中国式现代化
Search documents
成都市第十八届人民代表大会第四次会议关于成都市人民代表大会常务委员会工作报告的决议
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-31 18:30
成都市第十八届人民代表大会第四次会议听取和审议了张剡主任受成都市第十八届人民代表大会常务委 员会委托所作的工作报告。会议决定批准这个报告。 成都市第十八届人民代表大会第四次会议关于成都市人民代表大会常务委员会工作报告的决议 (2026年1月31日成都市第十八届人民代表大会第四次会议通过) 转自:成都日报锦观 会议要求,市人大常委会要坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面学习贯彻习近平总 书记关于坚持和完善人民代表大会制度的重要思想、习近平总书记对四川工作系列重要指示精神,深入 贯彻党的二十大和二十届历次全会精神,认真落实党中央和省委、市委全会决策部署,坚持党的领导、 人民当家作主、依法治国有机统一,坚持好、完善好、运行好人民代表大会制度,紧紧围绕"创新驱 动、开放引领、科产融合、强县活区"发展战略,锚定"五中心五地"发展定位,聚焦"八个推进、八个提 升"重点任务,认真履行宪法和法律赋予的各项职责,丰富拓展全过程人民民主的成都实践,努力把人 大制度优势转化为发展优势和治理效能,助力市"十五五"开好局、起好步,为奋力谱写中国式现代化成 都新篇章作出人大新的贡献! ...
省十四届人大四次会议闭幕 胡昌升主持并讲话 任振鹤庄国泰石谋军等出席
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-31 15:25
转自:新甘肃 省十四届人大四次会议闭幕 胡昌升主持并讲话 任振鹤庄国泰石谋军等出席 1月30日下午,省十四届人大四次会议在圆满完成各项议程后在兰州闭幕。新甘肃·甘肃日报记者 孟捷 新甘肃客户端兰州1月30日讯(新甘肃·甘肃日报记者 崔亚明)省十四届人大四次会议在圆满完成各项议程后,今天下午在兰州闭幕。 本次大会应到代表509人,出席大会的代表489人,符合法定人数。 大会主席团常务主席、执行主席胡昌升主持会议并讲话,省领导任振鹤、庄国泰、石谋军等出席会议并在主席台就座。 大会主席团常务主席、执行主席嘉木样·洛桑久美·图丹却吉尼玛、马廷礼、胡焯、李沛兴、俞成辉、戴超、李德新在执行主席席就座。 在主席台就座的还有主席团成员和省军级领导同志等。 会议表决通过了省十四届人大四次会议关于省人民政府工作报告、省国民经济和社会发展第十五个五年规划纲要、2025年国民经济和 社会发展计划执行情况与2026年国民经济和社会发展计划、2025年全省财政预算执行情况和2026年全省及省级财政预算、省人大常委 会工作报告、省高级人民法院工作报告、省人民检察院工作报告的决议。 省委书记、省人大常委会主任胡昌升在闭幕会上讲话。他说,这次 ...
专访英中贸易协会总裁:英首相时隔8年再度访华给商界吃下定心丸
21世纪经济报道· 2026-01-31 13:19
Group 1 - The core viewpoint of the article emphasizes the significance of UK Prime Minister Starmer's visit to China, marking the first visit by a UK Prime Minister in eight years, which symbolizes a potential thaw in relations and opportunities for economic cooperation [1][2][4] - The visit included a high-level delegation of over 60 representatives from various sectors such as finance, pharmaceuticals, automotive, energy, and cultural industries, indicating a broad interest in enhancing bilateral trade and investment [1][5] - The UK-China trade relationship is highlighted as crucial, with China being the UK's third-largest trading partner, and there is an expectation for more frequent high-level interactions to stabilize policy expectations for businesses [2][4] Group 2 - The article discusses the potential for collaboration in advanced sectors such as battery technology, electric vehicles, and artificial intelligence, where China has made significant advancements, suggesting that the UK should adopt an open attitude towards these innovations [2][10] - The service industry is identified as having substantial growth potential, particularly in financial services, creative industries, and sports, which aligns with China's focus on service sector growth in its 14th Five-Year Plan [7][9] - The article notes a structural shift in investment strategies, with both Chinese and UK companies moving towards more integrated operations in each other's markets, including local employment and manufacturing [8][10]
专访英中贸易协会总裁:英首相时隔8年再度访华给商界吃下定心丸
2 1 Shi Ji Jing Ji Bao Dao· 2026-01-31 11:26
Group 1 - The visit of UK Prime Minister Starmer to China from January 28 to 31 marks the first visit by a UK Prime Minister to China in eight years, highlighting the importance of the bilateral relationship [1][2] - The delegation led by Starmer included over 60 executives from various sectors such as finance, pharmaceuticals, automotive manufacturing, energy, and cultural creativity, indicating a broad interest in enhancing cooperation [1][4] - The visit is seen as a significant opportunity to alleviate market friction and expand cooperation areas, with expectations for tangible outcomes that could benefit both countries' businesses [2][3] Group 2 - The UK-China