中非命运共同体
Search documents
“为深化津中、非中团结友谊注入新的动力”——习近平主席复信津巴布韦老战士引发非洲各界热烈反响
Ren Min Ri Bao· 2026-01-30 01:27
1月28日,国家主席习近平复信津巴布韦解放斗争老战士,鼓励中非人民携手构建新时代全天候中非命 运共同体,续写中非友好的时代新篇。接受人民日报记者采访的非洲各界人士表示,习近平主席的复信 传递出非中深厚情谊,期待双方人民携手赓续传统友谊,深化务实合作,共同推动非中友好事业向前发 展。 "我们不会忘记这段经历,更不会忘记津中之间的情谊" 新中国成立后,中国坚定支持非洲反帝反殖和民族解放。20世纪六七十年代,为推翻西方殖民主义者, 争取民族独立,以津巴布韦非洲民族联盟和津巴布韦非洲人民联盟为代表的民族解放组织进行了艰苦卓 绝的武装斗争。在此期间,一些战士接受中方培训,成就中津关系发展史上的佳话。 近日,津巴布韦解放斗争老战士联名致信习近平主席,衷心感谢中国为津巴布韦民族解放提供的宝贵支 持,钦佩习近平主席领导中国共产党和中国人民在新时代取得卓越成就,开创了中国式现代化道路,为 其他发展中国家提供宝贵借鉴,表示为中津全天候命运共同体倍感自豪,将致力于赓续两国友好事业。 习近平主席在复信中指出,你们青年时代投身民族解放伟大事业,远离家乡同中国结下不解之缘和战斗 情谊,至今仍心系中津、中非友好,令人感动。 "没想到这么快 ...
走过峥嵘岁月,共踏现代化新征程
Xin Hua She· 2026-01-29 02:24
新华社北京1月28日电 1月28日,国家主席习近平复信津巴布韦解放斗争老战士。 习近平指出,你们青年时代投身民族解放伟大事业,远离家乡同中国结下不解之缘和战斗情谊,至 今仍心系中津、中非友好,令人感动。 习近平强调,2026年是中非开启外交关系70周年,也是"中非人文交流年"。70年来,中国始终是非 洲民族解放和发展振兴事业的好战友、好伙伴,同非洲朋友相互尊重、相互支持,携手走过峥嵘岁月, 共同踏上现代化新征程。中方愿以落实中非合作论坛北京峰会成果为契机,同非方赓续传统友谊,共同 开创中非关系更加辉煌的未来。希望你们带动更多非洲青年投身中津、中非友好事业。 习近平强调,中国农历马年春节即将到来,希望中非双方弘扬驰而不息的龙马精神,携手构建新时 代全天候中非命运共同体,续写中非友好的时代新篇。 新中国成立后,中国坚定支持非洲反帝反殖和民族解放。近日,津巴布韦解放斗争老战士联名致信 习近平主席,衷心感谢中国为津巴布韦民族解放提供的宝贵支持,钦佩习近平主席领导中国共产党和中 国人民在新时代取得卓越成就,开创了中国式现代化道路,为其他发展中国家提供宝贵借鉴,表示为中 津全天候命运共同体倍感自豪,将致力于赓续两国友好事 ...
走过峥嵘岁月 共赴现代化新征程
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-28 18:54
●新华社记者 许正 朱瑞卿 黄伟 "你们青年时代投身民族解放伟大事业,远离家乡同中国结下不解之缘和战斗情谊,至今仍心系中津、 中非友好,令人感动。"1月28日,国家主席习近平复信津巴布韦解放斗争老战士,强调"中国始终是非 洲民族解放和发展振兴事业的好战友、好伙伴"。 复信中传递的深厚情谊和殷殷期望,令津巴布韦老战士们深受鼓舞,也在非洲各界引发热烈反响,激起 人们携手构建新时代全天候中非命运共同体、续写中非友好新篇的深切共鸣。 "让中津、中非友好薪火相传" 新中国成立后,中国坚定支持非洲反帝反殖和民族解放。20世纪六七十年代,为推翻西方殖民主义者, 争取民族独立,以津巴布韦非洲民族联盟和津巴布韦非洲人民联盟为代表的民族解放组织进行了艰苦卓 绝的武装斗争。在此期间,一些战士接受中方培训,成就中津关系发展史上的佳话。 2015年对津巴布韦进行国事访问前夕,习近平主席曾在当地媒体发表的署名文章中,讲述起中津深厚而 牢固的传统友谊。"在津巴布韦民族解放斗争时期,两国人民并肩战斗,结下了难忘的战友情。""我听 说,许多当年在中国国内和坦桑尼亚纳钦圭阿营地接受中方培训的津巴布韦自由战士,至今仍会哼唱 《三大纪律、八项注意》 ...
