移风易俗
Search documents
广西多地发布文明过节倡议书
Guang Xi Ri Bao· 2026-02-11 03:48
Core Viewpoint - Various regions in Guangxi are promoting a civilized and frugal celebration of the upcoming Spring Festival, focusing on changing customs, promoting filial piety, and encouraging community engagement to foster a harmonious atmosphere for rural revitalization [1][2]. Group 1: Initiatives and Proposals - Nanning's Mashan County issued a "New Wind for the Festival" initiative, advocating for safe and civilized celebrations, frugal practices, and encouraging community members to supervise each other in building a civilized village [1]. - Guilin's Yangshuo County and Longsheng Autonomous County are promoting low-carbon methods of sending greetings, discouraging extravagant behaviors such as high amounts of "lucky money," and encouraging participation in beneficial cultural and sports activities [1]. - Baise City released a proposal for "Small Amount of Lucky Money," suggesting that the amount should not exceed 20 yuan, and encouraging innovative forms of blessings, such as handwritten couplets and storytelling [1]. Group 2: Community Engagement and Responsibilities - Hezhou City published the "Eliminate Bad Habits and Welcome the Festival" initiative, urging community leaders to set examples in organizing local customs and resisting extravagant celebrations [2]. - Hechi City’s initiative emphasizes mutual assistance, adherence to rules, and promoting small amounts of lucky money, along with a "Clean Plate" campaign to reduce waste [2]. - Guigang City’s proposal focuses on themes of civilized new customs, environmental protection, and safety, advocating for rational consumption and reduced fireworks usage [2].
整治高额彩礼、 反“四风”、吃饭“光盘”
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-09 17:12
Group 1 - The article discusses the promotion of a civilized celebration for the Spring Festival, focusing on the reduction of high bride prices, vulgar wedding customs, and food waste through initiatives like the "Light Plate Action" [2][6] - Various regions are implementing measures to reform wedding customs, emphasizing simplicity and happiness over extravagant celebrations, with local governments actively promoting these changes [2][3] - The Central Government has issued guidelines to strengthen rural customs and promote a correct view of marriage and family, aiming to cultivate a more civilized wedding culture [2] Group 2 - The article highlights the importance of anti-corruption efforts during the festive season, with local governments conducting educational sessions for officials to prevent corruption and uphold integrity [4][5] - There is a focus on innovative supervision methods to combat corruption, including data sharing among agencies to identify irregularities in public spending during holidays [5] - The article notes that the promotion of a clean and honest festive atmosphere is essential for improving public trust and governance [5] Group 3 - The "Light Plate Action" encourages consumers to plan their dining needs responsibly, promoting practices such as ordering according to actual needs and avoiding food waste [6][7] - Environmental awareness is being integrated into traditional customs, with communities organizing activities that promote recycling and sustainable practices during the New Year celebrations [7] - The article emphasizes that the combination of frugality and environmental consciousness enhances the festive spirit while fostering healthier, sustainable lifestyles [7]
给爱情减负,为幸福加码
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-08 22:43
为什么大家纷纷为这位父亲点赞?因为在一些地方,彩礼一度让准备结婚的男方家庭财务状况"伤筋动 骨"。相比之下,这位父亲退还彩礼的行为,让人刮目相看。作为一家之主,他深知持家的难处,不愿 让彩礼成为小夫妻的生活负担。这份沉甸甸的爱,比任何礼物都珍贵。 有人说,婚姻是两个家庭的相互融合。这份"不添负担"的善意,正是当下社会最需要的温情。婚礼上, 新娘父亲对新婚的小夫妻说:"爸爸今天将这个彩礼退还给你,希望你们以后相亲相爱,共度余生。"女 儿当场落泪,在场宾客无不动容。这一幕在网络广泛传播,不仅是对淳朴家风的认可,更在全社会传递 出婚事简办、重情轻利的正向价值,为移风易俗树立了榜样。 转自:贵州日报 陈久菊 最近,铜仁印江自治县杨柳镇的一场乡村婚礼引发热议。新娘父亲陈学钊在仪式上,将女婿送来的 99999元彩礼全额退还。他说:"作为父母,没能力帮忙,但至少不给压力。"这句朴实的话,说到了无 数人心坎里,得到网友点赞。 今年中央一号文件明确提出"持续整治农村高额彩礼"。从国家到地方,都在努力为婚姻减负。移风易俗 正在从倡导变成群众自觉。这位父亲退掉的是金钱,留下的是满满的爱意。 ...