trade relationship is crucial, with China being the UK's third-largest trading partner, and there is a strong desire for increased high-level interactions to provide stable policy expectations for business activities [2][3] - There is a notable potential for collaboration in sectors such as battery technology, electric vehicles, artificial intelligence, and healthcare, where both countries have complementary strengths [2][7] - The service industry, particularly in financial services, creative industries, and sports, is identified as having significant growth potential, with the UK having a strong position in this area [5][6] Group 3 - The structural changes in bilateral investment flows indicate a shift towards more direct investments, with both countries' companies increasingly focusing on establishing local operations rather than just exporting products [6] - The rapid technological advancements in China, particularly in areas like electric vehicles and AI, present opportunities for UK companies to engage with innovative technologies and investments [6][7] - The alignment between China's "14th Five-Year Plan" and the UK's modern industrial strategy suggests a high degree of complementarity, with approximately 65% overlap in key development areas, which could lead to significant economic growth if leveraged effectively [7]
山西省政协十三届四次会议召开新闻发布会
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-31 11:13
1月31日,省政协十三届四次会议召开新闻发布会,向媒体介绍会议有关情况,对新闻宣传工作作出安排。大会秘书处副秘书长、省委宣传部副部长杨建军 通报会议有关情况。大会新闻宣传组组长雷建国主持会议。 会议通报,省政协十三届四次会议定于2026年2月1日至5日上午在太原召开。会议的主要议程是:听取和审议政协山西省委员会常务委员会工作报告;听取 和审议政协山西省委员会常务委员会关于省政协十三届三次会议以来提案工作情况的报告;列席山西省第十四届人民代表大会第五次会议,听取并讨论政府 工作报告、"十五五"规划纲要及其他有关报告;审议通过政协第十三届山西省委员会第四次会议政治决议;审议通过政协第十三届山西省委员会第四次会议 关于常务委员会工作报告的决议;审议通过政协第十三届山西省委员会第四次会议关于省政协十三届三次会议以来提案工作情况报告的决议;审议通过政协 十三届山西省委员会提案委员会关于省政协十三届四次会议提案审查情况的报告;审议通过人事事项。 来自各党派团体、各族各界的500多名省政协委员和有关列席人员将出席会议,并以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深入贯彻中共二十大、二 十届历次全会和中央经济工作会议精神,深 ...
136亿元!今年西藏要做这34项民生实事
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-31 08:13
Core Viewpoint - In 2026, the autonomous region will focus on employment, education, healthcare, social security, housing, and cultural sports, allocating a total of 13.6 billion yuan for 34 livelihood projects to ensure that development benefits all ethnic groups fairly. Employment Sector - Five initiatives with a funding scale of 1.854 billion yuan, including an increase in ecological job subsidies from 3,500 yuan to 4,000 yuan per person per year [1] - 0.09 billion yuan allocated for 32 types of skills training for farmers and herdsmen [2] - 0.036 billion yuan for one-time entrepreneurial subsidies for farmers and herdsmen, increasing from 2,000 yuan to 5,000 yuan [3] - 0.046 billion yuan to build 37 "Driver's Homes" along provincial roads, providing rest, dining, hot water, and shower services for drivers [4] - 0.006 billion yuan for 150 beautiful union stations offering legal services and discounted breakfasts, and 0.003 billion yuan for convenience stations providing hot water, meal heating, and emergency medicines for new employment forms [5] Education Sector - Three initiatives with a funding scale of 4.605 billion yuan, including an increase in the annual per-student standard for education funding from 5,700 yuan to 5,940 yuan [6] - 0.5 billion yuan to supplement 5,000 places in compulsory education [7] - 0.08 billion yuan to increase the free education subsidy standard for rural kindergartens from 380 yuan to 1,000 yuan per student per year [8] Healthcare Sector - Ten initiatives with a funding scale of 0.777 