走过峥嵘岁月 共赴现代化新征程——习近平主席复信津巴布韦老战士寄语中非友好续写新篇
Xin Hua She· 2026-01-28 15:37
新华社哈拉雷1月28日电 走过峥嵘岁月 共赴现代化新征程—— 习近平 主席复信津巴布韦老战士寄 语中非友好续写新篇 新华社记者许正 朱瑞卿 黄伟 "你们青年时代投身民族解放伟大事业,远离家乡同中国结下不解之缘和战斗情谊,至今仍心系中 津、中非友好,令人感动。"1月28日,国家主席 习近平 复信津巴布韦解放斗争老战士,强调"中国始终 是非洲民族解放和发展振兴事业的好战友、好伙伴"。 复信中传递的深厚情谊和殷殷期望,令津巴布韦老战士们深受鼓舞,也在非洲各界引发热烈反响, 激起人们携手构建新时代全天候中非命运共同体、续写中非友好新篇的深切共鸣。 2015年对津巴布韦进行国事访问前夕, 习近平 主席曾在当地媒体发表的署名文章中,讲述起中津 深厚而牢固的传统友谊。"在津巴布韦民族解放斗争时期,两国人民并肩战斗,结下了难忘的战友 情。""我听说,许多当年在中国国内和坦桑尼亚纳钦圭阿营地接受中方培训的津巴布韦自由战士,至今 仍会哼唱《三大纪律、八项注意》等歌曲,这令我非常感动。" 老战士威廉·穆伦布齐对 习近平 主席2015年的署名文章印象深刻,如今参与致信 习近平 主席又收 到了复信,激动之情溢于言表。"多年来, 习近平 ...
韩正会见塞内加尔国民议会议长
Yang Guang Wang· 2026-01-28 11:09
韩正表示,塞内加尔是中国在非洲的重要合作伙伴。近年来,习近平主席先后同来华访问的法耶总 统、松科总理会晤,引领中塞全面战略合作伙伴关系不断取得新的发展。中方高度赞赏塞方在台湾、人 权、涉疆等问题上给予中方理解和支持,愿同塞方筑牢政治互信,深化惠民合作,加强发展战略对接, 增进人民相知相亲,密切在国际和地区事务中的沟通协作,为共筑新时代全天候中非命运共同体作出更 大贡献。 央广网北京1月28日消息 据中央广播电视总台中国之声《新闻和报纸摘要》报道,国家副主席韩正 27日在京会见塞内加尔国民议会议长恩迪亚耶。 恩迪亚耶表示,塞内加尔坚定恪守一个中国原则。塞方高度赞赏习近平主席提出的共建"一带一 路"倡议和四大全球倡议,愿同中方加强在基础设施、智慧交通等领域务实合作,携手推动非中关系发 展。 ...
韩正会见塞内加尔国民议会议长恩迪亚耶
Xin Hua She· 2026-01-27 05:12
恩迪亚耶表示,塞内加尔坚定恪守一个中国原则。塞方高度赞赏习近平主席提出的共建"一带一路"倡议 和四大全球倡议,愿同中方加强在基础设施、智慧交通等领域务实合作,携手推动非中关系发展。 韩正表示,塞内加尔是中国在非洲的重要合作伙伴。近年来,习近平主席先后同来华访问的法耶总统、 松科总理会晤,引领中塞全面战略合作伙伴关系不断取得新的发展。中方高度赞赏塞方在台湾、人权、 涉疆等问题上给予中方理解和支持,愿同塞方筑牢政治互信,深化惠民合作,加强发展战略对接,增进 人民相知相亲,密切在国际和地区事务中的沟通协作,为共筑新时代全天候中非命运共同体作出更大贡 献。 新华社北京1月27日电 国家副主席韩正27日在京会见塞内加尔国民议会议长恩迪亚耶。 ...
