文明互鉴
Search documents
“遇·鉴”文明交流互鉴活动走进希腊和意大利
Ren Min Ri Bao· 2025-09-29 22:30
Group 1 - The "Encounter and Appreciation" cultural exchange event took place in Athens and Venice, focusing on civilization exchange and urban development among representatives from China, Greece, Italy, and other European countries [1][2] - The dialogue between Chongqing and Athens highlighted their shared historical and cultural significance, with an emphasis on deepening cooperation in cultural tourism and economic trade [1] - The exhibition "World Memory and Peace Vision" showcased over 170 historical images and 40 artifacts, illustrating Nanjing's journey of recovery from the trauma of the massacre [1] Group 2 - The "Canal Sailing and Civilization Exchange" dialogue in Venice emphasized the importance of ongoing dialogue and cooperation between Chinese and European cities [2] - The "2025 China-Italy Urban Civilization Dialogue" in Rome focused on themes of cultural heritage protection, urban governance, and sustainable development, with calls for enhanced collaboration [2] - The establishment of the "China-Italy Urban Civilization Joint Research Center" was announced, aiming to foster research and cooperation in urban civilization [3]
“世界遗产在北京”国际交流对话活动在京开幕 海内外专家学者探讨遗产保护理念与实践
Zhong Guo Jing Ji Wang· 2025-09-28 06:42
中国经济网北京9月28日讯(记者 成琪)9月26日,为提升北京世界文化遗产国际影响力,以世界遗产 为媒促进中外文化交流,北京市民间组织国际交流促进会(以下简称京促会)、北京市文物局及黄廷方 慈善基金共同邀请海内外专家学者、国际青年汇聚北京参加"世界遗产在北京"国际交流对话,活动在北 京饭店金色大厅开幕。 北京中轴线在2024年成功列入联合国教科文组织《世界遗产名录》。目前,北京拥有8处世界文化遗 产,成为全球拥有世界文化遗产最多的城市。一直以来,北京以世界文化遗产的保护标准不断提升遗产 保护水平,提高遗产管理阐释水平;以世界文化遗产保护成果凝聚社会力量,展现独具特色的中国故 事、北京故事;以世界文化遗产的价值认知,更好传承发展中华文明。 活动邀请多名专家学者展开主旨演讲。清华大学建筑学院教授、清华大学国家遗产中心主任吕舟指出, 北京处在北方游牧民族与南方农耕民族生活区域交界线,古代就是不同文化交流碰撞的地方。中华文明 的文化特质和东西方文化交流的成果,都在这座城市当中以不同方式呈现。 世界建筑文物保护基金会总裁兼首席执行官Ms Bénédicte de Montlaur介绍了基金会目的是与当地合作伙 伴保护相 ...
诗琳通中国语言文化中心奠基25周年暨皇太后大学孔子学院成立20周年庆典在泰国举行
人民网-国际频道 原创稿· 2025-09-28 03:11
Core Viewpoint - The celebration of the 25th anniversary of the Princess Sirindhorn Chinese Language and Culture Center and the 20th anniversary of the Confucius Institute at Rajamangala University of Technology Lanna highlights the importance of educational cooperation between Thailand and China, fostering cultural exchange and mutual understanding [1][4][5]. Group 1: Educational Cooperation - The Rajamangala University of Technology Lanna plays a crucial role in promoting friendly relations between Thailand and China through education, with the Confucius Institute having trained nearly 60,000 Chinese language learners over the past 20 years [4]. - The collaboration between the two universities is seen as a new phase, marked by the establishment of the "International Chinese Education Professional Degree Graduate Practice Base" and the donation of educational resources [8]. Group 2: Cultural Exchange and Future Prospects - The event included various activities such as an academic seminar celebrating 50 years of diplomatic relations between Thailand and China, an exhibition of Chinese paintings, and a showcase of educational achievements from the Princess Sirindhorn Chinese Language and Culture Center and the Confucius Institute [8]. - Future cooperation is expected to expand into areas such as sustainable development, public health, and artificial intelligence, with an emphasis on enhancing youth exchanges and building trust through education [5].
