中西文化交流
Search documents
135件套天津博物馆藏中国纹章瓷亮相北京大运河博物馆
Zhong Guo Jing Ji Wang· 2025-11-18 12:28
展厅一角 中国经济网记者成琪/摄 展览通过135件套天津博物馆藏18—19世纪中国纹章瓷器,既展现纹章瓷在定制和收藏过程中所揭示的古代全球化进程中物质文化的传播机制与动态, 见证中西文明在丝绸之路的相互交融,更以文博机构联动办展的形式,深化京津冀文化协同发展成果,推动区域文化资源整合活化,助力打造京津冀文化共 同体。 展览分为"瓷路海贸""世族佳器""美美与共"三个单元。第一单元"瓷路海贸"简要介绍了中国纹章瓷的来样定制过程和商贸活动;第二单元"世族佳器"重 点展现了纹章的承袭组合及中国外销纹章瓷的社会功能;第三单元"美美与共"以瓷器边饰风格的变化,展示了中西审美在17世纪末至19世纪初期间如何互为 影响、相互渗透。 中国经济网北京11月18日讯(记者 成琪)明清的外销瓷,是中国瓷器的"异域之花",产自国内,扬名海外,遍藏西方各大博物馆,颇具时代色彩和中 西文化交流的特征。纹章瓷是一种特别定制的外销瓷器,作为身份的象征,引领了西方崭新的生活方式和奢华的艺术情趣,蕴含着中西文化交流的基因,在 瓷器发展史上具有无与伦比的优越地位和重要影响。 11 月 17 日,北京市委宣传部、北京市文物局、北京广播电视台相关领导 ...
135件套精美瓷器亮相 这场展览有何特别之处?
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-11-18 09:15
Core Viewpoint - The exhibition "Sailing and Merging Light - Special Exhibition of 18th-19th Century Chinese Armorial Porcelain from Tianjin Museum" showcases 135 pieces of armorial porcelain, highlighting the cultural exchange between China and the West, and will run until March 2026 [1][2]. Group 1: Exhibition Overview - The exhibition is divided into three sections: "Porcelain Road Maritime Trade," "Noble Family Treasures," and "Beauty in Harmony" [1][2]. - The first section, "Porcelain Road Maritime Trade," introduces the custom process and trade activities related to Chinese armorial porcelain [1]. - The second section, "Noble Family Treasures," focuses on the inheritance of armorial designs and the social functions of Chinese export armorial porcelain [2]. - The third section, "Beauty in Harmony," showcases the changes in porcelain border styles, illustrating the mutual influence of Eastern and Western aesthetics from the late 17th century to the early 19th century [2]. Group 2: Cultural Significance - Chinese export porcelain, particularly armorial porcelain, is characterized as "exotic flowers" from China, gaining fame overseas and reflecting the era's cultural exchanges [2]. - Armorial porcelain is a specially customized export porcelain known for its exquisite decorative effects and the blend of Eastern and Western artistic styles [2]. Group 3: Featured Artifacts - The Qing Yongzheng Famille Rose Izod Family Armorial Plate was custom-made for Elizabeth Izod, the last female heir of the family, known for her success in real estate [2]. - Among the thousands of armorial porcelain sets made during the Qing Dynasty, only thirty were customized for women [2]. - The Qing Yongzheng Famille Rose Worny Family Armorial Sauce Cup, designed to mimic early 18th-century Western silverware, features a Chinese decorative pattern with the motto "Virtue Above All" [4].
京津文博机构联动办展 百余件套瓷器“连接”中西文明
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-11-17 08:23
本次展览分为"瓷路海贸""世族佳器""美美与共"三个单元。"瓷路海贸"简要介绍了中国纹章瓷的来样定 制过程和商贸活动;"世族佳器"重点展现纹章的承袭组合及中国外销纹章瓷的社会功能;"美美与共"以 瓷器边饰风格的变化,展示了中西审美在17世纪末至19世纪初如何相互渗透。 11月17日,"帆海融光——天津博物馆藏18-19世纪中国纹章瓷特展"在北京大运河博物馆揭幕。图 为观众参观展览。杨郁然 摄 京津文博机构联动办展 百余件套瓷器"连接"中西文明 中新社北京11月17日电 (记者 徐婧)"帆海融光——天津博物馆藏18-19世纪中国纹章瓷特展"17日在北京 大运河博物馆揭幕。展览通过135件套天津博物馆藏中国纹章瓷器,展现纹章瓷在定制和收藏过程中的 中西文化交流。 明清的外销瓷被称作中国瓷器的"异域之花",产自国内,扬名海外,遍藏西方各大博物馆,颇具时代色 彩和中西文化交流特征。纹章瓷是一种特别定制的外销瓷器,以其华美瑰丽的装饰效果、中西合璧的艺 术风格,成为外销瓷中的精品。 11月17日,"帆海融光——天津博物馆藏18-19世纪中国纹章瓷特展"在北京大运河博物馆揭幕。图 为观众参观展览。杨郁然 摄 来源:中国新闻 ...
