机场
Search documents
海口美兰机场4日23时起拟取消全部进出港航班
Cai Jing Wang· 2025-10-04 04:32
Core Viewpoint - The article reports that all flights at Haikou Meilan International Airport are expected to be canceled starting from October 4 at 23:00 due to the impact of Typhoon "Maiteng" to ensure passenger safety [1] Group 1 - The cancellation of flights is a precautionary measure taken by airlines in response to Typhoon "Maiteng" [1] - The resumption of flight operations will depend on the dynamics and impact of the typhoon [1]
受台风影响 海口美兰机场预计10月4日23时起取消全部航班
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-10-04 01:25
Core Viewpoint - Haikou Meilan International Airport announced the cancellation of all inbound and outbound flights starting from 23:00 on October 4 due to Typhoon "Maidam" [1] Group 1: Impact on Operations - All airlines operating at Haikou Meilan International Airport will cancel flights to ensure passenger safety [1] - The resumption of flight operations will depend on the typhoon's dynamics and impact [1] Group 2: Weather Forecast - Typhoon "Maidam" is expected to make landfall or pass near Wenchang on October 5, with severe impacts anticipated in Haikou [1] - Coastal areas are forecasted to experience winds of 8 to 10 degrees, with gusts reaching 11 to 13 degrees, accompanied by heavy to torrential rain, and localized extreme rainfall [1]
机场青年外语志愿团队亮相 助力上海打造中国入境旅游第一站
Zhong Guo Min Hang Wang· 2025-10-02 08:21
如果遇到了暂时难以解决的问题,志愿者们则会将旅客引至机场问询柜台和外籍人士一站式综合服务中 心,继续由专业工作人员提供服务。 目前,上海机场外语志愿服务团队主要前往浦东、虹桥两大机场航站楼,在国际、港澳台到达公共区域 的3处客流集中点位提供服务。每天入境航班高峰时,就能看到他们专业、热情、忙碌的身影。(编 辑:李海燕 校对:陈虹莹 审核:韩磊) 志愿者为需要了解如何叫网约车的入境旅客提供咨询(善见 / 摄) "您好,请问有什么可以帮到您?"在得知一位来自澳大利亚的旅客想叫网约车、但是不知道如何使用叫 车软件以及绑定支付方式后,志愿者耐心帮助他下载,并手把手教旅客使用,带他前往上车点顺利离开 机场前往市区。"非常感谢,我在这里得到了很有用的帮助,我对上海这座城市印象非常好!"旅客临走 时向志愿者竖起大拇指。 "请问能帮助连一下机场无线网络吗?我急需与家人视频通话。"一位来自瑞士的旅客向志愿者求助。志 愿者第一时间将其引导到机场自助Wi-Fi取号机,识别护照后完成一键上网。 《中国民航报》、中国民航网 记者钱擘 通讯员尚机轩 报道:上海机场所组建的、由156人组成的外语 志愿服务专项团队,于10月1日起在上海浦东 ...
厦门机场安检李泳技能大师工作室推出前置防控机制
Zhong Guo Min Hang Wang· 2025-10-02 02:27
这一机制,旨在既防范旅客携带液体、火种等禁限带物品进入候机楼,又破解部分旅客反映强烈的过 检"效率低、体验差"等问题,持续探索"如何在保障安全的前提下提升服务效率"。"水火不容"前置机制 的实施,是为了把以往旅客被动、随机处理禁限带物品的模式,转变为在进入候机楼各环节主动提醒、 提前处置,有效提升旅客出行的从容度与秩序感。 该机制以"精准防控、服务前置"为核心,覆盖旅客从进入候机楼至完成安检的全流程,在入口、值机 区、待检区、安检通道等关键节点,设置提醒、宣传与检查环节;特别是在待检区域构建"3-5-2"立体 宣导体系,确保旅客在排队过程中至少接受3次人员宣传、途经5块提示牌、收听2轮广播,系统引导旅 客主动处理禁限带物品。 李泳技能大师工作室牵头人李泳介绍:"传统模式侧重于在安检通道内发现禁限带物品后进行拦截与处 置,不仅需开包检查,还要按规范复检,导致旅客体验差、效率低。而'水火不容'机制将80%的处置环 节前移,变被动为主动。" 《中国民航报》、中国民航网 记者钱擘 通讯员韩卫、张丽、李炎明 报道:国庆中秋长假来临,厦门机 场的福建省李泳技能大师工作室创新推出了"水火不容"五关前置防控机制,正以"安全优 ...