billion yuan, including an increase in the basic public health service subsidy standard to 125 yuan [9] - 0.132 billion yuan for free screening of diseases such as tuberculosis and hepatitis [10] - 0.057 billion yuan for one-time hospitalization subsidies for rural pregnant women, with additional rewards for early hospitalization [11] - 0.039 billion yuan for free flu and pneumonia vaccinations for key populations [12] - 0.24 billion yuan for free screening and treatment of local diseases [13] - 0.07 billion yuan for free treatment of congenital heart disease and cataracts for farmers and herdsmen [14] - 0.07 billion yuan for free screening of congenital hypothyroidism and other conditions in newborns [15] - 0.05 billion yuan for early screening services for pregnant women [16] - 0.01 billion yuan for free screening for autism in children, with rehabilitation training subsidies for diagnosed children [17] Social Security Sector - Seven initiatives with a funding scale of 3.572 billion yuan, including an increase in the annual subsidy standard for urban and rural residents' basic medical insurance to 765 yuan [18] - 0.135 billion yuan for heating subsidies for low-income households [19] - 1.171 billion yuan to raise the basic pension for urban and rural residents to 3,660 yuan per year [19] - 0.35 billion yuan for one-time living subsidies for low-income households during the Spring Festival [19] - 0.34 billion yuan to increase the operating cost guarantee for institutions caring for the severely disabled and orphans from 1,800 yuan to 3,600 yuan per person per year [19] - 0.06 billion yuan to expand the rehabilitation assistance for disabled children from ages 0-8 to 0-14 [20] - 0.08 billion yuan for barrier-free renovations for families with severely disabled individuals [21] Housing Security Sector - Three initiatives with a funding scale of 0.601 billion yuan, including 0.359 billion yuan for the renovation and seismic reinforcement of 8,006 rural dilapidated houses [22] - 0.186 billion yuan for affordable housing projects to improve living conditions for urban residents [23] - 0.056 billion yuan to establish a disaster insurance mechanism for residential housing, reducing insurance rates for farmers and herdsmen [24] Cultural and Sports Sector - Three initiatives with a funding scale of 0.038 billion yuan, including 0.026 billion yuan for issuing consumption vouchers for book sales [25] - 0.009 billion yuan for equipping over 100 parks and fitness areas with exercise equipment [26] - 0.003 billion yuan for renovating youth centers to facilitate learning and socializing for young people [27] Other Areas - Three initiatives with a funding scale of 2.153 billion yuan, including 1.478 billion yuan to increase the basic remuneration standards for village committee members [28] - 0.55 billion yuan for operational subsidies for centralized heating in cities and counties [29] - 0.125 billion yuan for subsidies for logistics services and e-commerce platforms for agricultural products [30]
2026年外国驻华记者新春招待会在京举行
Xin Hua She· 2026-01-31 05:01
新华社北京1月30日电 1月30日晚,外交部与北京市人民政府在北京艺术中心共同举办2026年外国驻华 记者新春招待会。 外交部部长助理洪磊向外国驻华记者致以马年新春祝福,表示2025年是极不寻常的一年,百年变局加速 演进,国际形势变乱交织,全球性挑战更加突出,人类社会走到又一个关键十字路口。中国坚持人类命 运与共的信念,坚定站在历史正确一边,以自身稳定性为世界提供确定性,以自身开放为世界提供新机 遇,以自身担当促进人类和平发展进步事业。2026年是中国"十五五"开局之年,中国将坚定为民族复兴 开新局、为人类福祉写新篇,护和平、促合作、应变局、担道义,为推动构建人类命运共同体作出更大 贡献。 招待会现场张灯结彩、喜气洋洋。外国驻华记者及家人、驻华使馆新闻官、有关部委发言人、国内专家 学者和媒体代表约700人参加招待会。 招待会后,各国嘉宾共同欣赏了精彩纷呈的"龙马精神"新春音乐会。 洪磊表示,外国驻华记者是连接中国与世界的纽带,发挥着沟通中外的重要作用。希望记者们以客观公 正的视角、深度专业的报道,为世界讲述中国式现代化的故事,中国与世界各国互利共赢、共同发展、 命运与共的故事,为促进中国同各国友好合作关系发挥 ...
