中英全面战略伙伴关系
Search documents
王毅会见英国首相国家安全事务顾问鲍威尔
券商中国· 2026-03-23 15:07
百万用户都在看 董事长被留置!1300亿"大牛股",最新公告! 突然!美军曝出大动作,拟"打通"霍尔木兹海峡!伊朗宣布,击中F-16战机! 4倍大牛股,突传利好!超级赛道,再迎重磅催化! 中东动荡!"黑天鹅"起飞,全球股市重挫!A股优势在哪? 刚刚,集体杀跌!阿曼,突传重磅!CTA冲击波来袭 2026年3月23日,中共中央政治局委员、中央外办主任王毅在北京会见英国首相国家安全事务顾问鲍威尔。 王毅表示,今年1月,斯塔默首相成功历史性访华,两国各界和国际舆论都予以积极评价,充分说明中英发展 长期稳定的全面战略伙伴关系是大势所趋、民心所向,也表明只要双方相向而行、建设性沟通,就可以处理好 挑战和问题,实现互利和双赢。双方要落实好两国领导人共识,开展各层级交往,深化各领域合作,有效管控 分歧,推动中英关系稳定向前发展。 鲍威尔表示,英方愿同中方落实好斯塔默首相访华成果,加强沟通合作,携手发展长期稳定的全面战略伙伴关 系。 双方还就伊朗局势、乌克兰危机等交换了意见。王毅介绍了中方秉持的客观公正立场,表示伊朗局势外溢影响 扩大,战事延宕只能造成更多损伤,带来更严重后遗症,现在各方要做的不是火上浇油,而应釜底抽薪,共同 ...
陈吉宁会见英国首相斯塔默 落实两国领导人重要共识 加强优势互补 深化交流互鉴 密切人文交流和人员往来 为促进中英合作交流作出地方的更大贡献
Jie Fang Ri Bao· 2026-02-01 02:02
斯塔默感谢上海的热情接待。他表示,与习近平主席举行会晤,达成一系列积极成果。此次率英国 重要工商界、文化界代表访华,充分彰显了英中合作的广度和致力于发展长期稳定的全面战略伙伴关系 的决心和信心。上海是英中合作交流的重要城市,众多英国企业选择上海开拓业务并获得成功。希望在 加强双方交流交往中增进了解和互信,围绕金融、科技、文化、创意及应对气候变化等深化务实合作, 更好造福两国人民。 中国驻英国大使郑泽光,上海市领导华源、卢山参加会见。 记者 张骏 上海市委书记陈吉宁昨天会见了英国首相斯塔默。 陈吉宁代表上海市委、市政府和全市人民,对斯塔默首相一行到访上海表示热烈欢迎。他说,中英 同为联合国安理会常任理事国和世界主要经济体,加深双方交流合作不仅符合两国自身利益,也有利于 整个世界。习近平主席同首相先生在北京举行会晤,就发展两国长期稳定的全面战略伙伴关系作出战略 指引,为两国进一步深化合作指明方向。作为中国的经济中心城市和改革开放的前沿窗口,上海正深化 建设"五个中心",着力营造市场化、法治化、国际化一流营商环境,以制度环境的长期、稳定、透明、 可预期,支持中外企业在沪取得更大更好发展。我们坚持发展为民,上海已成为 ...
