W4Pro产品的AI同传队伍, 在英语、日语、法语、西班牙语四语种的翻译任务中同台竞技。活动通过深圳报业集团读特客户端等平台进行直播,在线观看人数超过百万。 活动现场严格按照国际会议标准搭建专业同传间,代表人工智能出战的时空壶W4Pro被佩戴在精心设计的头部模型上。赛制设计确保公平性,赛前三天公布 题库类目及专业词汇,现场由外籍嘉宾抽签决定具体题目,并设置嘈杂环境、地域口音等干扰因素。资深翻译行业从业者担任评委,从翻译准确性、语言流 畅度、专业领域适配性及文化适配性四个维度进行评判。 "人机大战"比赛现场海报 "人机大战"比赛现场 基础翻译环节 经过多轮比拼,AI智能队以1170分的总分领先1062分的人工翻译队。评委专家达成共识:在反应速度和语言流畅度方面,专业译员表现更为突出;而在翻 译准确性上,人工智能展现出更为出色的表现。 圆桌论坛环节 赛后圆桌论坛环节,北京大学深圳研究生院教授、深圳市人工智能学会常务副理事长兼秘书长邹月娴、外交学院英语系教授武波、 ...