Workflow
Yang Shi Wang
icon
Search documents
大美中国一派盛夏好风光 农文旅融合迸发乡村振兴新活力
Yang Shi Wang· 2025-08-01 08:09
央视网消息:眼下,新疆特克斯县喀拉峻湖迎来盛夏好风光,从空中俯瞰,湖水碧绿,宛如大自然铺就的青色锦缎;湖面平静,宛如一颗 镶嵌在山中的绿宝石,游船驶过,雪白浪痕留下一圈圈涟漪。据了解,喀拉峻湖位于海拔约2000米的天山腹地,是典型的高山湖泊。湖水富含 矿物质,随着四季光线强弱的变化,因为折射可呈现出不同的色彩。 江西新余:湖岛交融绿波荡 翠屿星罗仙女湖 盛夏时节,位于江西新余的仙女湖凭借优美的生态环境,吸引了大批游客游玩体验。 夏日的仙女湖碧波荡漾,清澈的湖面倒映出两岸层峦叠嶂的翠色岛影,湖岛交融勾勒出一幅浑然天成的秀美画卷,游客们乘船览景,领略 自然之美。 这里的地表有很多凸起的圆包,一个挨一个铺满了这片草地,有的朋友可能会觉得这是牛粪堆或者石块,其实都不是。这是合作市美仁草 原上的一种高山草甸地貌,这些小土包叫作"冻胀丘"。因为这里地下水丰富,昼夜温差又大,地下水冻结后,会被地面更深处的冻土层阻挡, 于是就在地表慢慢隆起,形成了这些奇特的"小土包"。 这些冻胀草甸群里藏着不少宝贝,在一个个凸起物上面或者夹缝中,总能发现惊喜。比如记者身旁这株野生植物,您可别小看它,这是国 家二级重点保护野生植物红花绿绒蒿。 ...
我国国家公园建设取得明显成效 美丽中国建设擦亮生态“名片”
Yang Shi Wang· 2025-08-01 07:29
Core Insights - The establishment of national parks in China since 2021 has led to significant ecological improvements and increased local community benefits [1] Group 1: Ecological Improvements - The Sanjiangyuan National Park has protected the source ecosystems of the Yangtze, Yellow, and Lancang Rivers, resulting in an 8.6% increase in grassland vegetation coverage and a substantial rise in wildlife populations [3] - The Giant Panda National Park has connected 13 local panda populations and built 6 ecological corridors, increasing the wild panda population from approximately 1,100 in the 1980s to around 1,900 [5] - The Northeast Tiger and Leopard National Park has facilitated wildlife migration and established a modern monitoring system, with the populations of Northeast tigers and leopards growing from 27 and 42 to about 70 and 80, respectively [7] - The Hainan Tropical Rainforest National Park has successfully restored its ecosystem, with the population of the critically endangered Hainan gibbon increasing from 35 individuals in 5 groups to 42 individuals in 7 groups [9] - The Wuyi Mountain National Park has led to integrated ecological protection efforts across Fujian and Jiangxi provinces, resulting in the discovery of multiple new species [11] Group 2: Community Benefits - Residents in the Sanjiangyuan area have seen an average annual income increase of 15,000 to 21,000 yuan, enhancing their sense of well-being and happiness [3]
上半年我国经济稳中有进 多领域“百花齐放”推动高质量发展
Yang Shi Wang· 2025-08-01 07:16
央视网消息:8月1日,国家发展改革委举行新闻发布会。有关负责人介绍,上半年,我国经济在顶住外部压力、消化累积风险的情况下, 稳中有进,好于预期。下一步,国家发展改革委将在依法依规治理企业无序竞争、开展市场准入壁垒清理整治等方面,持续发力、适时加力, 提效实施好已部署的各项政策举措。 据介绍,今年"两重"建设项目清单8000亿元已全部下达完毕,中央预算内投资7350亿元已基本下达完毕。今年,第三批690亿元支持消费 品以旧换新的超长期特别国债资金已下达完毕,将于10月份按计划下达第四批690亿元资金,届时将完成全年3000亿元的下达计划。 降低全社会物流成本工作取得阶段性成效。上半年,社会物流总费用与国内生产总值比率下降至14%,为有统计以来最低水平,节约全社 会物流费用超过1300亿元。 医疗卫生强基工程启动实施 支持约600个县域医共体改善基础条件 发布会上还介绍到,医疗卫生强基工程已启动实施,加快实现"一般病在市县解决,日常疾病在基层解决"。 发言人介绍,一是提升县域诊疗服务能力。统筹安排各类中央资金,支持约600个县域医共体改善基础条件,配备医疗设备1.1万多台 (套)。二是推广"乡镇检查、县级诊断、结 ...