蓝厅观察丨超越分歧 相互尊重 中英合作开新局
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2026-02-01 01:52
Group 1 - The core viewpoint of the visit is the establishment of a long-term stable comprehensive strategic partnership between China and the UK, marking a significant step in bilateral relations since the last visit by a UK Prime Minister in 2018 [1][3][5] - The visit resulted in the signing of 12 intergovernmental cooperation documents across various fields including trade, agriculture, culture, market regulation, and law enforcement, indicating a strong commitment to cooperation [1][3][5] - The focus on economic cooperation was highlighted, with agreements in green energy, finance, and cultural industries, showcasing the potential for enhanced collaboration [8][10] Group 2 - The reduction of the import tariff on whisky from 10% to 5% and AstraZeneca's plan to invest over 100 billion RMB in China by 2030 were significant outcomes of the visit, reflecting a positive shift in trade relations [8] - The visit is seen as a response to the changing international landscape, with increasing recognition among Western countries of the importance of engaging with China for economic opportunities [10][12] - The notion of viewing China as a partner rather than a competitor is gaining traction among Western leaders, indicating a potential shift in the geopolitical narrative [12][13]
英首相斯塔默访华取得丰硕成果
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-31 07:07
Group 1 - UK Prime Minister Starmer's visit to China from January 28 to 31 marks the first visit by a UK Prime Minister to China in eight years, highlighting the importance of bilateral relations [2] - The Chinese government is committed to establishing a long-term stable comprehensive strategic partnership with the UK, aiming to transform the potential for cooperation into tangible results [2][3] - During the visit, 12 cooperation documents were signed in areas such as trade, agriculture, culture, and market regulation, indicating a strong commitment to practical cooperation [3] Group 2 - The establishment of a high-level climate and nature partnership, as well as the resumption of high-level security dialogues, reflects a commitment to deepening cooperation in critical areas [3] - The Chinese government will reduce the import tariff on whisky from 10% to 5%, which may enhance trade relations between the two countries [3] - There is a mutual agreement to restore normal exchanges between the legislative bodies of both countries, with an emphasis on cultural exchanges and facilitating personnel movement [3][4]
中英“要一起干事儿”
Guo Ji Jin Rong Bao· 2026-01-31 05:57
Group 1 - The visit of UK Prime Minister Starmer to China is seen as a significant milestone in UK-China relations, marking the first visit by a UK Prime Minister in eight years and highlighting the importance of economic cooperation [2][3][4] - Starmer's delegation included key government officials and representatives from over 50 major UK companies across various sectors, indicating the UK's commitment to enhancing trade and investment ties with China [2][4] - The UK government aims to stabilize and improve relations with China, recognizing it as a crucial economic partner, with bilateral trade expected to reach $103.7 billion by 2025 [4][8] Group 2 - During the visit, both countries agreed to establish a long-term stable comprehensive strategic partnership and to enhance cooperation in various sectors, including finance, clean energy, and digital economy [7][8] - The UK and China signed multiple cooperation agreements across various fields, including trade, agriculture, and culture, which are expected to benefit both nations economically [8][9] - The UK is open to Chinese investments and aims to provide more British products to Chinese consumers, particularly in agriculture and consumer goods, as part of the broader strategy to deepen bilateral trade relations [9][10]
“积极转变”,外媒热议中英会谈成果
Huan Qiu Shi Bao· 2026-01-30 22:38
Group 1 - UK Prime Minister Starmer's visit to China aims to strengthen the long-term strategic partnership between the UK and China, with a focus on economic benefits and cooperation [3] - The reduction of the import tariff on whisky from 10% to 5% is seen as a significant measure to enhance bilateral relations and promote trade diversification amid rising tariffs from the US [3][4] - AstraZeneca announced plans to invest approximately $15 billion in China by 2030 to expand its pharmaceutical production and R&D capabilities, highlighting China's role in global public health and innovation [4] Group 2 - The agreement reached during Starmer's visit is expected to help UK businesses find partners in China and facilitate market access, including the recognition of UK professional qualifications [3][4] - Chinese officials express confidence in the future of UK-China cooperation, emphasizing the need for a fair and transparent business environment for both UK and Chinese enterprises [4] - Experts anticipate increased interactions and communication between the two countries, aiming for a positive and rational mutual understanding [4]
