Workflow
签证便利化
icon
Search documents
我驻韩国大使馆提醒!
21世纪经济报道· 2025-10-02 15:07
今天(2日),中国驻韩国大使馆发言人就韩国少数势力举行反华示威游行表明严正立场。全 文如下: 同时我们遗憾地注意到,韩国个别政治人物散布不实信息,个别极右团体在中国游客集中的首 尔明洞、大林洞等地不时举行针对中国的示威游行。中韩双方都对此明确反对。据了解,韩国 个别极右势力拟于明天(10月3日)在首尔市中心举行反华示威游行。他们选择在中国人民欢 度国庆、中秋双节,韩国人民欢度开天、中秋双节的喜庆日子这样做,别有用心,也不得人 心。中国大使馆特此再次提醒在韩和拟来韩的中国游客保持高度警惕,注意人身安全。我们也 严正要求韩方切实保障在韩中国公民的人身安全和合法权益。 9月29日起,韩方对中国团队游客试行免签。这是对中方去年11月开始对韩试行免签的积极回 应。中韩两国相继推出签证便利化措施,有利于促进双方人员往来,有利于增进双方相互了解 和友谊,也有利于两国商业发展。韩方统计和媒体报道显示,近日来韩中国游客和首尔明洞等 地区商家销售额显著增长。韩国中央和地方政府、旅游业界、主流媒体均对此表示欢迎,韩国 民众也表现出友好与热情。 来源丨中国驻韩国大使馆微信公众号 编辑丨金珊 SFC 近期,韩国政府高层和各界有识之士明 ...
中国驻韩国大使馆表明严正立场
Zhong Guo Ji Jin Bao· 2025-10-02 11:31
(原标题:中国驻韩国大使馆表明严正立场) 来源:中国驻韩国大使馆 据中国驻韩国大使馆10月2日消息,9月29日起,韩方对中国团队游客试行免签。这是对中方去年11月开 始对韩试行免签的积极回应。中韩两国相继推出签证便利化措施,有利于促进双方人员往来,有利于增 进双方相互了解和友谊,也有利于两国商业发展。韩方统计和媒体报道显示,近日来韩中国游客和首尔 明洞等地区商家销售额显著增长。韩国中央和地方政府、旅游业界、主流媒体均对此表示欢迎,韩国民 众也表现出友好与热情。 同时我们遗憾地注意到,韩国个别政治人物散布不实信息,个别极右团体在中国游客集中的首尔明洞、 大林洞等地不时举行针对中国的示威游行。中韩双方都对此明确反对。据了解,韩国个别极右势力拟于 明天(10月3日)在首尔市中心举行反华示威游行。他们选择在中国人民欢度国庆、中秋双节,韩国人 民欢度开天、中秋双节的喜庆日子这样做,别有用心,也不得人心。中国大使馆特此再次提醒在韩和拟 来韩的中国游客保持高度警惕,注意人身安全。我们也严正要求韩方切实保障在韩中国公民的人身安全 和合法权益。 近期,韩国政府高层和各界有识之士明确指出,少数势力的反华言行损害韩国国家形象和利益 ...
郭嘉昆:免签游中国一定不虚此行
Zhong Guo Ji Jin Bao· 2025-09-30 11:45
(原标题:郭嘉昆:免签游中国一定不虚此行) "外交部发言人办公室"消息,在9月30日外交部例行记者会上,印尼安塔拉通讯社记者提问:明天即将 迎来中国国庆假期,预计日均跨境人次将达数百万。鉴于中国实施免签等政策,假期期间自然也会有外 国游客来华。中方如何确保国内外所有游客的安全? 来源:外交部发言人办公室 A Q 郭嘉昆:国庆节、中秋节假期在中国常被称为"黄金周",相信很多朋友都有出行计划。我们欢迎更多外 国朋友用好中国签证便利化措施,到中国来走一走,看一看,感受多姿多彩的中国,相信一定不虚此 行。中国政府也将采取必要措施保障国内外游客的安全,也提醒来华外国游客注意加强自身安全防范。 ...
如何看待中国增设K字签证
Huan Qiu Shi Bao· 2025-09-30 03:29
为促进中外青年科技人才交流与合作,我国将从今年10月1日起在普通签证类别下,增设青年科技人才 签证即"K字签证"。K字签证仅对年龄和教育背景或工作经历有特定要求,不要求国内有聘用或邀请单 位,申办流程也将更为便利。持证人入境后可从事教育、科技、文化等领域交流及创业、商务等活动。 K字签证的颁发,意味着中国签证便利化的覆盖范围更广了,也让世人看到一个更加开放、自信的新时 代中国。 曾几何时,以美国为代表的西方国家是全球人才流动的"终点站",如今中国正成为汇集国际人才的高 地。从扩大免签范围到构建高科技人才移民制度,中国正在加快构建开放包容的国际人才生态。需要指 出的是,中国的K字签证与美国的H-1B签证并不相同,美国的H-1B签证被普遍认为是一种工作签证, 主要目的是为了满足美国特定行业对专业技术人才的需求,但中国的K字签证是为了促进中外青年科技 人才交流与合作,其核心定位是服务于国际人才交流与科技创新协作,而非单纯的就业许可。 吸引跨国人才不仅在于物质待遇,更在于制度环境和文化氛围。一个能够为人才提供发展空间、尊重创 新价值、包容多元文化的社会,才能真正成为全球人才向往的热土。本质上,国际人才竞争力是国家创 ...
