诗集《低处飞行》
Search documents
“外卖诗歌”架起中意文化桥梁 《下午三点》在罗马引共鸣
Zhong Guo Qing Nian Bao· 2025-12-06 12:11
Core Perspective - The event titled "The World Echo of 'Three O'Clock Afternoon' - A 'Takeaway Poetry' Sharing Session" highlights cultural exchange through poetry created by ordinary Chinese workers, showcasing the connection between China and Italy [1][6]. Group 1: Event Overview - The sharing session took place on December 2, 2023, in Rome, featuring poetry recitations, a documentary screening, and musical performances [1][2]. - Local Italian cultural representatives, citizens, and Chinese residents recited multiple poems by Wang Jibing in both Italian and Chinese, enhancing the cross-cultural atmosphere [2][5]. Group 2: Key Participants and Contributions - Wang Jibing, known as the "takeaway poet," and Lin Mingyue, a doctoral student from Italy, recorded a short video for interactive engagement with attendees, emphasizing the friendship formed through poetry [5][6]. - Zhang Lingxiao, a cultural counselor from the Chinese Embassy in Italy, noted that the event symbolizes the enduring friendship between the two countries and offers a glimpse into the authentic and vibrant aspects of China [5][6]. Group 3: Future Plans and Cultural Impact - The event's initiator, Hu Lanbo, announced plans for a touring exhibition to universities and cultural venues in Italy, including Urbino University and Milan University [5]. - The cultural exchange originated from Lin Mingyue's emotional response to Wang Jibing's poem "Three O'Clock Afternoon," which was translated into Italian and published, marking a significant step in promoting Chinese literature abroad [6].
“‘下午三点’——一首‘外卖诗歌’的世界回响”罗马分享会举行
人民网-国际频道 原创稿· 2025-12-04 01:52
分享会上还用中意双语朗诵了由乌尔比诺大学生翻译的王计兵四首诗作,并进行了中国歌曲表演。 人民网罗马12月3日电(记者谢亚宏)"'下午三点'——一首'外卖诗歌'的世界回响"罗马分享会2日 举行。活动由罗马9号中意经济文化交流中心(《世界中国》杂志)、昆山市融媒体中心、苏州市广播 电视总台联合主办。中国驻意大利大使馆文化处参赞张凌霄,意大利罗马市政府议员、议会教育委员会 主席卡拉·费尔马里洛等嘉宾出席活动。 活动中播放了同名纪录片,记录了罗马大学博士生林明月与中国当代诗歌的缘分。2024年赴上海大 学交流期间,她偶然读到"外卖诗人"王计兵的诗集《低处飞行》,其中《下午三点》深深触动了她。在 汉学家导师的指导下,她将这首诗译成意大利语,并刊登在意大利文学杂志上。2025年7月,她在结束 交换学习前赴昆山,与王计兵见面。王计兵与林明月也为此次分享会录制了短视频,与在场人员进行线 上互动。 张凌霄表示,一个中国外卖员的诗句,飞越万里,走进了意大利读者的心里。今晚的活动,正是这 段跨国情谊的美好延续。他期待越来越多的人能通过这样的作品,看见真实的中国,理解生动的中国, 并在其中找到与自己相通的情感与价值。 费尔马里洛表示 ...