《第四十三页文集》

Search documents
俄罗斯圣彼得堡国立大学东方系常务副主任罗季奥诺夫—— “越来越体会到中国文化的伟大和深厚”
Ren Min Ri Bao· 2025-07-01 21:54
"随着中文学习的深入、所读书籍的增多,我越来越体会到中国文化的伟大和深厚。"罗季奥诺夫注意 到,俄罗斯民众对中国文学作品很感兴趣,中国文化已经作为一种时尚进入俄罗斯年轻人的世界。"目 前在俄罗斯,仅公立教育机构就有至少5万人学习中文。2019年,中文正式被纳入俄罗斯国家统一考试 外语科目。圣彼得堡国立大学有大约60个中文学习项目。"谈到接下来的工作,罗季奥诺夫表示,他正 在和夫人一起翻译刘震云的中篇小说《温故一九四二》,同时也在整理来自伏尔加河流域和长江流域作 家的文集。"圣彼得堡国立大学聚集了许多中国文学翻译人才,有15个老师在积极从事相关翻译工作, 包括古典文学和现当代文学。"他说。 (文章来源:人民日报) 罗季奥诺夫出生于俄罗斯城市布拉戈维申斯克,与中国东北边城黑河隔江相望。少时,喜欢外语的他对 中文产生浓厚兴趣,于是选择中文作为大学专业。他曾经到复旦大学进修,后来在圣彼得堡国立大学攻 读中国文学博士,毕业后留校任教,从事中国文化的研究和译介工作。 罗季奥诺夫说着一口流利的中文。在他看来,近几十年来,俄罗斯人对中国的认知发生了很大变化。他 回忆道:"在我的童年岁月,家乡的人们知道对岸是中国,却对中国几乎 ...
“翻译中国文学作品是我一生的事业”——访第十八届中华图书特殊贡献奖获得者、俄罗斯汉学家罗季奥诺夫
Xin Hua She· 2025-06-21 02:01
新华社北京6月20日电 题:"翻译中国文学作品是我一生的事业"——访第十八届中华图书特殊贡献奖获得者、俄罗斯汉学家罗季奥诺夫 新华社记者张晨光、周雯 "翻译中国文学作品是我一生的事业。这项事业给我带来快乐,也让我的人生变得更有意义。"来华参加第三十一届北京国际图书博览会的俄罗 斯汉学家、俄罗斯圣彼得堡大学东方系常务副主任阿列克谢·罗季奥诺夫说。 6月17日,第十八届中华图书特殊贡献奖颁奖仪式在京举行。本届颁奖仪式表彰了12个国家的16位获奖人。罗季奥诺夫获得了这一中国出版界 面向海外的最高奖项。 对此,罗季奥诺夫向记者表示,作为一名汉学家和中国文学的翻译家,能够获此奖项无疑是一项莫大的殊荣。 罗季奥诺夫长期致力于中国现当代文学的翻译和研究,翻译了老舍、贾平凹、韩少功等作家作品26部,策划出版了《边城文集》《白雪乌鸦》 《第四十三页文集》等中国现当代文学译文集。 这是俄罗斯汉学家、俄罗斯圣彼得堡大学东方系常务副主任阿列克谢·罗季奥诺夫的肖像(资料照片)。新华社发 罗季奥诺夫注意到,进入21世纪,中俄文学交流日益密切,在俄罗斯书店的书架上出现了越来越多中国图书。 尽管能讲一口流利的中文,但在翻译文学作品的过程中, ...