社评:中韩免签的意义不止于经济层面
Huan Qiu Wang· 2025-09-29 15:45
Core Points - The South Korean government has implemented a visa-free entry policy for Chinese group tourists starting September 29, coinciding with the Chinese National Day and Mid-Autumn Festival, which is expected to boost the struggling South Korean economy [1][2] - The tourism sector is seen as a vital engine for domestic demand and job creation, with Chinese tourists being the largest group of foreign visitors to South Korea, accounting for 28.6% of inbound tourists in the first half of this year [1][3] - The average spending of Chinese tourists in South Korea was $1,689 in 2019, significantly higher than that of American and Japanese tourists, highlighting the economic importance of this demographic [1][3] Industry Response - The South Korean tourism and retail industries are actively launching promotional activities tailored to the preferences and payment methods of Chinese tourists, viewing the new visa-free policy as a significant opportunity [1][2] - The visa-free initiative is a reciprocal action to China's previous visa-free policy for South Korean citizens, reflecting a broader trend of countries responding positively to China's opening up [2][3] Long-term Implications - The mutual easing of visa policies between South Korea and China is seen as a strategic move to enhance friendship, cooperation, and regional integration, with the potential to transform temporary measures into permanent policies [3][4] - The South Korean government is urged to improve tourism service quality and ensure the safety of Chinese tourists to foster deeper mutual trust and cooperation [3][4]
对俄免签刚落地 边境口岸迎大批俄游客
Yang Shi Wang· 2025-09-17 16:27
央视网消息:自今年(2025年)9月15日至明年(2026年)9月14日,中国对俄罗斯持普通护照人员试行免签政策,此次免签政策覆盖了多种入 境目的,包括经商、旅游观光、探亲访友、交流访问以及过境,停留时间为不超过30天。取消了以往准备签证材料、排队面试等环节,简化了 俄罗斯人员来华的手续流程,大幅降低俄罗斯人来华的时间和经济成本。连日来,距离俄罗斯较近的吉林珲春等边境口岸迎来了大批游客。 珲春口岸优化服务 确保俄籍游客高效通关 9月15日、16日两天,吉林珲春口岸入境大厅一片繁忙的景象,多批俄籍旅客有序通关。为应对客流变化,口岸开设"单免专用通道",减少旅 客排队时间;同时,选派俄语流利的执勤民警驻场引导,全程提供外语翻译、政策咨询、入境卡片填写协助等服务,确保旅客通关高效顺畅。 俄罗斯游客 谢尔盖:这项政策对于俄罗斯游客来说非常方便,我们可以在任何时间乘坐中俄大巴或其他交通工具到口岸来,填写个表格就可 以进入到中国境内。 吉林省珲春市某生活超市店长 姜昆:现在俄籍旅客在我们商场一次性购物满200元以后,凭购物小票就可以到客服台办退税手续,我们并为其 开具购物发票,方便游客顺利出境。 免签政策试行首日,入境俄 ...
全区暑期验放出入境旅客超200万人次
Guang Xi Ri Bao· 2025-08-24 02:13
据广西出入境边防检查总站统计,7月1日至8月22日暑期期间,全区共验放出入境旅客超200万人 次,同比增长17.8%,跨境旅游热度持续攀升。 主要陆路口岸迎来客流高峰。友谊关口岸出入境旅客量达37.3万人次,同比激增30%。面对压力, 边检站创新推行旅行社预报预检机制,并动态调配查验通道,确保高效通关。东兴口岸表现更为亮眼, 累计验放旅客132.4万人次。通过增派警力、优化流程,东兴边检站大大提升了通关效率。 交通网络的升级为跨境旅游注入新动能。7月1日起,东兴开通直达贵州、四川、陕西、广东等地的 高铁,大幅扩展入境旅客的"中国一日游"半径。快通关与畅交通的协同效应,让中外旅客得以深度探索 中国多元风貌。(李贤 邓宗校) 中越人文交流年有力激活跨境旅游。在中越德天(板约)瀑布跨境旅游合作区,硕龙边检站通 过"免采指纹、免盖验讫章、免填外国人入境卡"及线上联审等便利举措,保障出入境客流顺畅通行,合 作区旅客量同比增长17.4%。签证便利化政策的同步推进进一步释放红利,南宁口岸作为面向东盟的核 心航空枢纽,暑期入境客流同步增长,累计接待旅客3.53万人次,保障客运航班364架次。 ...
