资源回收利用
Search documents
格林美: 董事会提名委员会工作细则
Zheng Quan Zhi Xing· 2025-08-24 16:13
Core Points - The article outlines the establishment and operational guidelines of the Nomination Committee of Greeenmei Co., Ltd, aimed at optimizing the composition of the board of directors and enhancing corporate governance [1][2][3] - The Nomination Committee is responsible for proposing selection criteria and procedures for directors and senior management, searching for candidates, and making recommendations [1][3][9] Section Summaries General Provisions - The Nomination Committee is a specialized working body set up by the board of directors to draft selection standards and procedures for directors and senior management [1] - The committee is tasked with searching for candidates and making recommendations to the board [1] Composition of the Nomination Committee - The committee consists of three directors, with a majority being independent directors [2][4] - The chairperson of the committee is an independent director, elected by committee members and approved by the board [2] Responsibilities and Authority - The committee has the authority to suggest the size and composition of the board based on the company's operational activities, asset scale, and shareholding structure [9] - It is responsible for researching and drafting selection standards for directors and senior management, as well as reviewing and recommending candidates [9] Meeting Procedures - Meetings can be convened by the chairperson or upon proposal by committee members, requiring at least two-thirds of members to be present [11][12] - The committee must maintain confidentiality regarding non-public information discussed during meetings [14] Voting and Decision-Making - Each committee member has one vote, and decisions require a majority approval from all members [19] - If a member has a direct or indirect interest in a matter, they must abstain from voting [21] Additional Provisions - The committee may hire external agencies for decision-making assistance, with costs covered by the company [22] - The working rules are subject to interpretation and revision by the board of directors [24]
格林美: 董事会薪酬与考核委员会工作细则
Zheng Quan Zhi Xing· 2025-08-24 16:13
格林美股份有限公司 第一章 总 则 第一条 为进一步建立健全格林美股份有限公司(以下简称"公司")董事(非 独立董事)及高级管理人员的考核和薪酬管理制度,完善公司治理结构,根据《中 华人民共和国公司法》、《上市公司治理准则》等法律、法规、规范性文件和《格 林美股份有限公司章程》(以下简称"《公司章程》")的规定,公司董事会设立薪 酬与考核委员会,并制定本工作细则。 第二条 董事会薪酬与考核委员会是董事会设立的专门工作机构,主要职责为: (一)研究董事与高级管理人员考核的标准,进行考核并提出建议; (二)研究和审查董事、高级管理人员的薪酬政策与方案。 第三条 本工作细则所称董事是指在公司领取薪酬的董事,高级管理人员是指 董事会聘任的总经理、副总经理、董事会秘书、财务总监及经董事会聘任的其他高 级管理人员。 第二章 薪酬与考核委员会的组成 第四条 薪酬与考核委员会成员由三名董事组成,其中独立董事两名。 第五条 薪酬与考核委员会委员(以下简称"委员")由董事长、过半数独立董 事或者全体董事的三分之一以上提名,并由董事会选举产生。 第九条 薪酬与考核委员会负责制定董事、高级管理人员的考核标准并进行考 核,制定、审查董 ...
格林美: 董事会战略委员会工作细则(草案)(H股发行并上市后适用)
Zheng Quan Zhi Xing· 2025-08-24 16:13
Core Points - The establishment of a Strategic Committee aims to enhance the company's core competitiveness and improve decision-making processes [1][2] - The Strategic Committee is responsible for researching and proposing suggestions on the company's development strategy and major investment decisions [1][2] - The committee consists of three directors, including at least one independent director, and is elected by the board [2][3] Structure of the Strategic Committee - The committee is chaired by a director, who is elected from among the committee members and approved by the board [2] - The term of the committee members aligns with that of the board, and members can resign by submitting a written report [2][3] Responsibilities and Authority - The Strategic Committee has the authority to research and propose suggestions on long-term development strategies, major investment decisions, and significant capital operations [3][4] - The committee is accountable to the board and must submit resolutions and related proposals for board review [3][4] Meeting Procedures - Meetings are convened as needed, requiring attendance from at least two-thirds of the committee members to be valid [4][5] - The committee can utilize various meeting formats, including in-person and virtual meetings, and must maintain confidentiality regarding non-public information [4][5] Documentation and Compliance - Meeting records must be kept, and the committee can hire external advisors for decision-making support, with costs covered by the company [5][6] - The working rules of the committee will be revised as necessary to comply with relevant laws and regulations [6]
