Workflow
MTPE模式
icon
Search documents
“翻译界哈佛”倒闭:有学生哭了两晚,AI冲击下译员何去何从?
Di Yi Cai Jing· 2025-11-11 00:23
Core Insights - The Monterey Institute of International Studies, known as the "Harvard of Translation," will close its on-campus graduate programs by summer 2027 due to financial and structural issues, with a significant decline in enrollment attributed to the impact of AI on the translation industry [1] - The translation industry is undergoing a profound structural transformation, with professionals facing a critical juncture as they adapt to the rapid advancements in AI technology [1][2] Industry Trends - The adoption of Machine Translation Post-Editing (MTPE) has surged, with its average usage rate increasing from 26% in 2022 to nearly 46% in 2024, indicating a shift towards integrating AI tools in translation processes [2] - The cost and time efficiency of MTPE compared to pure human translation is significant; for instance, translating 100,000 words can cost over 200,000 yuan with human translation but only 120,000 to 150,000 yuan with MTPE, reducing the turnaround time from one month to about two weeks [3] Impact on Professionals - Many translation professionals are experiencing a decline in income due to AI's encroachment on the market, with reports indicating that over one-third of translators have lost jobs due to generative AI advancements [5] - The demand for translators is shifting, with a growing emphasis on technical skills and the ability to use AI translation tools, as evidenced by job postings requiring proficiency in AI software [6] Educational Responses - Educational institutions are adapting to the changing landscape by introducing new programs that combine translation with technology, such as dual degree programs in translation and computer science [6] - The Shanghai International Studies University has launched a dual bachelor's degree in translation and business management, reflecting the industry's need for professionals who can navigate both language and technology [6] Future Outlook - The translation industry is expected to see a continued reliance on AI for low to mid-level translation tasks, while high-quality, creative translation work remains a domain where human translators excel [7][9] - The unique qualities of human translators, such as emotional intelligence and cultural understanding, are becoming increasingly valuable as AI handles more routine tasks [9][10]