《在远方》
Search documents
用改革疏浚发展的航道——推动“十五五”时期经济社会发展向新而行④
Ren Min Ri Bao· 2025-11-19 03:37
展望"十五五"时期经济社会发展,一项必须遵循的原则就在于坚持全面深化改革,推动生产关系和生产 力、上层建筑和经济基础、国家治理和社会发展更好相适应,持续增强发展动力和社会活力。抓好体制 机制创新,打通制约高质量发展的堵点卡点,让各类生产要素顺畅流动,成为一项必须完成好的任务。 在线下,"百年守护"特展吸引八方来客,《五牛图》《清明上河图》等国宝文物展露真容;来线上,数 字故宫"大门常打开",文物建筑的"数字分身"收获好评;周边产品,角楼咖啡、故宫口红,深厚底蕴有 了更具创意的新鲜表达……百岁故宫,今天正以更丰富的打开方式,带给人们酣畅淋漓的文化享受。 文博事业繁荣发展背后,少不了全面深化改革的有力托举。过去,文博行业管理存在文物藏品阐释利用 不够、人才队伍相对薄弱、内部管理水平不高等不少问题。2021年,9部门联合出台《关于推进博物馆 改革发展的指导意见》,明确提出优化征藏体系、提升保护能力、强化科技支撑、提高展陈质量等多项 改革任务。作为承载中华5000多年文明和文化成果精品的殿堂,故宫博物院近年来在文物保护利用、数 字文化建设、文化传播创新等方面取得突破性进展,为让中华优秀传统文化融入现代生活、增强人民群 ...
用改革疏浚发展的航道(评论员观察)
Ren Min Ri Bao· 2025-11-19 00:03
Group 1 - The core viewpoint emphasizes the necessity of institutional and mechanism innovation to eliminate bottlenecks that hinder high-quality development, ensuring smooth flow of various production factors [1][2][3] - The cultural industry in China is projected to achieve a revenue of 19.14 trillion yuan in 2024, reflecting a 37.7% increase compared to 2020, driven by reforms and innovations in the sector [2] - The "14th Five-Year Plan" period has seen a flourishing of cultural and artistic creations, with the National Arts Fund supporting 3,568 projects, indicating a robust support system for the arts [2] Group 2 - The need to break down outdated concepts and institutional barriers is highlighted as essential for achieving high-quality development, with specific reforms like "classification and layered review" simplifying processes and fostering innovation [3] - The integration of technology and cultural sectors is being facilitated by lowering entry barriers in key areas such as telecommunications, internet, education, culture, and healthcare, promoting orderly development [3] - The ongoing reforms aim to enhance the dynamism and vitality of economic and social development, positioning China for sustainable modernization [3]
高质量完成“十四五”规划丨赋能经济社会发展 添彩人民美好生活——“十四五”时期文化和旅游高质量发展成就斐然
Xin Hua Wang· 2025-09-30 00:13
Core Insights - The "14th Five-Year Plan" period has seen significant achievements in the high-quality development of culture and tourism, contributing positively to economic and social development and enhancing the quality of life for the people [3][4]. Group 1: Cultural and Artistic Development - The cultural and tourism sector has experienced a flourishing of artistic creation, with notable performances such as the large-scale epic "Great Journey" and the music and dance epic "Justice Prevails" [4]. - The government has implemented action plans to promote stage arts and fine arts, leading to a rich supply of excellent artistic works that resonate with the public [4]. - National cultural festivals and exhibitions have been organized, providing platforms for showcasing outstanding works and engaging the public [4]. Group 2: Public Cultural Services - The public cultural service system has been improved, focusing on accessibility, quality, and equity [5][8]. - The establishment of a nationwide smart library system and public cultural cloud services has shown significant progress [8]. - The number of 5A-level tourist attractions has increased, with 58 new additions and approximately 2,600 new A-level attractions, enhancing the overall tourism experience [8]. Group 3: Non-Material Cultural Heritage - The establishment of 12,900 non-material heritage workshops has created over 1.2 million jobs, integrating non-material heritage into daily life and enhancing cultural experiences [10]. - Efforts are being made to connect non-material heritage with modern life, ensuring its relevance and vitality in contemporary society [11]. Group 4: Cultural and Tourism Industry Growth - The cultural industry is projected to achieve a revenue of 19.14 trillion yuan in 2024, marking a 37.7% increase since 2020 [12]. - The number of large-scale cultural enterprises has risen to 78,000, reflecting a robust growth in the cultural sector [12]. - The tourism industry has rebounded quickly post-pandemic, with domestic travel and spending showing high growth rates [12]. Group 5: International Cooperation and Cultural Exchange - The number of overseas Chinese cultural centers and tourism offices has increased to 73, with cultural cooperation agreements signed with over 150 countries [13]. - In 2024, inbound tourism is expected to reach 132 million visitors, a 60% increase year-on-year, while outbound tourism is projected at 123 million, a 40% increase [13]. - The government aims to deepen international cooperation and promote cultural exchange to enhance mutual understanding and friendship [13].