非遗技艺“触手可及”让传统文化“活”起来 一起沉浸式体验非遗魅力
Yang Shi Wang· 2025-08-01 07:09
央视网消息:这个暑假,浙江省非物质文化遗产馆成了孩子们的热门打卡地,孩子们在这里一起沉浸式体验非遗的魅力。 在浙江省非物质文化遗产馆的非遗互动体验区,孩子们正在学习靛青白花印染技艺。先将布料扎紧,再浸入调好的染缸,由于捆扎的松紧 不同,每一块扎染作品都是独一无二的,深受孩子们的喜爱。 一旁的笋壳剪贴也同样受欢迎,孩子们用剪刀将煮软压平的笋壳修剪成各式各样的形状,再将其一片片粘贴起来,一幅幅生动有趣的作品 便在一双双巧手下完成了。 游客称:"我剪了蝴蝶的形状,非常有趣,了解到了笋壳剪贴是我们中国的传统非遗。" 今年暑期以来,浙江省非物质文化遗产馆已举办17场非遗展览、展演,并定期开展非遗研学课程,日均接待观众超3000人次。 ...
98载风雨兼程,98载砥砺前行 中国人民解放军以钢铁意志铸就铁血军魂
Yang Shi Wang· 2025-08-01 06:49
Group 1 - The article commemorates the 98th anniversary of the founding of the People's Liberation Army (PLA) and highlights its historical significance and contributions to national defense and security [1] - It emphasizes the importance of a strong military for national security, stating that a solid defense is essential for the survival of the nation [1] - The article reflects on the 80th anniversary of the victory in the War of Resistance Against Japanese Aggression, noting the sacrifices made by the Chinese people and their role in the global anti-fascist efforts [1] Group 2 - The report features the naval ship Nanchang, the first of the 055 destroyer class, which has been actively participating in various military exercises and missions since its commissioning [12] - Nanchang's crew performed a flag-raising ceremony and reaffirmed their commitment to serving the nation, highlighting the ship's operational readiness and capabilities [12][14] - The article also mentions the naval ship Nanjing, a 052D destroyer, which has maintained high combat readiness and participated in significant training exercises [15][17][19] Group 3 - The article discusses the training activities of the naval ships Hubei and Hainan, both of which are 075 amphibious assault ships, emphasizing their advanced capabilities and operational roles [20][22] - These ships are designed for large-scale amphibious operations, with features that enhance their operational efficiency, such as a large flight deck and capacity for various military vehicles [22]
台风“竹节草”或滞留安徽 今天部分地区有暴雨局部大暴雨阵风8级左右
Yang Shi Wang· 2025-08-01 06:29
明天,安徽西部地区阴天转多云,部分地区有阵雨或雷雨;东部地区阴天有阵雨或雷雨,部分地区中 雨,局部大雨到暴雨。 受"竹节草"环流影响,今明天,安徽仍有较强风雨。安徽省气象台预计,今天,全省阴天有阵雨或雷 雨,淮北地区东部和淮河以南大部分地区有中到大雨,其中江淮之间东部和沿江部分地区暴雨,局部大 暴雨。沿淮淮北偏北风3~4级,淮河以南偏西风3~4级,阵风8级左右。 央视网消息:据中国天气网消息,受今年第8号台风减弱成的热带低压"竹节草"及其环流影响,安 徽今明天(8月1日至2日)仍有较强风雨,其中今天部分地区暴雨,局部大暴雨,阵风8级左右,需注意 防范次生灾害的发生。 昨天,台风"竹节草"给安徽多地带来强降风雨天气,局地阵风超过9级,中南部部分地区出现大暴雨, 个别地点特大暴雨,池州青阳县局地雨量达到267.2毫米。 今晨8时,"竹节草"的中心位于安徽省合肥市境内,外围最大风力有7级。预计,"竹节草"将以每小时5 公里左右的速度向偏西方向移动,今天夜间开始将在安徽境内回旋少动,强度缓慢减弱。 气象部门提醒,"竹节草"将在安徽境内回旋少动,今明天安徽多地雨势较强,需注意防范连续降雨和局 地强降雨可能引发的山洪、滑 ...
