Workflow
人类命运共同体
icon
Search documents
大阪世博会中国馆获金奖 外交部回应
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-10-15 08:48
Core Points - The China Pavilion at the Osaka Expo has won the Gold Award for large self-built pavilions from the Bureau International des Expositions, marking the first time China has received this award at an overseas expo [1][2] - The pavilion showcases China's rich historical culture and its vision for future societal development, aligning with global values and receiving widespread international recognition [1] Group 1 - The China Pavilion is recognized for its integration of traditional ecological wisdom and modern green development concepts, making it one of the most popular national pavilions at the expo [1] - The pavilion reflects China's commitment to building a community with a shared future for mankind, as well as its initiatives such as the Belt and Road Initiative [1][2] - The award highlights the significance of Chinese traditional cultural values in addressing contemporary global challenges, emphasizing concepts like responsibility, inclusiveness, and harmony [1]
《求是》杂志发表习近平总书记重要文章《推动落实全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议、全球治理倡议》
证监会发布· 2025-10-15 08:40
推动落实全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议、全球治理倡议 ※ 习近平 2021年9月21日,国家主席习近平在北京以视频方式出席第七十六届联合国大会一般性辩论并发表题为《坚 定信心 共克时艰 共建更加美好的世界》的重要讲话。 新华社记者 黄敬文/摄 发展是实现人民幸福的关键。面对疫情带来的严重冲击,我们要共同推动全球发展迈向 平衡协调包容新阶段。在此,我愿提出全球发展倡议: ——坚持发展优先。将发展置于全球宏观政策框架的突出位置,加强主要经济体政策协 调,保持连续性、稳定性、可持续性,构建更加平等均衡的全球发展伙伴关系,推动多边发 ——坚持人与自然和谐共生。完善全球环境治理,积极应对气候变化,构建人与自然生 命共同体。加快绿色低碳转型,实现绿色复苏发展。中国将力争2030年前实现碳达峰、2060 年前实现碳中和,这需要付出艰苦努力,但我们会全力以赴。中国将大力支持发展中国家能 源绿色低碳发展,不再新建境外煤电项目。 ——坚持行动导向。加大发展资源投入,重点推进减贫、粮食安全、抗疫和疫苗、发展 筹资、气候变化和绿色发展、工业化、数字经济、互联互通等领域合作,加快落实联合国 2030年可持续发展议程,构建全球 ...
习近平会见多米尼克总统
Yang Guang Wang· 2025-10-15 07:54
央广网北京10月15日消息 据中央广播电视总台中国之声《新闻和报纸摘要》报道,10月14日上 午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见来华出席全球妇女峰会的多米尼克总统伯顿。 习近平指出,多米尼克是中国在加勒比地区的好朋友、好伙伴。建交20多年来,两国始终相互尊 重、平等相待,政治互信不断巩固,各领域交流合作蓬勃开展,人民友谊日益深厚,树立了不同社会制 度、不同大小国家间友好合作的典范。中方愿同多方一道,推动两国关系迈向更高水平,更好造福两国 人民。 习近平强调,中多双方要巩固政治互信,加强治国理政经验交流,密切政府、立法机构、政党间交 往。要深化务实合作,中方愿继续支持多方提升应对气候变化和防灾减灾能力,加强基础设施、清洁能 源、医疗卫生、农业、妇女赋权等合作,密切文化、教育、旅游等人文交流。要加强多边协作,共同践 行四大全球倡议,推动构建人类命运共同体。要落实全球妇女峰会共识,深化妇女能力建设合作。 伯顿表示,中国是多米尼克伟大的朋友和极为珍视的伙伴,感谢中方的宝贵支持和真诚友谊。多米 尼克和中国拥有共同理念和追求,深化多中关系将为多米尼克人民带来光明前景。多方坚定支持一个中 国原则,愿同中方深化经贸、农业 ...
