Workflow
炖猪蹄
icon
Search documents
舌尖上的顺义年,甜头、彩头、好兆头,全在这桌菜里头
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-17 05:54
Core Viewpoint - The article highlights the significance of traditional dishes in the New Year's Eve dinner in Shunyi, emphasizing the warmth and cultural heritage associated with these meals, which symbolize good fortune and family togetherness. Group 1: Traditional Dishes - The first dish, "Sweet and Happy," features sweet potatoes coated in amber sugar, representing a delightful taste experience [3] - The second dish, "Wealth and Abundance," consists of crispy fried meat-filled green bean noodles, a staple snack during the New Year celebrations in Shunyi [5] - The third dish, "Good Luck Ahead," includes golden and crispy fried snacks, symbolizing prosperity [6] - The fourth dish, "Auspicious and Wishful," is braised pork ribs, slow-cooked to perfection, symbolizing a prosperous year ahead [8] - The fifth dish, "Fortune Arrives," features stewed chicken, known for its rich flavor and representing good luck and health [10] - The sixth dish, "Top of the Class," is a traditional dish of braised pork knuckle, recognized as a national intangible cultural heritage, symbolizing good fortune [12] - The seventh dish, "Step by Step Rising," consists of steamed rice cakes layered with dates, symbolizing steady progress and success in the coming year [14] Group 2: Cultural Significance - The New Year's Eve dinner in Shunyi is not just about food but also about conveying heartfelt wishes and blessings for the upcoming year [16] - The variety of dishes reflects the local flavors and traditions, creating a warm and inviting atmosphere for family gatherings [17]
冬雪里的味道
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-03 17:46
□徐崇仁 故乡的冬天,总是裹着一身寒雪而来。雪花簌簌落在黛瓦上,积在田埂的荻花丛中,把灰白的花穗染成 一片银色。每当这时,我总会想起童年的雪天,想起那锅在炉火上咕嘟作响的炖猪蹄,想起父亲在寒风 中为一家人忙碌的身影。 处理猪蹄是父亲的"绝活"。他先用刀反复刮蹭猪蹄的表皮,把杂质清理得干干净净,猪蹄露出鲜美的红 润。接着,父亲换了把锋利的斧头,顺着骨缝精准劈开,块头不大不小,"块子小了没嚼头,孩子正长 身体,得吃点实在的。"烧沸水焯猪蹄时,水面很快浮起一层浑浊的泡沫,父亲一遍遍地打捞,直到汤 水清澈,猪蹄变得莹白。 煨汤的炉子就摆在堂屋中央,父亲往锅里添足清水,放入姜片、橘子皮和大葱,又倒上半碗黄酒去腥。 起初炉火旺盛,火苗呼呼地舔着锅底,锅里的汤水很快沸腾起来,咕嘟咕嘟地冒着泡。父亲的额头渐渐 渗出汗珠,尽管此时窗外寒风呼啸。父亲脱了棉袄,穿着单薄的蓝布褂子守在炉边。等汤水沸透了,他 便把通风口调小,让炉火变成点点星火,汤水慢慢平静下来,只在中央泛起细密的涟漪。 煨汤的时间格外漫长,雪越下越大,门窗都已遮得模糊。我搬个小板凳坐在炉边,盯着锅里的猪蹄—— 看它们在汤中慢慢舒展,从紧实变得软糯;看汤汁渐渐浓稠,泛 ...