习近平文化思想国际学术研讨会在广州举行黄坤明傅华王伟中洪大用出席
Nan Fang Ri Bao Wang Luo Ban· 2025-09-28 02:41
Core Ideas - The Xi Jinping Cultural Thought International Academic Seminar held in Guangzhou focuses on promoting cultural prosperity through mutual learning among civilizations [1][2] - The seminar emphasizes the importance of Xi Jinping Cultural Thought as a guiding ideology for cultural development and international humanistic exchange [1][3] Group 1: Key Statements from Officials - Huang Kunming highlighted that Xi Jinping Cultural Thought serves as a guiding principle for building a culturally strong nation and contributes to a harmonious world of diverse civilizations [1] - Fu Hua stated that Xi Jinping Cultural Thought is a theoretical summary of the Communist Party's cultural construction practices and aims to promote human civilization progress globally [2] - Gao Song from Sun Yat-sen University emphasized the need to explore effective paths for cultural thought dissemination in higher education, aligning with national strategic needs [2] Group 2: Perspectives on Civilizational Exchange - Tursunali Kuziyev from Uzbekistan stressed the growing necessity of promoting mutual learning among civilizations for establishing equal and understanding partnerships [2] - Zhang Zhiqiang from the Chinese Academy of Social Sciences noted that the prosperity of civilizations and human progress are inseparable from civilizational exchanges [3] - Participants expressed that discussing Xi Jinping Cultural Thought enhances international exchanges and mutual learning, advocating for shared human values and addressing global common issues [3] Group 3: Seminar Structure and Reports - The seminar was co-hosted by the Xi Jinping Cultural Thought Research Center, Xinhua News Agency, Sun Yat-sen University, and the Guangdong Provincial Publicity Department [4] - A think tank report titled "Theory of Civilizational Development - Constructing a New Civilization View Centered on Development" was released during the forum [4] - Four sub-forums were held focusing on cultural prosperity, heritage protection, media transformation in the context of artificial intelligence, and global civilizational exchange [4]
2025北京文化论坛发布系列重要成果
Xin Lang Cai Jing· 2025-09-25 08:43
Group 1 - The article highlights the release of significant cultural achievements, including the "2024 China-foreign Cultural Exchange Report" and the "Top Ten Cultural Center Construction Events for 2024" [1] - It mentions the special announcement of a news service cooperation between the International Video Communication Agency of China Central Radio and Television and mainstream media from 12 countries [1] - The article emphasizes the facilitation of important project signings to enhance cultural exchange and mutual learning among civilizations [1]
报告:中外文化交流正在形成多维立体发展的新格局
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-09-23 15:05
Core Viewpoint - The report emphasizes that 2024 will be a year of high-quality development for Sino-foreign cultural exchanges, contributing significantly to the construction of a shared global civilization [2][4]. Group 1: Cultural Exchange Development - The report highlights that the series of global initiatives represent a new era of Chinese propositions, injecting vitality into Chinese modernization and providing solutions to global challenges through civilizational dialogue [2]. - Sino-foreign cultural exchanges are evolving into a multi-dimensional and integrated development pattern, providing lasting cultural momentum for building a community with a shared future for mankind [2][4]. Group 2: Practical Developments - In 2024, Sino-foreign cultural cooperation will reach deeper and higher levels, driven by strong Sino-foreign technological collaboration, which will create an innovative ecological chain for cultural exchanges [4]. - The report notes significant advancements in the protection of cultural heritage, including the inclusion of Beijing's central axis in the World Heritage List and the Spring Festival in UNESCO's list of intangible cultural heritage [4]. Group 3: Future Outlook - The report anticipates that Sino-foreign cultural exchanges will enter a prosperous new stage, playing a greater role in the historical process of promoting human civilization progress [4]. - China expresses willingness to collaborate with other countries, using cultural exchanges as a link and civilizational mutual learning as a bridge to address global issues and foster understanding among different civilizations [4].
2025年三星堆论坛将于9月26日至28日在德阳举行 三星堆最新研究成果发布在即
Si Chuan Ri Bao· 2025-09-23 00:16
主论坛邀请考古科研院所、高校、博物馆等领域的国内外知名专家,围绕三星堆的独特魅力、三星 堆文明研究的多重维度和国际化视野、成都平原史前文化的思考等进行主旨发言。 平行论坛上,文明解码论坛主要聚焦三星堆考古发掘与多学科研究,专家学者将分享三星堆考古发 掘、器物工艺、生物形态等方面的最新研究成果,探讨三星堆与其他区域文明的互动关系。全球对话论 坛重在搭建国际学术交流平台,邀请海内外学者以国际化视野探讨文明互鉴与共生。文化传播论坛则聚 焦国内外公众考古的方法和路径,探讨如何利用新媒体、数字化技术等手段,推动文化传播的公众化与 国际化。青年创新论坛将着眼于年轻一代对三星堆文化传承创新的思考,推动三星堆文化突破学术圈、 博物馆的边界,走进大众视野。 9月22日,省政府新闻办主持召开 2025年三星堆论坛新闻发布会。记者从会上获悉,该论坛由四川 省文物局、德阳市委宣传部、广汉市委共同举办,由四川省文物考古研究院(三星堆研究院)、广汉三 星堆遗址管委会(三星堆博物馆)、广汉市委宣传部承办,由四川大学、四川省考古学会支持,将于9 月26日至28日在德阳举办。 大会以"考古学视野下的文明互鉴"为主题,设置开幕式暨主论坛,"文明 ...
