两岸文化交流

Search documents
中国故事丨两岸故宫人:百年守护 匹夫有责
Xin Hua She· 2025-10-10 03:10
1980年,82岁的庄严在台湾离世。弥留之际,他在病榻上反复念叨着两个字,声音微弱。儿子庄灵 俯身聆听,终于听清——"北平"。 彼时,遥不可及的"北平"距离庄严2000多公里、47年。他晚年最大的心愿"看到运到台湾的故宫文 物回归",终未实现。 1933年,民族存亡危急关头,一众故宫人秉承"文物比命重"的信念,护送逾万箱故宫文物南迁,辗 转城市和乡野,行程数万里。 1948年,当载着320箱故宫文物的运输舰乘着凛冽寒风驶向台湾岛,站在甲板上的庄严夫妇并不知 道,这一别竟是一生。 期冀国宝归家的父亲 留驻宝岛数十年间,庄严参与了文物存放选址、建库房、清点等工作,曾在台中雾峰乡北沟陪伴文 物15年。台北故宫博物院建立后,庄严从主任、古物馆长,一直升至台北故宫博物院副院长。 临终前,庄严有一个欣慰和一个遗憾。欣慰的是,他参与研究运输打包方法的先秦石鼓,战时迁徙 后完好无损归京;遗憾的是,三希堂三大宝帖《快雪时晴帖》《中秋帖》《伯远帖》分隔于两岸,未能 团圆。 陪伴文物迁徙的孩子 2025年,故宫博物院建院100周年。庄灵前往北京,再次站在父亲庄严曾守护的文物面前。 庄严的一生,与故宫相伴。1924年,他从北京大学哲 ...
蹚出昆台融合“样板路”
Su Zhou Ri Bao· 2025-10-09 22:24
9月29日,2025海峡两岸(昆山)中秋灯会再启幕。在一组组融合两岸文化元素的主题花灯与无人 机灯光秀中,灯会以慧聚广场和水乡周庄为天然舞台,铺开一幅两岸融合、科技赋能、文化共生的璀璨 画卷。 从1990年第一家台企顺昌纺织落户,到如今超6100个台资项目、700亿美元投资在此扎根,经济合 作的"硬实力"背后,始终离不开人文交流的"软支撑"。 伴随着一条闻名全国的"昆山之路",缺少"对台之便"的昆山敢闯敢试,以"产"为引、以"人"为核、 以"文"为脉,在"一城联动两岸"的实践探索中,蹚出一条昆台融合发展的"样板路"。 以灯为媒,照亮"两岸一家亲"融合图景 "5、4、3、2、1——"9月29日晚,随着倒计时划破夜空,慧聚广场的无人机如银梭织就天幕,与 AR互动灯组变化出各种两岸元素和标语,一张张观望的脸庞被花灯映亮。 中秋的核心是"团圆",这是刻在两岸同胞血脉里的文化密码。"两岸花语""一庭花影""花蝶共 舞"……徜徉慧聚广场通道、后山花园、文化长廊等,一组组主题花灯竞相绽放。走进院落里,"昆山妈 祖杯"海峡两岸青年花灯设计比赛胜出的作品呈咖啡杯状整齐陈列两旁,在交相辉映中引人驻足。 一旁的"宝岛又一村"商业街 ...
吟诗赏月桂香浓——合肥中秋诗会共话两岸团圆情
Xin Hua Wang· 2025-10-01 03:02
Core Viewpoint - The "Luzhou Moon: Family and Country Together" Mid-Autumn Poetry Gala in Hefei emphasizes the cultural ties between Taiwan and the mainland, showcasing shared history and traditions as a means to foster unity and connection among compatriots from both sides [1]. Group 1: Cultural Exchange - The event featured Taiwanese compatriots reciting classic poetry via video link, expressing deep longing for the mainland, while performers showcased traditional Taiwanese dances, highlighting cultural exchanges [1]. - Hefei has actively promoted cultural exchanges with Taiwan, organizing events such as the Liu Mingchuan and Bao Gong Cultural Festivals, and summer camps for Taiwanese youth, enhancing grassroots interactions [1]. Group 2: Economic Opportunities - Taiwanese entrepreneurs expressed that the rich cultural heritage of the mainland provides a sense of identity and direction, while the rapid technological advancements present new opportunities for collaboration and growth in various industries [1].