《求是》发表习近平总书记重要文章《推动落实全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议、全球治理倡议》
Xin Hua She· 2025-10-15 07:51
Core Points - The article emphasizes the increasing deficits in peace, development, security, and governance in today's world, advocating for initiatives to address these issues and promote a better world for all nations [1][2] - Development is highlighted as the key to achieving people's happiness, with a focus on inclusive economic globalization and shared growth opportunities [1] - The article stresses that security is a prerequisite for development, promoting a cooperative approach to global security [2] - The importance of cultural diversity and mutual respect among civilizations is underscored, aiming to foster understanding and cooperation among nations [2] - The article reflects on the 80th anniversary of the UN and the need for a fair global governance system, emphasizing principles such as sovereignty equality and multilateralism [3] Group 1 - The article discusses the need to construct a community with a shared future for humanity to address the deficits in peace, development, security, and governance [1] - It advocates for a people-centered approach to development, promoting inclusive growth and shared benefits among nations [1] - The article calls for a balanced and sustainable security framework, emphasizing cooperation over unilateral security measures [2] Group 2 - The article highlights the role of diverse civilizations in modernizing human society and promoting cultural exchange [2] - It reflects on historical lessons from the establishment of the UN, advocating for a renewed commitment to peace and cooperation in the face of contemporary challenges [3] - The article outlines key principles for global governance, including respect for sovereignty, adherence to international law, and a focus on human-centered policies [3]
推动落实全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议、全球治理倡议
Ren Min Wang· 2025-10-15 07:50
推动落实全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议、全球治理倡议※ 习近平 发展是实现人民幸福的关键。面对疫情带来的严重冲击,我们要共同推动全球发展迈向平衡协调包容新阶段。在 此,我愿提出全球发展倡议: ——坚持发展优先。将发展置于全球宏观政策框架的突出位置,加强主要经济体政策协调,保持连续性、稳定 性、可持续性,构建更加平等均衡的全球发展伙伴关系,推动多边发展合作进程协同增效,加快落实联合国2030 年可持续发展议程。 ——坚持以人民为中心。在发展中保障和改善民生,保护和促进人权,做到发展为了人民、发展依靠人民、发展 成果由人民共享,不断增强民众的幸福感、获得感、安全感,实现人的全面发展。 ——坚持普惠包容。关注发展中国家特殊需求,通过缓债、发展援助等方式支持发展中国家尤其是困难特别大的 脆弱国家,着力解决国家间和各国内部发展不平衡、不充分问题。 ——坚持创新驱动。抓住新一轮科技革命和产业变革的历史性机遇,加速科技成果向现实生产力转化,打造开 放、公平、公正、非歧视的科技发展环境,挖掘疫后经济增长新动能,携手实现跨越发展。 ——坚持人与自然和谐共生。完善全球环境治理,积极应对气候变化,构建人与自然生命共同体。 ...
谢锋大使在美中关系全国委员会年度颁奖晚宴上的致辞
Core Points - The speech emphasizes the importance of stable and healthy U.S.-China relations, which are crucial for the well-being of both nations and the world [2][3][4] - The speaker highlights the negative impact of trade wars and tariffs, asserting that there are no winners in such conflicts and calling for dialogue and mutual respect to resolve differences [2][3] - The need for cooperation in various global challenges is stressed, with an invitation for the U.S. to participate in China's initiatives for global development and governance [3][5] Group 1 - The U.S.-China relationship is described as the most significant bilateral relationship today, affecting not only the two countries but also the global future [2] - Recent trade discussions have led to positive consensus, but U.S. actions, such as export controls and tariffs, threaten to escalate tensions [2][4] - The speaker urges the U.S. to return to rationality and stop extreme pressure tactics, advocating for dialogue based on mutual respect [2][3] Group 2 - The speech acknowledges historical and cultural differences between the U.S. and China but emphasizes the importance of respecting each other's core interests [4] - The Taiwan issue is identified as a critical point of contention that must be handled with care to maintain the political foundation of U.S.-China relations [4] - The speaker calls for a collaborative approach to address global challenges, highlighting the potential for cooperation in areas like drug trafficking, climate change, and public health [3][5] Group 3 - The role of the business community in stabilizing U.S.-China relations is recognized, with examples of successful partnerships, such as Pfizer's long-term commitment to the Chinese market [5] - The upcoming Chinese Communist Party meeting is expected to outline the "15th Five-Year Plan," which will present significant opportunities for international collaboration [5] - The speaker encourages American friends to visit China and experience its realities, promoting people-to-people connections as a foundation for stronger ties [5][6]
特稿丨应世界之变 答时代之问——习近平主席为全球治理体系变革提供思想引领
Xin Hua Wang· 2025-10-15 05:14
新华社北京10月15日电 特稿|应世界之变 答时代之问——习近平主席为全球治理体系变革提供思想 引领 新华社记者乔继红 朱瑞卿 阚静文 这是一个风云变幻的时代,一个日新月异的世界。 在时代发展的潮流中发展 "我们要重温联合国创立初心,重申对联合国宪章宗旨和原则的承诺,推动联合国在新形势下重振权威 和活力,成为各国协调行动、共同应对挑战的主要平台。" 8月30日,在上海合作组织天津峰会前,习近平主席会见联合国秘书长古特雷斯时的话语,饱含对历史 的深邃思考。 今年是联合国成立80周年、联合国2030年可持续发展议程提出10周年、《巴黎协定》达成10周年。在这 样一个特殊的历史和时代节点,世界呼唤新的担当和作为。 全球治理倡议,是深刻把握历史规律的选择。 一边是世界多极化、经济全球化深入发展,社会信息化、文化多样化持续推进,一边是冷战思维、强权 政治、保护主义、地区冲突、网络安全等各类挑战层出不穷。世界进入新的动荡变革期,全球治理走到 新的十字路口。 构建什么样的全球治理体系,如何改革完善全球治理?新的时代课题亟需回答。 "我愿提出全球治理倡议,同各国一道,推动构建更加公正合理的全球治理体系,携手迈向人类命运共 同 ...