“中非人文交流年”开幕庆祝活动在南非举行
Xin Hua She· 2026-01-13 10:18
Group 1 - The event celebrated the opening of the "China-Africa Cultural Exchange Year" and marked the 70th anniversary of diplomatic relations between China and Africa [1] - The Chinese Ambassador to South Africa, Wu Peng, emphasized the importance of justice, unity, and cooperation in the current global context, planning nearly 20 events to strengthen collaboration [1] - The South African Deputy Minister of Women, Youth, and Persons with Disabilities, Lezika, highlighted the long-standing friendship between South Africa and China, noting the importance of cultural exchanges in revitalizing this relationship [1] Group 2 - The South African Director-General of Tourism, Vele, stated that China is a significant source of tourists for South Africa, contributing positively to local economic growth and employment [1] - The event featured cultural performances, including Zulu dance and Chinese martial arts, showcasing the collaboration between the Johannesburg Huaxing Art Troupe and the Confucius Institute at the University of Johannesburg [2] - Approximately 100 attendees included South African political figures, media, and cultural representatives from both countries, indicating strong bilateral engagement [2]
中国驻南非使馆举办庆祝“中非人文交流年”开幕活动
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-13 00:14
Core Viewpoint - The event celebrating the opening of the "China-Africa Cultural Exchange Year" in 2026 is a significant initiative aimed at strengthening ties and cooperation between China and South Africa, coinciding with the 70th anniversary of diplomatic relations between the two regions [1][3]. Group 1 - The Chinese Ambassador to South Africa, Wu Peng, highlighted the importance of the "Cultural Exchange Year" as a major initiative agreed upon by President Xi Jinping and African leaders during the upcoming Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation in 2024 [1][3]. - The event is seen as a timely response to the current global changes, emphasizing the need for justice, unity, and cooperation between China and Africa [1]. - The opening ceremony was attended by approximately 60 representatives from various sectors, including government officials and members of the media, showcasing cultural performances that reflect the close ties between the two nations [3]. Group 2 - South African officials, including Deputy Minister of Women, Youth and Persons with Disabilities, Lekganyane, and Director-General of the Department of Tourism, Vela, expressed the significance of the "Cultural Exchange Year" in addressing geopolitical challenges and enhancing mutual friendship [3]. - The event featured performances such as Zulu dance and martial arts from the Confucius Institute, which were well-received by attendees, reinforcing the cultural connection between the two countries [3].
“中非人文交流年”庆祝活动在埃及开罗举行
Ren Min Wang· 2026-01-12 07:12
Core Viewpoint - The event celebrates the "Year of China-Africa Cultural Exchange" and emphasizes the role of youth in strengthening China-Egypt and China-Africa relations [1] Group 1: Event Overview - The Chinese Embassy in Egypt hosted a thematic sharing session on January 8, attended by around 100 participants, including diplomats and alumni [1] - The event highlighted the importance of youth as key players in building a community of shared destiny between China and Africa [1] Group 2: Key Statements - Ambassador Liao Liqiang stated that the year 2026 will be significant for China-Africa cultural exchanges, with youth serving as navigators and main forces in this endeavor [1] - He expressed hope that youth diplomats would build bridges of communication and transform friendly consensus into cooperative strength between China and Africa [1] Group 3: Dialogue and Suggestions - The event featured speeches from Alawi and Nasser, and youth representatives engaged in discussions about the achievements in cultural cooperation and proposed suggestions for deepening partnerships [1]
青春接力 中非同行向未来
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-10 18:28
Core Viewpoint - The opening of the "China-Africa Year of Cultural Exchange" marks the 70th anniversary of diplomatic relations between China and Africa, emphasizing the importance of youth in fostering friendship and cooperation between the two regions [1]. Group 1: Youth Engagement - President Xi Jinping highlights the significance of youth in China-Africa relations, stating that they are the hope and future of the friendship [1]. - Xi encourages youth exchanges and cooperation, aiming to build a closer China-Africa community with vibrant youthful energy [1]. - Kenyan student Jamlick Kariuki expresses gratitude for the opportunities provided by Xi, contributing to the development of Kenya through projects like the Mombasa-Nairobi railway [2]. Group 2: Educational Initiatives - The Luban Workshop in Madagascar, established in 2022, offers competitive training in various engineering fields, demonstrating the effectiveness of such educational initiatives in enhancing local youth employability [2][3]. - There are currently 17 Luban Workshops in 15 African countries, serving as accelerators for local development and symbols of China-Africa friendship [3]. Group 3: Cultural Exchange - Language and cultural understanding are emphasized as vital for fostering long-term friendships between China and Africa, with initiatives like the Confucius Institute in South Africa promoting Chinese language learning [4]. - The integration of practical skills with language education at the Confucius Institute has increased local youth's interest in learning Chinese and understanding Chinese culture [4]. - The "Village Super" football model introduced in Benin has successfully engaged local communities, enhancing emotional connections with China through cultural activities [6]. Group 4: Future Prospects - The innovative cultural exchange methods are expected to provide more opportunities for African youth, strengthening their future prospects and interconnectedness with China [7]. - The music talent show "Sing Africa," launched in Kenya, showcases the appeal of Chinese culture and language among African youth, further solidifying cultural ties [6].