《呐喊演绎——沈氏戏剧化翻译和文学评析》

Search documents
巴西汉学家沈友友:在精神的世界探寻“中国房间”
Xin Hua She· 2025-07-22 02:24
分处两个半球,远隔万里之遥,那么远又这么近。因着特别的缘分,沈友友跨山越海来到中国,定 居澳门,不断用手中的笔将中国故事讲给葡语世界听。 缘起 "上世纪八十年代初,我四五岁时,家乡纳塔尔开了第一家中餐厅,我们一家人很喜欢,经常 去。"沈友友说,这是他最早接触的中国文化符号。当时,东亚文化已经在巴西形成一定传播和影响, 当地有了由其他语言转译的中国书籍,还有风靡世界的李小龙武术电影,以及美味中餐带来的味蕾刺 激,"但大多是直观的、粗浅的接触"。 沈友友形容自己对其他国家的文化有着"天生的好奇心"。大学毕业后,他从巴西东北部的家乡来到 首都巴西利亚从事外交工作。2004年,机缘巧合下沈友友结识了正在巴西访学的北京大学副教授胡续 冬,这给苦于无处系统学习中文的他带来意外惊喜。 "我和其他学生去胡老师住的地方上课,学了10个月左右时间,学得非常快。"不久后,沈友友参与 了中国外交部面向拉美和加勒比地区举办的体验课程,两周时间他走访了北京、甘肃、上海和福建。 新华社澳门7月22日电 题:巴西汉学家沈友友:在精神的世界探寻"中国房间" 新华社记者 齐菲、刘刚、郭雨祺 当地时间21日,在遥远的巴西,一本译自中国作家鲁迅作品 ...