“中国白·德化瓷”西班牙巡展开幕
Xin Hua She· 2025-11-12 23:30
两国来宾表示,德化与塔拉韦拉-德拉雷纳都拥有悠久的陶瓷制作传统。愿以瓷为媒,架起文明互鉴的桥梁,让中西文化相知相融,拉动两国陶瓷 产业在技艺交流、设计创新、市场开拓等方面深化合作,共创产业发展的新机遇。 本次巡展精选50件/组造型生动、工艺精良的当代德化瓷艺佳作,并结合纪录片、文创品展示、互动体验等形式,加深西班牙民众对中国陶瓷艺术 的理解和认识。巡展由马德里中国文化中心、中外文化和旅游交流中心、福建省德化县人民政府主办。 责编:陈菲扬、姚凯红 新华社西班牙塔拉韦拉-德拉雷纳11月12日电(记者孟鼎博 谢宇智)"中国白·德化瓷"西班牙巡展11日在西班牙塔拉韦拉-德拉雷纳市的拉斐尔·莫 拉莱斯文化中心开幕,上百位中西两国来宾见证了中国德化和西班牙塔拉韦拉-德拉雷纳两座"陶瓷之城"因陶瓷艺术结下的缘分和友谊。 11月11日,一名男士在西班牙塔拉韦拉文化中心欣赏德化白瓷展品。新华社记者 程敏 摄 11月11日,观众在西班牙塔拉韦拉文化中心欣赏德化白瓷展品。新华社记者 程敏 摄 ...
齐鲁好书榜
Qi Lu Wan Bao· 2025-10-31 09:25
Group 1 - The article highlights the emotional complexities and societal issues surrounding elder care, as illustrated by Lynn Tillman's personal experiences with her mother [4] - It emphasizes the often-overlooked roles of women, particularly daughters, in caregiving, and critiques the lack of societal support for caregivers [4] - The narrative reveals the struggles faced by families in navigating healthcare systems, financial pressures, and emotional exhaustion during the caregiving process [4] Group 2 - The book "The Last Mission: The 1795 Dutch Mission to China and the Forgotten History of East-West Encounters" explores the historical context of the Dutch mission to China, providing insights into cultural exchanges and diplomatic relations [11] - It challenges traditional narratives of cultural conflict by presenting a nuanced view of 18th-century Sino-Western interactions [11] - The author aims to offer a fresh perspective on the complexities of historical encounters between China and the West, moving beyond simplistic notions of "openness" and "closure" [11]
跨越400多年的对话——从上海光启公园到意大利利玛窦广场
Xin Hua She· 2025-10-03 01:54
Core Points - The article highlights the completion of the sculpture "Li-Xu Talks" in Macerata, Italy, which commemorates the friendship between Italian missionary Matteo Ricci and Chinese scientist Xu Guangqi [1] - The sculpture in Macerata is mirrored by another sculpture named "Xu-Li Talks" located in Shanghai, symbolizing the historical connection between Italy and China [1] - The collaboration between Ricci and Xu in the early 17th century led to the translation of several Western scientific works, significantly contributing to the development of science and technology in China [1] Summary by Sections - **Cultural Significance** - The sculptures represent a historical friendship that has been celebrated over the centuries, showcasing the cultural exchange between Italy and China [1] - **Historical Context** - Matteo Ricci and Xu Guangqi's partnership in translating works like "Geometria" played a crucial role in introducing Western scientific knowledge to China [1] - **Modern Commemoration** - The establishment of the sculptures in both Macerata and Shanghai serves as a reminder of the enduring legacy of Ricci and Xu's contributions to science and cultural understanding [1]
洋河梦之蓝携手央视,亮相 “何以文明” 巴塞罗那站
2 1 Shi Ji Jing Ji Bao Dao· 2025-07-26 03:46
Core Points - The event "Dreams Connect the World" featuring Yanghe's Dream Blue and "What is Civilization" was successfully held in Barcelona, Spain, with nearly a hundred representatives from various fields attending [1][3] - This year marks the 50th anniversary of diplomatic relations between China and the EU, emphasizing the importance of cultural exchange and cooperation [3] - The event showcased Chinese culture through art and wine, aiming to enhance mutual understanding and friendship between China and Spain [3][5] Group 1 - The event was attended by leaders from the Central Radio and Television Station of China, the Chinese consulate in Barcelona, and various cultural and business representatives [1] - The event highlighted the significance of cultural communication as a bridge for understanding and respect between civilizations [3][5] - Yanghe's Dream Blue was presented as a key cultural carrier of Chinese heritage, symbolizing aspirations for a better life and respect for global dialogue [5][6] Group 2 - The event featured a special area for showcasing Chinese intangible cultural heritage, including traditional crafts and a cocktail made with Yanghe's Dream Blue [5][6] - A fusion performance combining traditional Chinese and Spanish art forms was presented, enhancing the cultural experience for attendees [6] - Gift exchanges between representatives symbolized the artistic inspiration derived from the interaction of Chinese and Spanish cultures [8]
