Workflow
《住在北京》酒店手册
icon
Search documents
北京喜迎2026澳洲万人游首发团
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-20 21:44
上午9时,鼓楼前的太极表演拉开欢迎仪式序幕,刚柔并济的招式让澳洲游客纷纷驻足跟学,沉浸式感受 中华优秀传统文化的独特魅力。 北京市文旅局局长郭怀刚为澳洲游客送上新春祝福,他表示,钟鼓楼的千年钟鼓穿越时光,鸣响中澳友谊 的新乐章,北京正以最开放的姿态、最优质的服务,邀全球游客共赏中轴线的恢弘壮美,品味老北京胡同 的人间温情。 随后,市文旅局为游客送上福字中国结、中国灯笼、糖葫芦等饱含京味的新年礼物,还有寓意吉祥的"马 年新春大礼包",内含马年春节北京入境游5大榜单、春节北京入境游10条精品线路、《住在北京》酒店手 册及离境退税指南,每份伴手礼都承载着北京的美好祝愿,让澳洲游客真切感受到首都北京的温暖与热 忱。 仪式过后,澳洲游客开启了鼓楼深度体验之旅,参观鼓楼时间展,在元明清三代的报时文化中探寻"北京 时间"的千年文脉,品尝鼓楼特色咖啡,选购中轴线主题文创产品。不少游客直言被北京的新年氛围和文 化魅力打动。 澳洲游客参观鼓楼时间展,了解元明清三代的报时文化。本报记者 程功摄 本报记者 邱伟 大年初四,北京中轴线北端的鼓楼红墙映福、鼓乐和鸣,北京市文化和旅游局在此举行2026年春节"澳洲 万人游北京首发团"欢迎仪 ...
首发团来啦!2026澳洲万人游北京首发团抵京
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-20 14:31
转自:北京青年报客户端 2026年2月20日(大年初四),2026年春节"澳洲万人游北京首发团"欢迎仪式在北京中轴线北端的鼓楼举行。首批 60名澳洲游客的到访,拉开了澳洲万人分批畅游北京的序幕,为2026年北京入境旅游市场注入强劲动力。 上午9时,鼓楼脚下红墙映福、鼓乐和鸣,一场饱含中国特色的太极表演拉开了欢迎仪式序幕,刚柔并济的招式吸 引澳洲游客纷纷驻足跟学,沉浸式感受中华传统文化的独特魅力。北京市文旅局局长郭怀刚为澳洲游客送上了新 春祝福。"钟鼓楼的千年钟鼓穿越时光,鸣响中澳友谊的新乐章,北京正以最开放的姿态、最优质的服务,邀全球 游客共赏中轴线的恢宏壮美,品味老北京胡同的人间温情。"郭怀刚说。 北京市文旅局相关负责人表示,2026年是北京打造全球旅游目的地和"中国入境旅游首选地"的关键之年,北京将 持续聚焦产品精品化、服务国际化、宣传多元化三大路径。一方面,依托中轴线申遗、京味文化传承等核心资 源,打造更多符合国际游客需求的精品文旅产品;另一方面,持续优化入境旅游服务,推动重点商圈打造国际化 消费场景、增设离境退税集中退付点,以数智赋能便利化措施,以文化赋能产品供给,实现入境旅游经济效益和 文化影响力的 ...
2025年,北京入境游客突破500万人次
Jin Rong Shi Bao· 2026-01-03 06:14
Core Insights - The article highlights the significant increase in international tourist arrivals in Beijing, attributed to the visa-free entry policy for German citizens, which has been extended until December 31, 2026 [1][2]. Group 1: Visa Policy Impact - The visa-free entry policy for German citizens has led to a doubling of the number of visa-free arrivals, contributing to over 5 million inbound tourists in Beijing in 2025 [2]. - The policy has made travel to China more convenient, encouraging many Europeans to visit [1][2]. Group 2: Tourism Development Strategies - Beijing's tourism market is transitioning from convenience to high-quality development, focusing on product refinement, international service standards, and diverse promotional strategies [2]. - The city aims to enhance its appeal as a top international tourist destination through improved service quality and cultural offerings [2]. Group 3: Airport and Travel Services - Capital Airport plans to enhance services for transit passengers, including "one-ticket" and direct luggage services, and has expanded its international route network to cover 57 countries and 225 destinations [3]. - Future initiatives include cross-border ticket discounts and improved transit services to facilitate international visitors [3]. Group 4: Overall Market Recovery - The inbound tourism market in China showed strong recovery in 2025, with a total of 40.6 million foreign visitors, marking a 27.2% increase year-on-year [4]. - The 240-hour visa-free transit policy has been expanded, increasing the number of applicable ports and countries, thus enhancing the overall accessibility for international travelers [4][5].