贵州省第十四届人民代表大会第四次会议今天闭幕
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-31 02:58
今天(1月31日)上午,贵州省第十四届人民代表大会第四次会议圆满完成各项议程,在贵阳胜利闭幕。 一审:黄歆喻 二审:李 佳 三审:罗 阳 本次会议是在"十五五"开局之年召开的一次重要会议,对于团结激励全省上下奋发有为走好高质量发展 新路,进一步坚定信心、苦干实干,顺利实现"十五五"良好开局,在中国式现代化进程中展现贵州新风 采,具有十分重要的意义。 本次会议首次设立"代表通道",于1月27日、1月29日分别组织两场集体采访活动。代表们围绕富矿精 开、文旅融合、乡村振兴等热点话题,现场回答媒体提问,展现人大代表扎根基层、为民发声的履职担 当。这一创新形式进一步拓宽了民意沟通渠道,增强了人大工作的透明度和公信力。 记者:黄歆喻 本次会议历时4天半。会议期间,代表们以高度的政治责任感和历史使命感,认真履行宪法和法律赋予 的职责,围绕全省发展大局和人民群众关切的热点难点问题,建睿智之言、献务实之策、谋创新之举, 展现了新时代人大代表的新担当、新风貌。 会议审议通过了贵州省人民政府工作报告,审查和批准了贵州省国民经济和社会发展第十五个五年规划 纲要,审议通过了《贵州省实施〈中华人民共和国全国人民代表大会和地方各级人民代 ...
【评论员看两会】投资于人 造福于民
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-31 01:55
站在新的起点,甘肃发展如何落笔成卷?政府工作报告深刻指出:什么时候把民生为大举得高、为民造 福抓得实,什么时候发展的成色就亮、合力就强。 回首"十四五",是我省加力提质、民生福祉全面增进的五年。全体居民人均可支配收入年均增长6.8%, 增速连续11个季度居全国前10位;年均新增城镇就业30万人、输转城乡富余劳动力500万人以上;城乡 低保平均标准分别提高26.7%、27%……一项又一项"幸福指数",为甘肃高质量发展添上了最生动、最 温暖的注脚。 实现人民对美好生活的向往是中国式现代化的出发点和落脚点。奋进"十五五"新征程,不断将发展蓝图 变为美好现实,必须把造福人民作为根本价值取向,推动更多资金资源投资于人、服务于民生,在促进 人的全面发展、全体人民共同富裕上取得新进展。要加大保障和改善民生力度,促进高质量充分就业, 提升社会保障水平,协同发展社会事业,持续办好为民实事,加力开展"结对帮扶·爱心甘肃"工程,让 陇原人民的生活一年更比一年好。 【评论员看两会】 投资于人 造福于民 新甘肃·甘肃日报评论员 兰宇 省两会圆满落下帷幕。过往成绩令人振奋,未来蓝图催人奋进。 责任编辑:郭林玉 为了人民而发展,发展才有意 ...
续写中非友好的时代新篇
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2026-01-31 01:34
"你们青年时代投身民族解放伟大事业,远离家乡同中国结下不解之缘和战斗情谊,至今仍心系中津、中非友好,令人感动。"1月28日,习近平主席复信 津巴布韦解放斗争老战士,寄语他们带动更多非洲青年投身中津、中非友好事业。 中国和非洲从来都是命运共同体。 今年是中非开启外交关系70周年,也是"中非人文交流年"。习主席在复信中强调,70年来,中国始终是非洲民族解放和发展振兴事业的好战友、好伙 伴,同非洲朋友相互尊重、相互支持,携手走过峥嵘岁月,共同踏上现代化新征程。中方愿以落实中非合作论坛北京峰会成果为契机,同非方赓续传统 友谊,共同开创中非关系更加辉煌的未来。 中非秉持友好初心,筑牢合作基石,不断提升新时代全天候中非命运共同体成色。 △2024年9月5日,习近平主席在北京人民大会堂出席中非合作论坛北京峰会开幕式并发表题为《携手推进现代化,共筑命运共同体》的主旨讲话。 中非友谊赓续传承、历久弥坚 习近平主席在复信中强调,中国农历马年春节即将到来,希望中非双方弘扬驰而不息的龙马精神,携手构建新时代全天候中非命运共同体,续写中非友 好的时代新篇。 道合者,不以山海为远;相知者,不以万里为遥。 中非友好穿越时空、跨越山海、薪火 ...