走过“八千里路”此情切切
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-09-30 21:49
Group 1 - The article highlights the emotional performance of Taiwanese singer Ling Feng at the "Bay Area Rising Moon" 2025 Greater Bay Area Film and Music Gala, where he sang "I Love My Country" [1][4] - Ling Feng, at the age of 80, overcame health challenges, including two strokes, to perform, emphasizing the song's significance as his belief [1][4] - The song "I Love My Country," released in 1983, expresses longing for his homeland and has remained memorable for Ling Feng despite his health issues [1][2] Group 2 - Ling Feng's childhood in Shandong and subsequent move to Taiwan instilled a deep sense of nostalgia and patriotism, which he has passed on to his children [2] - His documentary series "Eight Thousand Miles of Clouds and Moon," aired from 1987 to 2016, documented the changes in mainland China and resonated with many Taiwanese viewers [2][3] - Ling Feng has played a significant role in cultural exchanges between Taiwan and mainland China, establishing a foundation to support artists and promote mutual understanding [3] Group 3 - The article emphasizes the importance of cultural exchange, with Ling Feng describing himself as a "ferryman" for cross-strait cultural interactions [3] - His recent public appearance at the gala marks a significant moment in his career, showcasing his enduring connection to his homeland through music [4][5]
两岸文化交流“摆渡人”凌峰:走过“八千里路”此情切切
Xin Hua Wang· 2025-09-29 19:11
Core Points - The article highlights the emotional performance of Taiwanese singer Ling Feng at the "Bay Area Rising Moon" 2025 film and music gala, where he sang "I Love My Country," expressing deep feelings of patriotism and nostalgia for his homeland [1][6] - Ling Feng, at the age of 80, overcame health challenges to perform, emphasizing the significance of the song as his belief and connection to his roots [1][3] - The article discusses Ling Feng's journey from Shandong to Taiwan and his lifelong dedication to cultural exchange between the two regions, portraying him as a "ferry operator" for cross-strait cultural communication [4][5] Summary by Sections Personal Background - Ling Feng was born in 1945 in Qingdao, Shandong, and moved to Taiwan at the age of 4, growing up in a military dependents' village, which instilled in him a strong sense of nostalgia for his homeland [3] - His father, despite being gravely ill, made a difficult journey back to their hometown, which deeply impacted Ling Feng and motivated him to document and share the stories of their homeland [3] Cultural Contributions - In 1987, Ling Feng began filming the documentary series "Eight Thousand Miles of Clouds and Moon," which aired over 300 episodes, showcasing the culture and landscapes of mainland China and resonating with many Taiwanese viewers [3][4] - He has been actively involved in cultural exchanges, including participating in the CCTV Spring Festival Gala and establishing a foundation to support cultural interactions between Taiwan and mainland China [4][5] Emotional Resonance - Ling Feng's performance of "I Love My Country" at the gala was not just a musical act but a heartfelt expression of his love for his homeland, resonating with the audience and evoking strong emotions [1][6] - The article concludes by emphasizing the impact of his song and presence, which touched the hearts of many Chinese people, reinforcing the importance of cultural ties [7]
台湾青年艺术家盼两岸同好“兰亭集会”
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-09-18 02:17
Core Viewpoint - The article highlights the importance of cultural exchange between Taiwan and mainland China through art, exemplified by the "Seventh Taiwan-Shandong Masters Exhibition" showcasing works from various regions, emphasizing the shared appreciation for traditional culture and the desire for ongoing artistic dialogue [1][3]. Group 1: Exhibition Overview - The "Seventh Taiwan-Shandong Masters Exhibition" features 150 ink paintings from artists across Shandong, Beijing, and Inner Mongolia, allowing Taiwanese audiences to engage with diverse artistic expressions [1][3]. - The exhibition aims to foster cultural continuity and exchange, with plans for some artworks to be displayed at the Shandong Art Museum in early October [3]. Group 2: Artist Insights - Taiwanese artist Huang Minqin combines traditional landscape painting with floral details, aiming for a deep dialogue between ancient and modern art [3][4]. - Huang's experiences in mainland China, including visits to significant cultural sites, have inspired his artistic development and provided new insights [4]. Group 3: Youth Engagement - The exhibition includes works from young artists, reflecting a commitment to nurturing the next generation of artists and their perspectives on traditional art forms [3][4]. - Young artist Zhan Ronghui emphasizes the continuity of Chinese culture, likening it to the flowing rivers of the Yangtze and Yellow Rivers, symbolizing the enduring nature of cultural heritage [5].
