强农惠农富农
Search documents
强农、惠农、富农 是一体推进的目标体系
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-13 16:24
"强农"聚焦供给能力与竞争力,"惠农"着力于支持保护与公共服务,"富农"关注增收路径与利益联结, 三者内在贯通,本质是以人民为中心的发展思想在"三农"领域的具体体现。提高强农惠农富农政策效 能,就是要坚持一体推进、统筹把握,使亿万农户在更大范围、更深层次、更宽领域获益。"十五五"时 期需要不断坚持提高强农惠农富农政策效能,让亿万农民在"奋斗有盼头"中信心倍增,"种粮有奔头"中 底气更足,在"生活有甜头"中满怀更多期盼,共同绘就乡村全面振兴的壮美画卷。 (来源:衢州日报) 转自:衢州日报 摘编自《光明日报》 ...
千方百计促进农民增收
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-06 21:01
增加农民收入始终是"三农"工作的中心任务。今年中央一号文件把促进农民增收摆在重要位置,作 为"四项重点任务"之一全力推进,显示出党和国家坚持不懈强农惠农富农的决心。 近年来,我国农民收入稳定增长。2025年,农民人均可支配收入达到24456元、比上年实际增长6%,城 乡居民收入倍差进一步缩小,农民衣食住行等生活条件不断改善。然而,各地持续促进农民增收也面临 一定困难,包括当前部分农产品价格较低、农民工稳岗就业压力增大等,农民增收形势不容乐观。 稳定务工收入是农民增收的"主引擎",也是缩小城乡差距的关键。当前,工资性收入已占农民收入大 头,但农民工稳岗难、技能弱等问题仍制约收入增长。提高务工收入需分类施策,对外出务工农民强化 技能培训和稳岗服务,开展整治欠薪工作,对返乡创业者加大扶持力度、开辟就近就业门路,让农民工 就业更稳、收入更实。 盘活闲置资源是农民增收的"金钥匙"。当前,我国部分农村地区仍存在土地撂荒、农房长期闲置的现 象,加之农村集体资产产权界定不够清晰、收益分配机制不够健全等问题,一定程度上制约了农民财产 性收入的稳步提升。依法依规引导农民以土地经营权入股合作社、推动闲置农房改造为乡村文旅商业空 间 ...
植物工厂改变乡村面貌
Jing Ji Ri Bao· 2025-12-06 05:51
Core Viewpoint - The "Red Core" plant factory in Hengkantou Village, Ningbo, is a successful example of agricultural modernization and community development, driven by local governance and partnerships with enterprises, significantly improving local economic conditions and agricultural productivity [1][2]. Group 1: Agricultural Modernization - The "Red Core" plant factory covers an area of 58 acres and utilizes soilless cultivation technology, allowing for high yield and continuous production, with an output of 300 tons of vegetables annually [2]. - The unit yield of vegetables in the plant factory is 8 to 10 times higher than traditional farming methods [2]. Group 2: Community Impact - The plant factory has created stable employment opportunities for local villagers, with workers earning over 4,000 yuan per month [2]. - The factory supports local farmers by promoting their products, such as persimmons and local snacks, to visitors, fostering a mutually beneficial relationship [2]. Group 3: Future Development - The local leadership aims to expand greenhouse areas and increase production capacity, aligning with the goals set forth in the 20th National Congress of the Communist Party of China [3].