国家重点扶持的公共基础设施项目企业所得税 “ 三免三减半“
蓝色柳林财税室· 2025-10-02 01:14
Core Viewpoint - The article discusses tax incentives for enterprises involved in public infrastructure projects supported by the state, highlighting the "three exemptions and three reductions" policy for corporate income tax [3][10]. Summary by Relevant Sections Tax Incentives - Enterprises engaged in state-supported public infrastructure projects can enjoy corporate income tax exemptions for the first three years and a 50% reduction for the next three years, starting from the year they first generate operational income [3][10]. Eligible Projects - The public infrastructure projects eligible for these tax incentives include ports, airports, railways, highways, urban public transport, electricity, and water conservancy, as specified in the "Public Infrastructure Project Corporate Income Tax Incentive Directory" [4][10]. Conditions for Enjoyment - To qualify for the tax incentives, enterprises must meet specific conditions outlined in the "Public Infrastructure Project Corporate Income Tax Incentive Directory," including the requirement for projects to be independently functional and accounted for separately [5][10].
2万点赞!送给这个热心的上海机场员工
Zhong Guo Min Hang Wang· 2025-10-01 11:42
《中国民航报》、中国民航网 记者钱擘 通讯员尚机轩 报道:9月25日,一篇《感谢上海浦东机场的赵 永强》的小红书图文笔记点赞量超过了2万,成为网友关注话题。 发出这则笔记的博主,于9月24日乘坐航班从伦敦抵沪,因旅途劳顿和匆忙,不慎将手机遗落在手推车 上。当时还是凌晨5点左右,机场失物招领处尚未开放,机场手推车管理员赵永强捡到后,便一直在失 物招领处等待,并亲手将手机交还失主。9月29日,该名旅客向赵永强送去锦旗,再次表示感谢。 9月24日凌晨5时30分,天还未亮透,赵永强正在浦东机场T1航站楼国际、港澳台到达区域专心整理手 推车,突然,他发现一部正亮着屏幕的手机静静躺在手推车里。 赵永强已经在浦东机场从事手推车管理工作 13 年(善见 / 摄) "请问有人丢了手机吗?"赵永强立刻举起手机询问周围旅客,可一圈问下来,无人认领。他立即上报当 班主管,并根据失物处置流程,拍下该手机照片上传至失物招领群。正常流程下,即将下班的他,只要 转给接班的同事、等到失物招领柜台开放、由后续同事上交即可。但就在这时,手机铃声突然响起,电 话那头是焦急的失主:"您好!我是手机主人,正在行李转盘取行李,能不能麻烦您在T1国际到达工 ...