特稿|应世界之变 答时代之问——习近平主席为全球治理体系变革提供思想引领
Xin Hua She· 2025-10-15 04:57
构建什么样的全球治理体系,如何改革完善全球治理?新的时代课题亟需回答。 这是一个风云变幻的时代,一个日新月异的世界。 一边是世界多极化、经济全球化深入发展,社会信息化、文化多样化持续推进,一边是冷战思维、 强权政治、保护主义、地区冲突、网络安全等各类挑战层出不穷。世界进入新的动荡变革期,全球治理 走到新的十字路口。 "我愿提出全球治理倡议,同各国一道,推动构建更加公正合理的全球治理体系,携手迈向人类命 运共同体。"9月1日,习近平主席在天津主持"上海合作组织+"会议时,面向世界郑重宣示。 从全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议到全球治理倡议,习近平主席站在人类社会发展进 步的高度,为全球治理体系与时俱进贡献智慧与力量。 新华社北京10月15日电 特稿|应世界之变 答时代之问——习近平主席为全球治理体系变革提供 思想引领 新华社记者乔继红 朱瑞卿 阚静文 在时代发展的潮流中发展 "我们要重温联合国创立初心,重申对联合国宪章宗旨和原则的承诺,推动联合国在新形势下重振 权威和活力,成为各国协调行动、共同应对挑战的主要平台。" 8月30日,在上海合作组织天津峰会前,习近平主席会见联合国秘书长古特雷斯时的话语,饱含 ...
特稿|应世界之变 答时代之问——习近平主席为全球治理体系变革提供思想引领
Xin Hua She· 2025-10-15 04:27
Core Viewpoint - The article emphasizes the need for a reformed and equitable global governance system in response to the challenges of a rapidly changing world, as articulated by President Xi Jinping through various global initiatives aimed at fostering international cooperation and addressing pressing global issues [2][3][6]. Global Governance Initiatives - Xi Jinping proposed a global governance initiative to create a more just and reasonable global governance system, highlighting the importance of multilateralism and the United Nations as central platforms for international cooperation [3][5][6]. - The initiative aims to enhance the effectiveness of existing international systems and mechanisms to better address global challenges, rather than starting anew [6][14]. Historical Context and Significance - The establishment of the United Nations in 1945 marked a pivotal moment in global governance, and its principles remain relevant despite contemporary challenges [5][6]. - The article notes that the 80th anniversary of the UN and the 10th anniversary of the Paris Agreement serve as critical historical milestones for re-evaluating global governance [4]. Responses to Global Challenges - The article outlines various global challenges, including poverty, conflict, and the digital divide, which necessitate a strengthened global governance framework [6][7]. - The global governance initiative has received positive responses from leaders of various countries, indicating a shared recognition of the need for reform [7][9]. China's Role in Global Governance - China is positioned as a leader in global governance, advocating for the interests of developing countries and promoting initiatives that reflect their needs [9][14]. - The article highlights China's commitment to international cooperation through initiatives like the Belt and Road Initiative and its support for enhancing the representation of Global South countries in global governance [8][14]. Principles of Global Governance - The initiative is built on five core principles: equality of sovereignty, adherence to international law, multilateralism, a people-centered approach, and action-oriented strategies [8][14]. - These principles aim to ensure that global governance reflects the interests and voices of a majority of countries [8][14].
应世界之变 答时代之问——习近平主席为全球治理体系变革提供思想引领
Xin Hua Wang· 2025-10-15 04:20
新华社北京10月15日电 特稿|应世界之变 答时代之问——习近平主席为全球治理体系变革提供思想 引领 新华社记者乔继红 朱瑞卿 阚静文 这是一个风云变幻的时代,一个日新月异的世界。 今年是联合国成立80周年、联合国2030年可持续发展议程提出10周年、《巴黎协定》达成10周年。在这 样一个特殊的历史和时代节点,世界呼唤新的担当和作为。 全球治理倡议,是深刻把握历史规律的选择。 两次世界大战的浩劫让国际社会痛定思痛,联合国于1945年10月宣告成立,寄托人类新愿景,为全球治 理掀开新的一页。风雨兼程80年,联合国已成为当今世界最具普遍性、代表性和权威性的政府间国际组 织,在全球治理中发挥着不可替代的重要作用。 习近平主席深刻指出,当今世界发生的各种对抗和不公,不是因为联合国宪章宗旨和原则过时了,而恰 恰是由于这些宗旨和原则未能得到有效履行。"国际形势越是变乱交织,我们越要坚持和维护联合国权 威""联合国是践行多边主义、推进全球治理的核心平台,作用只能加强,不能削弱"……全球治理倡议 的提出,就是要会同所有志同道合国家,坚定捍卫联合国宪章宗旨和原则,推动建设更加公正合理的全 球治理体系。 一边是世界多极化、经济全 ...