25名台湾艺人被威胁,国台办回应
券商中国· 2025-08-27 05:08
Group 1 - The article discusses the recent actions taken by the Democratic Progressive Party (DPP) authorities in Taiwan against artists who express support for mainland China, indicating a crackdown on cross-strait exchanges [1] - The spokesperson for the Taiwan Affairs Office, Zhu Fenglian, criticizes the DPP for intensifying efforts to obstruct communication between Taiwan and mainland China, which harms the interests of Taiwanese people [1] - Zhu emphasizes that the expression of national identity and opposition to "Taiwan independence" by Taiwanese artists is a legitimate right, and the office will continue to support cultural exchanges and protect their legal rights [1]
25名台湾艺人被威胁,国台办回应
财联社· 2025-08-27 04:50
Core Viewpoint - The article discusses the recent actions taken by the Democratic Progressive Party (DPP) in Taiwan against artists who express support for mainland China, highlighting the negative impact on cross-strait relations and the rights of Taiwanese citizens [3]. Group 1: Government Actions - The DPP has intensified efforts to restrict cross-strait exchanges, particularly targeting Taiwanese artists who engage with mainland China [3]. - The DPP's actions are seen as an attempt to create a narrative of "united front threats" to intimidate those who support cross-strait interactions [3]. Group 2: Public Sentiment - The spokesperson emphasizes that the majority of Taiwanese citizens, including artists, have the right to express their identity as Chinese and oppose "Taiwan independence" [3]. - There is a call for continued support and encouragement of cultural exchanges between Taiwan and mainland China, asserting that the rights of Taiwanese artists should be protected [3].
“穗同心·迎全运”2025广州台湾青年龙舟文化交流活动举办
Guang Zhou Ri Bao· 2025-08-25 01:47
Core Points - The event "Guangzhou-Taiwan Youth Dragon Boat Cultural Exchange" aims to enhance cultural recognition and connection between youth from Guangzhou and Taiwan, promoting the spirit of dragon boat racing as a symbol of cultural heritage and national spirit [1][2] - The event serves as a platform for youth to understand Guangzhou's cultural depth, economic development, and the preparations for the 15th National Games, fostering deeper ties and cooperation between the two regions [2] Group 1 - The event was held on August 24 at the Biaomen River Kayaking Base in Nansha District, featuring participants from Tainan and local Taiwanese youth [1] - Zhang Jiajie emphasized the role of youth in cultural transmission and the importance of dragon boat spirit in showcasing competitive sports and cultural heritage [1] - The event is expected to inject youthful energy into the peaceful development of cross-strait relations [1] Group 2 - Wang Huanqing highlighted the event's role in building a communication platform for youth, encouraging them to embrace the "cross-strait family" concept [2] - The dragon boat race featured six boats competing energetically, creating a vibrant atmosphere of unity and progress among participants and spectators [2]
富阳—南投师生书画交流展开幕 墨香浸润文化根脉
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-08-18 11:44
今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年、台湾光复80周年。八十载春秋岁月如歌,两 岸人民浴血奋战换来的胜利荣光,镌刻在历史长河中,成为两岸人民铭记在心底的记忆和自豪。 早在2011年,因《富春山居图》合璧,富阳与台湾结下了不解情谊,在经贸、文化、教育、民俗等各领 域持续开展交流与合作,推动两地融合发展,尤其在青少年交流领域,留下了许多难忘的回忆和动人的 瞬间。 在开幕式上,台湾方面有关代表表示,希望能多多参加这类交流活动,推动两地文化、艺术等各领域的 交流合作,让两地师生的诗情画意在富春江畔相遇、相知,共绘中华文化的绵长画卷。希望两岸的莘莘 学子在笔墨交流中增进理解,在文化共鸣中凝聚共识。(完) 场。杭州市台办供图 活动现 中新网杭州8月18日电 (钱晨菲)近日,"读历史、书经典、画新图"富阳—南投师生书画交流展在百年学 府——杭州市富阳区新登中学开幕。数十位杭州富阳教师、艺术家代表与台湾30余位中小学师生代表欢 聚一堂,探讨学术、切磋技艺、互动交流。本次活动展陈了两地中小学师生们共同创作的100余件书 法、绘画、摄影等作品。 活动主办方介绍,此次活动以"读历史、书经典、画新图"为主题。"读历史 ...