K字签证来了!外国青年科技人才来华更便利
Yang Shi Wang· 2025-08-15 12:37
Core Points - The Chinese government has introduced a new K visa category aimed at foreign young scientific and technological talents, effective from October 1, 2025 [1][3] - The K visa will provide more convenience in terms of entry frequency, validity period, and duration of stay compared to the existing 12 types of ordinary visas [3] - The issuance of the K visa reflects China's ongoing efforts to enhance visa facilitation and promote a more open image for tourism [3][5] Visa Regulations - The K visa is designated for foreign young talents who have graduated from renowned universities or research institutions in fields such as science, technology, engineering, and mathematics [3] - Applicants must meet specific criteria set by relevant Chinese government authorities and provide necessary documentation [1][3] Recent Developments in Visa Policies - China has been actively implementing visa facilitation measures, including extending the visa-free transit stay to 10 days and expanding the policy to 24 provinces [5] - As of July 17 this year, China has achieved mutual visa exemption with 29 countries and unilaterally exempted visas for 46 countries, indicating a growing network of visa-free travel [5] - In the first half of this year, 13.64 million foreign visitors entered China under visa-free policies, accounting for 71.2% of total foreign entries, representing a year-on-year increase of 53.9% [5]
上半年免签入境外国人1364万人次 同比增长53.9%
Ren Min Ri Bao· 2025-08-12 01:24
Core Insights - The article highlights the significant increase in foreign travelers benefiting from China's visa facilitation policies, with a reported 13.64 million foreign visitors in the first half of the year, marking a 53.9% year-on-year growth [1] - The optimization of transit visa policies has improved accessibility and attractiveness of China as a travel destination, with the stay duration extended to 10 days and applicable provinces increased to 24 [2] - Regional visa policies have been tailored to enhance tourism, such as the ASEAN group visa exemption in Yunnan and the 30-day visa-free entry for citizens from 59 countries to Hainan, resulting in a 76% increase in foreign visitors to Hainan [5] Visa Facilitation Policies - The implementation of a 240-hour transit visa exemption has attracted tourists from countries like Russia, the USA, and Canada, with major cities receiving increased visitor numbers [2] - The introduction of electronic port visas in Shanghai has streamlined the visa application process, with a 54.95% month-on-month increase in issuance [3] Regional Policy Innovations - Various regional policies, such as the visa exemption for ASEAN tourist groups and cruise passengers, have been established to facilitate entry and promote tourism [4][5] - The establishment of information-sharing mechanisms between border inspection stations and local travel agencies has improved the efficiency of processing incoming tourist groups [5] Economic and Cultural Impact - The expansion of visa-free agreements with 29 countries and unilateral exemptions for 46 countries has created a broader "friends circle" for China, enhancing cultural and economic exchanges [6] - Major events like the Canton Fair and sports competitions have attracted significant foreign attendance, with Guangzhou reporting over 2.22 million foreign visitors in the first half of the year, a 40% increase [6] Tourism Growth and Market Opportunities - The increase in foreign visitors has prompted travel agencies to enhance their offerings, focusing on culturally rich and regionally distinctive travel experiences [7] - The rise in foreign tourist numbers has led to a demand for multilingual support at border checkpoints to facilitate smoother entry processes [7]
走进中国 读懂中国(览胜观潮)
Group 1: Inbound Tourism Growth - The inbound tourism market in China is experiencing a vibrant resurgence, with significant increases in foreign visitors to iconic attractions such as the Forbidden City and the Terracotta Army [1] - China has expanded its visa-free policies to 75 countries and extended the 240-hour transit visa exemption to 55 countries, contributing to the rising popularity of "China Travel" [1] - Major cities like Shanghai are witnessing a surge in tourism-related revenue, with increased spending in shopping and dining sectors driven by foreign tourists [1] Group 2: Cultural Exchange and Interaction - Inbound tourism is facilitating cultural dialogue, with foreign visitors engaging in local traditions such as pottery making in Jingdezhen and tea ceremonies in Hangzhou [2] - These interactions highlight the importance of cultural experiences in bridging language and geographical barriers, fostering mutual understanding and respect [2] Group 3: Policy and Service Improvements - China is continuously optimizing its visa policies and enhancing services to create a welcoming environment for international tourists, signaling an open approach to global visitors [3] - The country is improving its tourism infrastructure, including language services and payment systems, to better accommodate foreign guests [3] - Cultural experiences, such as traditional clothing and local crafts, are being promoted to provide deeper insights into Chinese culture, transforming tourism into a comprehensive cultural experience [3]