红包“讲心不讲金” 让年味回归初心
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-08 18:30
近期,一张标注"血亲100元、旁亲50元、老表20元、亲戚10元、邻居5元、拜神2元"的广东"利是"金额 参考图,在微信朋友圈、抖音、微博等社交平台走红。自媒体纷纷围绕这一民间标准展开解读,相关话 题迅速引发全网关注,成为马年春节颇具热度的民俗讨论焦点。这场由民间自发发起的习俗守护讨论, 既还原了岭南红包文化的本源内核,也映照出全国移风易俗、回归年俗本真的共同诉求。 春节是情感的容器,而非利益的秀场。一张小小的红包金额图刷屏,折射出大众对移风易俗、为情感减 负的深切期待。卸下"人情债",不是要抛弃传统,恰恰是为了守护那份传统中最珍贵的部分,即人与人 之间质朴的关怀和祝愿。让红包变"轻",让年味变"纯",这或许是守护传统的最好方式之一,也是送给 每一个普通家庭的一份实在的新春礼物。 岭南"利是"文化的走红,并非偶然,这背后是一套深厚且务实的生活哲学。"讲心不讲金",这句广东人 常挂在嘴边的话,是这种习俗的最佳注脚。无论五元还是十元,金额虽小,派发范围却可以很广。从至 亲晚辈到同事朋友,从小区保安到茶楼服务员,都能收到这份象征好运的"利是"。这种"利是"文化构建 了一种广泛而轻松的社会联结,既让祝福像空气一样流动 ...
中央一号文件明确持续整治农村高额彩礼
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-04 15:22
转自:扬子晚报 中央一号文件提出,要深入实施文明乡风建设工程,明确持续整治农村高额彩礼。如何推进,来看专家 的解读。 专家表示,乡村振兴既要塑形,也要铸魂。推进农村移风易俗具有长期性,必须坚定不移抓、持之以恒 抓、刚柔并济抓,坚持下去就一定能够见到好的效果。比如,像农村高额彩礼问题,既要持续推进综合 整治,也要引导树立正确的婚恋观、生育观、家庭观,培育简约文明的婚俗文化。近年来,我国采取宣 传引导、婚俗改革、婚庆服务等多种方式和手段治理农村高额彩礼,取得了积极成效。 国家发展改革委宏观经济研究院研究员 涂圣伟:开展农村高额彩礼治理,确实是一项为群众办实事的 一个减负工程。今年一号文件提到,要持续整治农村高额彩礼,特别是强调加强省际毗邻地区的联动治 理,既是为了巩固治理效果,也体现了治理的进一步深化,体现了治理的精细化。 来源 | 央视新闻 ...
刘义强:找准乡村独特灵魂,激活村民内生动力 | 专家解读一号文件⑤
Nan Fang Nong Cun Bao· 2026-02-04 14:36
刘义强:找准乡 村独特灵魂,激 活村民内生动力 | 专家解读一号 文件⑤_南方+_ 南方plus 刘义强认为,深 入实施文明乡风 建设工程,关键 在于为每个乡村 找准其文明建设 的"灵魂"和"精 气神"——即挖 掘其最具特色的 历史传统与文化 核心。他提到, 要如同品牌建设 一般,围绕这个 独一无二 的"魂"来展开, 从思想引领到文 化活动,从遗产 保护到习俗改 良,形成合力。 唯有如此,乡村 ▲点击查看"聚焦2026中央一号文件"系列报道 2026年中央一号 文件日前发布, 锚定农业农村现 代化、扎实推进 乡村全面振兴目 标,对"三农"工 作作出系统部 署。围绕文明乡 风建设,南方农 村报特邀暨南大 学侨乡治理与乡 村振兴研究院院 长刘义强教授, 解读其深刻内 涵、内部逻辑及 实践路径。 的美丽才能从外 在的"塑形"升华 为内在的"铸 魂",实现形神 兼备的全面振 兴。 服务于乡村居民 美好生活需要的 社会文化形态。 文件部署涵盖了 思想引领、道德 风尚、文化供 给、文化遗产保 透视文明乡风建 设工程 一个环环相扣 的"灵魂"体系 "文明乡风建设 工程的核心目 标,就在于找准 乡村的神和 魂。"刘义强认 为 ...
整治农村高额彩礼,上了中央一号文件!
