Workflow
中转游
icon
Search documents
196块飞首尔?被国庆万元机票吓傻的打工人,去大同「中转」了
创业邦· 2025-10-06 10:20
Core Viewpoint - The article discusses the rising prices of air tickets during the National Day holiday in China, highlighting the struggles of workers trying to find affordable travel options amidst soaring costs and limited availability [6][7][19]. Group 1: Air Ticket Prices and Trends - The price of pre-sale tickets for the National Day holiday has increased by 9.1% compared to 2024 [7]. - Many popular domestic flights are sold out or only available at full price, leading to frustration among travelers [15][18]. - The demand for cross-province travel orders has increased by 45% year-on-year, and the search for outbound hotel bookings has risen by 40% [14]. Group 2: Alternative Travel Strategies - Due to high ticket prices, workers are resorting to "transfer travel," where they take indirect routes to their destinations, often involving layovers in less popular cities [10][26]. - New terms like "double stick tickets" and "boomerang tickets" have emerged, allowing travelers to creatively navigate high costs by using layovers as additional travel opportunities [81][85]. - The article notes that changing travel dates or extending vacations around holidays can significantly reduce costs, with some flights being nearly half the price if booked outside peak times [21][22]. Group 3: The Rise of Datong as a Travel Hub - Datong has emerged as a new low-cost international travel hub, offering direct flights to destinations like Seoul, Ulaanbaatar, and Bangkok at competitive prices [36][76]. - The local government has provided financial subsidies to airlines to encourage the establishment of these routes, making Datong an attractive option for budget travelers [76][77]. - The article emphasizes that while Datong's international flight options are limited, they are gradually increasing, making it a viable alternative for travelers from northern China [34][37].
196块就能飞首尔?被国庆万元机票吓傻的铁腚打工人去大同「中转」了
3 6 Ke· 2025-10-06 09:02
"国庆机票,硬杀打工人。 " 去年节前机票大跳水,让许多人吃了一口大亏,学聪明的打工人今年决定做一个等等党,没想到越等越失望:国外机票比一个月前贵三倍;国内热门机票 只剩下全价,甚至有的航线全部售罄。 心疼钱包的打工人甚至开始问询塔罗牌,"国庆低价机票还有没有戏?"可惜,据航班管家DAST9月26日发布的数据,今年国庆假期的预售机票价格较 2024年上涨9.1%。 没钱、没假期,只有一身体力的打工人被迫爱上了【中转游】 ,去旅游目的地的时候拐个弯,甚至发明了颇具按摩心灵的新词【双截棍机票】和【回旋 镖机票】,"就当多玩一个城市了"。 "机票太贵,不去了。" 打开社交平台,就能看到许多网友在和OTA平台斗智斗勇。面对机票价格的水涨船高,打工人把最后的希望寄托在算法上,希望通过表达不满情绪,驯服 算法,使其把涨价的砍刀举得慢一点。 很难说这是否能有效,因为机票马上就供不应求了。 携程在节前发布国庆旅行数据,黄金周期间跨省游订单量同比增长45%、出境酒店搜索热度同比增长40%。 终于等到8天长假的打工人早已按捺不住,就 等着到全世界巡游去班味儿。 黄金周的【旅游狂热】让等等党们终成败局,如果想享有满打满算的8天,即 ...
暑期游大幕开启 错峰、中转最具性价比
Group 1 - The summer travel season has begun following the end of the national college entrance examination, with a peak in ticket bookings starting from June 17 [1] - The first wave of travel peaks is expected in early July, primarily driven by student travelers, with three main peaks anticipated during the summer travel period [2] - Domestic popular destinations for air travel include Beijing, Chengdu, and Kunming, while high-demand train routes include Shanghai-Beijing and Guangzhou-Changsha [2] Group 2 - The demand for family travel remains the largest segment, with approximately 35% of domestic air travel during the summer attributed to family trips [2] - Regions with average temperatures below 25 degrees Celsius, such as Northwest China and Yunnan, are becoming popular for summer vacations, leading to increased hotel bookings [2][3] - New flight routes and adjusted train schedules are helping to stabilize travel prices during the summer season [4] Group 3 - The trend of "long layover" tickets is gaining popularity, allowing travelers to save money while exploring additional destinations [5][6] - The average price of international tickets has decreased by 15% compared to the previous year, stimulating demand for outbound travel [6][7] - Outbound travel with layover tickets is becoming more advantageous, with some tickets being up to 40% cheaper than direct flights [7]