格林美: 审计委员会年报工作规程
Zheng Quan Zhi Xing· 2025-08-24 16:13
Core Viewpoint - The company has established a set of regulations to enhance its governance, improve internal control, and ensure high-quality information disclosure, particularly to protect the rights of all shareholders, especially minority shareholders [1]. Group 1: Governance and Oversight - The audit committee is responsible for overseeing the preparation and disclosure of the annual report, ensuring compliance with relevant laws and regulations [1]. - Audit committee members are required to actively participate in training organized by regulatory bodies to stay updated on annual report requirements [1][2]. - The audit committee must communicate with the auditing firm regarding the audit plan, team composition, risk assessment, and key audit areas before the audit begins [2]. Group 2: Reporting and Communication - After the fiscal year ends, the management must report the company's operational status and significant developments to the audit committee [2]. - The audit committee is tasked with reviewing the financial statements prepared by the company before the auditors commence their work and providing written opinions [2][3]. - The audit committee must meet with the auditors to discuss any issues identified during the audit process before the final audit opinion is issued [2][3]. Group 3: Audit Committee Responsibilities - The audit committee must ensure that the financial reports and internal control evaluations are approved by a majority of its members before submission to the board [3]. - The committee should remain vigilant regarding changes in the auditing firm, especially if there are multiple changes within a short period or if the proposed firm has a history of quality issues [3]. - The designated board secretary is responsible for facilitating communication between the audit committee, the auditing firm, and the management [4]. Group 4: Confidentiality and Compliance - Audit committee members are obligated to maintain confidentiality during the annual report preparation and review process to prevent insider trading and information leaks [5]. - During the annual report period, committee members are prohibited from trading the company's stock [5]. - The regulations will take effect upon approval by the company's board of directors and will be interpreted by the board [5].
格林美: 董事会审计委员会工作细则
Zheng Quan Zhi Xing· 2025-08-24 16:13
格林美股份有限公司 第一章 总则 第一条 为强化格林美股份有限公司(以下简称"公司")董事会决策功能、 公司内部控制,明确内部控制规范,切实做到事前审计、专业审计,完善公司内 部控制程序,根据《中华人民共和国公司法》(以下简称"《公司法》")、《上 市公司治理准则》、《深圳证券交易所上市公司自律监管指引第 1 号——主板上 市公司规范运作》等有关法律法规、规范性文件以及《格林美股份有限公司章程》 (以下简称"《公司章程》")的有关规定,公司特设立董事会审计委员会,并制 定本工作细则。 第二条 董事会审计委员会是董事会按照股东会决议设立的专门工作机构, 主要负责公司内、外部审计的沟通、监督和核查工作,行使《公司法》规定的监 事会的职权。 审计委员会对董事会负责,审计委员会的提案提交董事会审议决定。 (三)由全体董事的三分之一以上提名。 审计委员会委员由股东会选举产生。 第五条 审计委员会设主任委员(召集人)一名,由独立董事委员中的会计 专业人士担任,负责主持委员会工作。主任委员由审计委员会在委员内选举,并 报请董事会批准产生。主任委员临时不能履行职务或不履行职务时,由过半数委 员共同推举一名委员代履行职务,但该 ...
格林美: 年报信息披露重大差错责任追究制度(草案)(H股发行并上市后适用)
Zheng Quan Zhi Xing· 2025-08-24 16:13
格林美股份有限公司 年报信息披露重大差错责任追究制度(草案) (H股发行并上市后适用) 第一条 为了进一步提高公司规范运作水平,加大对年报信息披露责任人的 问责力度,提高年报信息披露的质量和透明度,增强年报信息披露的真实性、准 确性、完整性和及时性,根据《中华人民共和国证券法》(以下简称"《证券 法》")、《中华人民共和国会计法》、《上市公司信息披露管理办法》、《上 市公司治理准则》、《公开发行证券的公司信息披露编报规则第19号——财务 信息的更正及相关披露》、《深圳证券交易所股票上市规则》及《香港联合交易 所有限公司证券上市规则》("公司股票上市地监管规则")等法律、法规、规 范性文件及《格林美股份有限公司章程》(以下简称"《公司章程》")、《格 林美股份有限公司信息披露管理办法》(以下简称"《公司信息披露办法》") 的有关规定,结合公司的实际情况,特制定本制度。 第二条 公司有关人员应当严格执行《企业会计准则——基本准则》及相关 具体准则,严格遵守公司与财务报告相关的内部控制制度,确保财务报告真实、 公允地反映公司的财务状况、经营成果和现金流量。公司有关人员不得干扰、 阻碍审计机构及相关注册会计师独立、客 ...