2 1 Shi Ji Jing Ji Bao Dao· 2026-02-04 02:12
Core Viewpoint - The 2026 Central No. 1 Document emphasizes the need to address high bride prices in rural areas and promote a culture of simplified and civilized marriage customs, reflecting the government's commitment to fostering positive family values and social norms [1] Group 1: Policy Initiatives - The document proposes continuous efforts to regulate high bride prices in rural regions and enhance inter-provincial cooperation in governance [1] - It suggests the introduction of legal and regulatory measures to encourage "low bride price" and "zero bride price" incentives, aiming to alleviate the financial burdens on families and promote cultural change [1] Group 2: Cultural Impact - The initiative is seen as a means to reverse outdated local customs and advance rural cultural governance, highlighting the importance placed by the Party and the state on cultivating civilized marriage customs and good family values [1] - The focus is on guiding the establishment of correct views on marriage, childbirth, and family, thereby fostering a more positive social environment [1]
“阿飞”:上海平民时髦人的时代变迁
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-23 00:20
新中国成立后,在号召勤俭、抑制消费的大背景下,上海工人阶级的消费转向呈现出一定的性别差异。 服装上的精致、时尚与主流意识形态批判的消费、浪费之间并非泾渭分明,如果说青年女性尚且能在模 糊边界内找到讨价还价的空间,那么男性在追逐时尚和潮流的过程中则承担着更多的舆论压力。在这方 面,工厂"阿飞"即为最典型的一例。"阿飞"作为近代上海的特产,一度被视为平民时髦人。新中国成立 后,"阿飞"被定性为美帝文化的产物、旧上海的遗毒。原本聚集在里弄、学校的"阿飞"逐渐流动至工 厂,青工成为"阿飞"的重要来源,时髦男工面临着政治与文化的双重考验。 大上海、小"阿飞" "阿飞"这一称谓来自洋泾浜英语。在有限的学术成果中,"阿飞"均被纳入流氓的范畴,呈现刻板、片面 和静止的形象。"阿飞"是近代上海的特产,其典型打扮是"三包一尖"(奶油包头、裤子紧包腿臀、小裤 脚、尖头皮鞋)。他们既非上流青年的打扮,又多少有点摩登的意思;有几分"纨绔子弟"的味道,又夹 杂些"轻浮的举止"。 在《"阿飞"正传》中,程乃珊详细描述了这些平民时髦人的前世: 唯有当时一批洋行外资做office boy的低等文员,一些缺少管教的高中生,还有工厂里一些较新派的 ...
【汉中】以文化人 成风化俗
Shan Xi Ri Bao· 2026-01-22 00:20
Group 1 - The core idea of the articles revolves around the promotion of new cultural practices and community engagement in Hanzhong, focusing on simplifying traditional customs and enhancing social cohesion through innovative initiatives [1][2][3][4][5][6] Group 2 - The "civilization big 'supporter'" initiative in Mian County involves community volunteers who guide residents in adopting new customs, effectively transforming traditional practices into modern, simplified celebrations [2][3] - The "De Mei Wu" moral points system in Liuba County has been upgraded to allow flexible use of points, enabling residents to exchange them for daily necessities and meals, thus encouraging community participation and recognition of good deeds [4][5] - Community dining halls and care centers in Mian County provide social interaction and support for the elderly, fostering a sense of belonging and community spirit among residents [6]
从“大操大办”到“一碗烩菜” 秦安县从餐桌入手破除陈规陋习涵养文明乡风
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-21 01:00
责任编辑:樊醒民 过去,秦安乡村在红白事上大操大办、互相攀比成了心照不宣的乡俗。红事讲究流水席,菜品堆砌、讲 排场,白事铺张祭祀,流程繁琐,不少家庭因此而背负上沉重的经济负担。2025年以来,兴国、西川、 陇城等镇,通过修订和完善村规民约,明确了办事标准、规模和流程,从源头上遏制了盲目攀比之风。 同时还要求党员干部、道德模范、乡贤、文明家庭等率先垂范,带头简办、新办婚丧事宜。叶堡、兴 丰、王尹等镇利用新时代文明实践中心(所、站)、宣传栏、乡村大喇叭、微信群等载体,广泛宣传文 明节俭、孝老爱亲、厚养薄葬等理念,并通过编排文艺节目、开展主题宣讲、评选先进典型等形式,培 育新风新尚。 每日甘肃网1月21日讯 据天水日报报道 在秦安,无论是红事,还是白事,主家待客都会端上一碗看似寻 常却绝不简单的烩菜。这碗由白菜、萝卜、豆腐、粉条烩制而成的农家菜,如今成为了移风易俗、涵养 文明乡风的鲜活载体。 从"大操大办"到"一碗烩菜",变的是宴席形式,不变的是温情与关爱。如今,秦安县以新时代文明实践 为抓手,各村红白理事会牵头,把"一碗烩菜代宴席"写入村规民约,真正体现了"白事以烩菜寄哀思, 红事用烩菜聚乡情"的新风新尚,成为秦 ...