外交部:英国首相斯塔默访华取得丰硕成果 展现了两国合作的广度和深度
Xin Hua She· 2026-01-30 11:08
Group 1 - The core viewpoint of the news is that the recent official visit of UK Prime Minister Starmer to China has yielded significant results, showcasing the breadth and depth of cooperation between the two countries [1] - The visit marks the first time in eight years that a UK Prime Minister has visited China, and it is the first visit by a leader of a permanent member of the UN Security Council in the new year [1] - During the visit, Chinese President Xi Jinping and Prime Minister Starmer agreed to develop a long-term stable comprehensive strategic partnership, aiming to transform the potential for cooperation into tangible achievements [1] Group 2 - Both sides agreed to establish a high-level climate and nature partnership and to resume high-level security dialogues, with plans for various strategic and economic dialogues throughout the year [2] - China will reduce the import tariff on whisky from 10% to 5%, indicating a move towards enhancing trade relations [2] - The visit included the signing of 12 intergovernmental cooperation documents in areas such as trade, agriculture, culture, and market regulation, reflecting a commitment to practical cooperation [2] Group 3 - The Chinese government is committed to providing a favorable environment for foreign investment, including from UK businesses, and hopes for a fair and transparent investment environment for Chinese companies in the UK [2] - There is a positive sentiment among the business community regarding future cooperation between China and the UK, as evidenced by the presence of over 60 representatives from important UK business and cultural sectors during the visit [2] - The visit is seen as an opportunity to deepen mutual understanding and trust through increased cultural exchanges and the facilitation of personnel movement [2][3]
中英双方在英国首相斯塔默访华期间达成一系列积极成果
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-29 16:24
Group 1 - The core viewpoint of the article highlights the positive outcomes achieved during UK Prime Minister Starmer's visit to China, emphasizing the commitment to a long-term stable comprehensive strategic partnership between China and the UK [1] - Both parties agreed to establish a high-level climate and nature partnership [1] - The resumption of high-level security dialogue between the two countries was agreed upon [1] Group 2 - A new round of strategic dialogue, economic and financial dialogue, and trade committee meetings will be held within the year [1] - There is a principle agreement to restore normal exchanges between the legislative bodies of both countries, with China welcoming willing UK parliamentarians to visit [1] - A meeting of the China-UK Entrepreneurs Committee will be held to further strengthen bilateral trade and investment cooperation [1] Group 3 - The establishment of a China-UK financial working group was welcomed, with the first meeting to be convened [1] - The China Banking London branch has become the second RMB clearing bank in the UK, and a China-UK insurance forum will be jointly held [1] - China is actively considering implementing a unilateral visa exemption policy for UK citizens [1] Group 4 - The import tariff rate on whisky from the UK will be reduced from 10% to 5% [1] - A total of 12 intergovernmental cooperation documents were signed in areas such as trade, agriculture, culture, market regulation, and law enforcement [1] - Multiple cooperation documents were also reached in the fields of finance, health, media, and education [1]
斯塔默到访故宫 称英中关系处于良好强劲状态
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-29 11:34
中新社北京1月29日电 来华进行正式访问的英国首相斯塔默29日下午在北京参访故宫博物院并面向记者 发表讲话。他表示此访取得了切实成果,并称英中关系处于"良好、强劲"的状态。 当日上午,中国国家主席习近平在北京人民大会堂会见斯塔默。双方同意中英要发展长期稳定的全面战 略伙伴关系。斯塔默在故宫表示,两国领导人"进行了一次良好的、富有成效的会晤,取得了切实成 果,真正加强了双方关系"。 "中国有着巨大的机遇。"斯塔默说,中国是世界第二大经济体,这也是英方派出如此庞大的商务代表团 的原因。 斯塔默此行率50余家英国大企业高管和机构代表随访,涵盖金融、医药、制造业、文化、创意等英国优 势领域。 现场发布的照片显示,斯塔默在太和殿前、内金水桥上驻足,欣赏故宫壮丽景色。 今年以来,多位外国政要到访故宫。回顾历史,多位英国王室成员及政要也曾在故宫留下足迹。伊丽莎 白二世女王、威廉王子曾参观故宫,撒切尔、特蕾莎·梅等任英国首相期间,都曾造访这座古老的宫 殿。(完) 文化交流是斯塔默此行的重要看点之一。随他一同访华的英国自然历史博物馆馆长道格·格尔说,期待 与中国博物馆合作伙伴为研究收藏和知识交流合作创造新机会。 ...
习近平:中英两国合作一定能一马当先
财联社· 2026-01-29 06:24
Core Viewpoint - The article highlights the meeting between Chinese President Xi Jinping and UK Prime Minister Starmer, emphasizing the importance of China-UK relations and the potential for cooperation between the two nations [1]. Group 1 - Xi Jinping welcomed Prime Minister Starmer's visit to China, expressing appreciation for his acknowledgment of China as an opportunity and the necessity of engaging with China [1]. - The Chinese side is willing to develop a long-term and stable comprehensive strategic partnership with the UK [1]. - The meeting coincides with the upcoming Chinese Lunar New Year, with expectations that the visit will lead to successful outcomes and new developments in China-UK cooperation [1].