上海机场保障世界赛艇锦标赛成功举办
Zhong Guo Min Hang Wang· 2025-10-01 10:31
Core Points - The 2025 World Rowing Championships were successfully held in Shanghai from September 16 to 28, showcasing Shanghai's service capabilities in hosting high-profile international events [1][2] - This event marked Shanghai's first international competition that integrates both able-bodied and disabled athletes, attracting over 1,000 participants from 55 countries and regions [2] Group 1: Event Organization and Support - Shanghai Airport Group's Pudong and Hongqiao airports, along with the Hongzhu Garden Conference Hotel, provided comprehensive travel and accommodation support for the participating teams, enhancing the image of Shanghai's airport services [1][2] - The airports established two event reception centers in the terminal to offer one-stop services for foreign athletes, including information, transportation, and payment assistance [2] - During the event, the two airports served over 210 batches of international participants, totaling more than 1,100 individuals [2] Group 2: Hotel Services and Facilities - The Hongzhu Garden Hotel, as the official partner hotel, accommodated 302 athletes from 12 countries and 21 international federation staff, making it the largest hotel for event reception [4] - The hotel upgraded its facilities to meet reception requirements, including modifications for accessibility for disabled athletes, such as widening door frames and lowering switch heights [4] - A 24-hour duty system was implemented at the hotel, which also transformed a conference room into a gym for athletes' training needs, and provided a large dining area for over 300 guests with diverse and nutritious meals [4]
国庆中秋“超级黄金周”揭阳潮汕机场航班客流双攀升
Zhong Guo Min Hang Wang· 2025-10-01 10:22
Core Insights - The "Super Golden Week" from October 1 to October 8 is expected to see record-high passenger traffic and flight volume at Jieyang Chaoshan Airport, with an estimated 1,800 flights and 243,000 passengers, representing year-on-year increases of 13.6% and 14.9% respectively [2] Group 1: Passenger Traffic and Flight Operations - Jieyang Chaoshan Airport anticipates a peak daily passenger volume of 31,000 on October 1 and October 8, coinciding with the National Day and Mid-Autumn Festival [2] - The airport has increased flight capacity by adding 268 additional flights to major cities such as Beijing, Shanghai, and Chongqing, with a total of 77 domestic and international routes serving 67 destinations [2][3] Group 2: Service Enhancements and Cultural Integration - The airport has implemented comprehensive measures to enhance passenger services, including manpower allocation and security checks, to ensure efficient operations during the busy period [3] - Cultural elements from Chaoshan have been integrated into the airport experience, with decorations and themed activities designed to create a warm and welcoming atmosphere for travelers [3]
长春机场:盛世华诞谱新篇 龙嘉共庆国泰安
Zhong Guo Min Hang Wang· 2025-10-01 07:01
Core Viewpoint - The event at Changchun Airport celebrates the 76th anniversary of the founding of New China, emphasizing a deep connection between airport staff and travelers through patriotic activities and interactions [1][7]. Group 1: Event Overview - The event is themed "Celebrating the National Day Together" and aims to create an immersive experience for travelers, turning the airport into a "mobile celebration space" [1][7]. - Various activities were organized, including musical performances, interactive quizzes, and group dances, all designed to foster a sense of national pride and community among travelers [3][4][7]. Group 2: Musical Performances - The Changchun Philharmonic Orchestra performed classic patriotic songs, including "The Lights of China" and "Today is Your Birthday, My China," creating an uplifting atmosphere [3]. - A flag-raising ceremony was conducted by airport staff, symbolizing respect and reverence for the country [3]. Group 3: Interactive Activities - Following the musical performances, a quiz on National Day history and achievements was held, encouraging participation and enhancing understanding of the significance of the holiday [4]. - Employees from various departments performed group dances, integrating national sentiment into their movements [4]. Group 4: Conclusion of the Event - The event concluded with a collective singing of "My Motherland and I," inviting travelers to join in, thereby blending the celebration of national pride with personal connections [6]. - The airport positioned itself as a "warm station" that connects emotions and patriotism, reinforcing its commitment to a traveler-centered service approach [7][8].
浦东虹桥两大机场假期客流预计超88万人次 上海空港迎出入境客流高峰
Jie Fang Ri Bao· 2025-10-01 01:57
Core Insights - The Shanghai airports are experiencing a significant increase in inbound and outbound passenger traffic during the National Day and Mid-Autumn Festival holiday, with a projected total of 883,000 travelers, representing a year-on-year growth of 22.3% [1] Group 1: Outbound Travel - Shanghai Pudong International Airport is expected to handle 807,000 outbound travelers, averaging 101,000 daily, while Hongqiao International Airport is projected to accommodate 76,000 travelers, averaging 9,500 daily [1] - There is a notable rise in travelers heading to long-haul destinations such as the United States, United Kingdom, Australia, and Germany, attributed to the "拼假" (combining leave) trend, which allows for extended vacations [1] Group 2: Inbound Travel - The average daily number of inbound foreign travelers at Pudong International Airport has reached 12,000, with a year-on-year increase of 39%, primarily from countries like Japan, South Korea, the United States, Russia, and Australia [1] - The influx of overseas Chinese and residents from Hong Kong, Macau, and Taiwan is also significant, driven by the ongoing implementation of visa-free policies and measures to facilitate foreign visitors to China [1]