十三年弦歌不辍 让世界听见西安
Xi An Ri Bao· 2025-09-22 02:41
国粹经典《百鸟朝凤》以唢呐再现百鸟和鸣、凤凰展翅的盛景;柴可夫斯基《1812序曲》在现场炮声中震撼 全场,将情绪推向顶点;石倚洁的《我住长江头》与《我和我的祖国》唱出了深沉的家国情怀,全场观众挥舞国 旗齐声合唱,让大雁塔北广场成为最动人的舞台……这些来自中西方的经典曲目,既有世界音乐的广度,又保留 中国声音的根脉,让市民与游客在秋夜星空下共享高水准的交响乐盛宴。 特别值得一提的是,西安音乐厅童声合唱团的天籁之音萦绕古塔,与千年梵音遥相呼应;而央视派出与维也 纳新年音乐会同规格的转播团队,更让这场盛会通过荧屏传向世界。 大雁塔户外公演已连续举办十三年,成为全国唯一坚持至今的大型免费户外交响乐公演。十三年弦歌不辍, 它不仅是西安的文化盛事,更是全国公共艺术项目的标杆。这持续了十三年的音乐公演,让世界看见的不仅是古 都的历史厚度,更是一座现代都市以文化为媒,向世界发出的诚挚邀约。 金秋桂香漫溢古都,八方乐音汇聚长安。晚7点半,演出在肖斯塔科维奇《节日序曲》的辉煌乐声中拉开帷 幕,天籁之声在千年古刹的飞檐下乘风而起,抵达数千现场观众与千万网友的耳畔。央视频、新华社、人民日 报、西安晚报、西安日报、西安发布等90家媒体 ...
命运与共好伙伴 | 传承中瑞建交精神 开创合作共赢的未来
人民网-国际频道 原创稿· 2025-09-22 01:29
Group 1 - The core viewpoint emphasizes the historical and ongoing cooperation between China and Sweden, highlighting the significance of trade and cultural exchange over the past 75 years [1][2][3] - Sweden has over 600 companies actively operating in the Chinese market, with nearly 10,000 Swedish enterprises engaged in trade with China, showcasing the depth of economic ties [1][2] - The establishment of a green transition investment working group signifies a new momentum for future cooperation between the two countries [2] Group 2 - Recent years have seen China and Sweden become each other's largest trading partners in Asia and Northern Europe, with bilateral trade maintaining stable growth [2] - Investment from China to Sweden has increased by approximately 70% since 2024, indicating a robust investment relationship [2] - Cultural exchanges, including events and activities in both countries, have fostered mutual understanding and appreciation, enhancing people-to-people connections [3]
这几天,一群东盟青年深度感受了四川——“一起为青年发展创造更多可能”
Si Chuan Ri Bao· 2025-09-22 00:36
Group 1 - The "Future Bridge" China-ASEAN Youth Leadership Training Program is a key initiative for youth cooperation between China and ASEAN, included in the 2023 East Asia Cooperation Leaders' Meeting initiative list [2] - The training program involved youth representatives from various ASEAN countries, focusing on topics such as youth development, innovation, and cultural exchange [2][4] - Participants engaged in discussions and activities, including visits to significant cultural and technological sites in China, to experience modern Chinese development [2][4] Group 2 - The theme of the training program, "Civilization Mutual Learning and Youth Together Creating the Future," emphasizes the importance of cultural exchange and innovation [4] - Officials highlighted the need for platforms that enhance youth skills, social capabilities, and cross-cultural understanding to promote sustainable development [2][4] - The program aims to encourage youth participation in governance and development, recognizing them as key elements in achieving resilient and inclusive governance [2][3]