格林美: 境外发行证券与上市相关保密及档案管理工作制度
Zheng Quan Zhi Xing· 2025-08-24 16:13
Core Viewpoint - The company has established a system to ensure the confidentiality and archival management of information during the process of issuing securities and listing abroad, in compliance with relevant Chinese laws and regulations [1][2]. Group 1: Regulatory Compliance - The system applies to the entire process of issuing securities and listing abroad, including application, review, and listing stages [1]. - The company and its subsidiaries must strictly adhere to national laws and regulations during the securities issuance process [1][2]. - Any documents involving state secrets or work secrets must be approved by the relevant authorities before disclosure [2][3]. Group 2: Confidentiality and Documentation - The company must provide written explanations regarding compliance with confidentiality regulations when sharing documents with securities firms [3]. - Securities service institutions are required to maintain confidentiality and manage documents according to national standards [3][4]. - Work papers generated within mainland China must be stored domestically, and any need to transfer them abroad requires legal approval [3][4]. Group 3: Oversight and Accountability - The company is responsible for conducting regular self-checks on confidentiality and archival management matters [5]. - Violations of the established system may lead to corrective measures, including reporting to government authorities for non-compliance [5]. - Any breaches of laws related to state secrets or archival management will result in legal accountability, potentially involving judicial authorities [5].
格林美: 募集资金管理办法(草案)(H股发行并上市后适用)
Zheng Quan Zhi Xing· 2025-08-24 16:13
格林美股份有限公司 募集资金管理办法(草案) (H 股发行并上市后适用) 第一章 总 则 第一条 为规范格林美股份有限公司(以下简称"公司")募集资金的存放、 使用和管理,保证募集资金的安全,提高募集资金的使用效率,根据《中华人民 共和国公司法》、《中华人民共和国证券法》、《上市公司募集资金监管规则》、 《深圳证券交易所股票上市规则》、《深圳证券交易所上市公司自律监管指引第 下简称"《香港联交所上市规则》")等法律、法规及规范性文件的规定,制定 本办法。 第二条 本办法所称募集资金,是指公司通过发行股票或者其他具有股权性 质的证券,向投资者募集并用于特定用途的资金,但不包括公司为实施股权激励 计划募集的资金监管。 公司在香港证券市场通过发行 H 股募集资金管理按《香港联交所上市规 则》的相关规定执行。 第三条 募集资金到位后,公司应及时办理验资手续,由符合《证券法》规 定的会计师事务所出具验资报告。公司对募集资金的管理遵循专户存放、规范使 用、如实披露、严格管理的原则。 第四条 募集资金只能用于公司对外公布的募集资金投向的项目。公司董事 会应制定详细的资金使用计划,做到资金使用的规范公开和透明。 第五条 非经 ...
格林美: 外汇衍生品交易业务管理制度
Zheng Quan Zhi Xing· 2025-08-24 16:13
Core Viewpoint - The company has established a comprehensive management system for foreign exchange derivative trading to mitigate investment risks and ensure asset safety, adhering to relevant laws and regulations [1][2][3]. Group 1: Foreign Exchange Derivative Trading Business - The foreign exchange derivative trading business is defined as operations conducted to hedge against exchange rate or interest rate risks, including various financial instruments such as forward contracts, swaps, and options [1][2]. - The company will not engage in foreign exchange derivative trading for profit-making purposes; all transactions must be based on normal business operations [2][3]. - Transactions are only permitted with qualified financial institutions approved by the State Administration of Foreign Exchange and the People's Bank of China [2]. Group 2: Approval and Management Structure - All foreign exchange derivative trading activities require prior approval from the company's general manager, deputy general manager, or financial director, regardless of the transaction amount [3]. - The board of directors serves as the decision-making body for foreign exchange derivative trading, while the general manager's office manages daily operations within the authorized scope [2][3]. Group 3: Risk Management and Compliance - The company must establish a strict risk management mechanism to prevent and mitigate credit, market, operational, and legal risks associated with foreign exchange derivative trading [6][7]. - Any significant losses or risks must be reported immediately to the board of directors, and the company is required to disclose relevant information in accordance with regulatory requirements [8]. - All personnel involved in foreign exchange derivative trading must adhere to confidentiality agreements to protect sensitive information [6][7]. Group 4: Documentation and Record Keeping - The financial department is responsible for maintaining records of trading plans, transaction documents, and delivery materials for a minimum of 10 years, while original agreements and authorization documents must be kept for at least 15 years [8].
格林美筹划发行H股股票并在香港联交所主板上市
Zhi Tong Cai Jing· 2025-08-24 09:40
Core Viewpoint - Company plans to issue H-shares and list on the Hong Kong Stock Exchange to enhance its global strategy and brand image [1] Group 1 - The decision is aimed at meeting the needs of the company's globalization efforts [1] - The move is intended to improve the company's international brand image and overall competitiveness [1] - The company seeks to leverage international capital markets and diversify its financing channels for sustainable development [1]