“人享其行、货畅其流”的背后是中国交通的“硬核”实力
Yang Shi Wang· 2025-08-01 06:01
Group 1 - The article highlights the significant increase in inter-regional mobility in China during the first half of the year, driven by an improved comprehensive transportation network [1] - The newly opened Chongqing-Xiamen high-speed railway segment from Chongqing East to Qianjiang has enhanced travel options and connected rich tourism resources in the region [4][6] - The high-speed railway has not only attracted tourists but also stimulated local economic development, with Qianjiang District seeing a tripling of investment projects compared to the previous year [10] Group 2 - The upgrade of rural roads has facilitated self-driving travel, accounting for over 80% of inter-regional mobility, and has activated rural tourism resources [11] - In Changchun's Shuangyang District, the improvement of a 20-kilometer rural road has connected various tourist attractions, leading to increased visitor numbers [13] - The development of rural roads has also enhanced e-commerce accessibility for villagers, with a reported 15% increase in mail volume in the first half of the year [15] Group 3 - The expansion of air routes, including the opening of branch lines, has made travel to less accessible small cities more efficient [18] - Guizhou's innovative air route combination model has improved travel efficiency, allowing tourists to visit multiple attractions seamlessly [20] - Dedicated shuttle buses from airports to tourist sites have been introduced to address the challenges of dispersed attractions and lengthy ground transfer times [23]
“入岛管输天然气”赋能漳州东山高质量发展
Yang Shi Wang· 2025-08-01 03:44
Group 1 - Dongshan County, located in Fujian Province, is the seventh largest island in China and serves as an important port for economic trade with Taiwan [1] - The county is actively promoting itself as a "common prosperity demonstration county" through initiatives in ecological tourism and industrial development [1][2] - Dongshan County has implemented actions to enhance industrial parks, focusing on creating zero-carbon and low-carbon zones [2] Group 2 - The Dongshan Port Economic Industrial Park is a key base for the glass and new materials industry in the western Taiwan Strait, currently hosting eight quality new energy enterprises [3] - The presence of high-quality silica sand resources and convenient maritime conditions in Dongshan helps reduce raw material and logistics costs for high-end glass production [3] - However, the reliance on LNG for photovoltaic products poses challenges due to limited supply and price volatility, increasing cost pressures on enterprises [3] Group 3 - To improve the quality of industrial parks and reduce gas costs for enterprises, the Dongshan government has introduced a key infrastructure project, the National Pipeline Network's East Mountain Branch [5] - This project, constructed by Zhangzhou Zhonglian Huarui Company, includes three stations and two pipelines, connecting to the Dongshan Port Economic Industrial Park [5] - The successful operation of this pipeline project on January 17, 2025, provides stable and high-quality gas supply, significantly benefiting local industrial enterprises and supporting energy structure transformation [7]
企业主动应变求新推动出口动能向优向新 中国外贸发展韧性凸显
Yang Shi Wang· 2025-08-01 02:45
盐田国际集装箱码头商务部副总经理庞凝称:"今年上半年我们是一共新增了11条的国际航线,在6月份新增了一条快线。" 央视网消息:今年上半年,与历史同期相比,中国出口规模首次突破13万亿元,民营企业进出口规模首次突破12万亿元。在外部挑战之 下,中国外贸企业主动应变求新,不断拓展国际市场,推动出口动能向优向新。 深圳盐田港,眼下,20个泊位全部停满巨型货轮,它们将带着近3万标准箱货物从这里驶往世界。今年以来,这样的繁忙是盐田港的常 态。 上半年,我国11个国际枢纽海港新增航线超72条。航线越织越密,不断扩大的朋友圈是中国外贸顶压前行的底气。上半年,我国对190多 个国家和地区进出口实现增长,贸易规模超过500亿元的伙伴数量达到61个,比去年同期增加了5个。在对欧盟、日本、英国等传统市场实现增 长的同时,新兴市场贡献了更多的增量。上半年对非洲进出口1.18万亿元,增长14.4%,对中亚进出口3572亿元,增长13.8%。 外贸稳定增长,更深层的动力来自企业的创新升级。如今,民营企业正在成为外贸出口的创新"主力军"。上半年,我国有进出口实绩的专 精特新"小巨人"企业中,民营企业数量占比超过8成。民营企业出口高技术产品 ...
健康提示 | 洪涝之后如何预防疾病?专家解答
Yang Shi Wang· 2025-08-01 02:13
专家表示,在趟水的时候,病菌特别容易从皮肤破损的地方进入到体内,有可能会造成皮肤感染,像局部丹毒感染,严重的话细 菌入血之后会形成菌血症,甚至形成败血症。 及时清理生活垃圾 保证排水沟渠畅通 洪涝过后,严防病从口入。自来水首次使用前要先放掉滞留在管道里的水,直到无色无味;不吃被雨水淹泡、变质的食物;房前 屋后的积水中含有大量细菌、污染物,蹚水后要及时用肥皂和清水冲洗,并擦干皮肤。 央视网消息:近期,多地出现的强降雨天气,高温、高湿环境和积水污染,容易引发多种疾病传播。洪涝灾害过后,我们如何维 护好健康? 注意用水安全严防病从口入 被污水泡过的衣物、床单等,先用稀释的消毒液浸泡消毒,再用清水彻底洗净晾晒。沙发、床等大件家具,用消毒液擦拭表面 后,放在阳光下充分暴晒杀菌。医生提醒,高温、潮湿环境利于霉菌滋生,容易引发呼吸道疾病。 被污水泡过的衣物床单应正确消毒杀菌 专家称,如果在身体抵抗力相对比较低的时候,这些霉菌就可能在体内引起一些侵袭性的病变。比如像霉菌性的肺炎类的疾病。 另外,大量霉菌吸入,可能会引起一些过敏表现,比如过敏性肺炎、哮喘发作,所以一定要及时地把受潮的衣物、床上的用品晾干; 大雨过后一定要及时的 ...