香港投资推广署搭台,小红书在港设立首个境外办公室
Zheng Quan Shi Bao Wang· 2025-06-08 22:58
Core Insights - Xiaohongshu, a well-known lifestyle community in China, has officially opened its first overseas office in Hong Kong, marking a significant step in its international expansion and enhancing its service to overseas brands and users [1][2] - The establishment of the Hong Kong office is expected to invigorate the digital economy and cultural industries in Hong Kong, fostering closer ties between Xiaohongshu and the local community [1][2] Group 1: Significance of Xiaohongshu's Hong Kong Office - The opening of the office allows Xiaohongshu to establish closer connections with the Hong Kong community, providing local businesses with new perspectives and channels for product design and marketing [1] - Hong Kong's status as an international financial, trade, and innovation center will support Xiaohongshu's business growth and global expansion [1] - The office will leverage Hong Kong's cultural characteristics and global network to promote Chinese culture and products internationally, enhancing the visibility of quality services in tourism, retail, dining, and cultural industries [1] Group 2: Strategic Goals and Future Plans - Xiaohongshu aims to facilitate creative collaborations among local content creators, brands, and institutions, promoting cultural exchange and content marketing between Hong Kong, mainland China, and the global market [2] - The company views Hong Kong not only as an important market but also as a key bridge for cross-border business, assisting foreign brands in connecting with mainland consumers while supporting mainland brands in expanding to overseas markets [2] - Xiaohongshu plans to collaborate with local universities in Hong Kong to provide employment and internship opportunities, nurturing talents proficient in both Chinese and Western marketing strategies [2]
带你走进“大明的世界”
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-04-28 22:36
Core Insights - The exhibition "Observing the World: The Ming Dynasty's Global Influence" at the Nanjing Museum showcases over 400 precious artifacts from more than 30 cultural institutions, highlighting the Ming Dynasty's interactions with foreign civilizations through five thematic sections [10][11][12]. Group 1: Historical Context - The Ming Dynasty, established in 1368 by Zhu Yuanzhang, implemented significant institutional reforms that influenced future generations, including a foreign policy centered on peaceful coexistence and tribute trade [11][12]. - The exhibition outlines the political, economic, and diplomatic systems of the Ming Dynasty, featuring artifacts such as the Ming Hongwu red-glazed vase and paintings depicting gatherings of scholars [11][12]. Group 2: Maritime Trade and Globalization - Zheng He's voyages from 1405 to 1433 significantly expanded China's influence, establishing trade routes and cultural exchanges that contributed to early globalization [13][14]. - The exhibition includes artifacts like blue and white porcelain, which reflect the maritime activities and trade during Zheng He's expeditions, showcasing the cultural and economic exchanges that occurred [13][14]. Group 3: Cultural Exchange - The exhibition highlights the cultural exchanges between China and the West, featuring portraits of Matteo Ricci and Xu Guangqi, who collaborated on scientific and mathematical translations, fostering knowledge transfer [16][17]. - The first colored Chinese world map, created by Ricci and Li Zhi, redefined the representation of global geography by placing China at the center, marking a significant moment in cartography [17]. Group 4: Artistic Influence - The exhibition presents artworks that illustrate the blending of Eastern and Western artistic styles, such as the "Wooden Beauty" oil painting and the "Wild Villa and Forest" screen, showcasing the influence of Western techniques on Chinese art [17][18]. - The display of Ming Dynasty artifacts, including cloisonné and lacquerware, reflects a synthesis of local and foreign artistic traditions, emphasizing the era's cultural openness [18].