《第四十三页文集》

Search documents
俄罗斯圣彼得堡国立大学东方系常务副主任罗季奥诺夫—— “越来越体会到中国文化的伟大和深厚”
Ren Min Ri Bao· 2025-07-01 21:54
Core Insights - The recognition of Russian people's understanding of Chinese culture has significantly evolved over the past few decades, with increased interest in Chinese literature and language [2] - The 18th Special Contribution Award for Chinese Books was recently awarded to Rodionov, who has translated and published numerous works of contemporary Chinese literature [1][2] Group 1: Cultural Exchange - Rodionov has translated 26 works from notable Chinese authors such as Lao She, Jia Pingwa, and Han Shaogong, and has curated collections of contemporary Chinese literature [1] - The number of Russian citizens learning Chinese has increased, with at least 50,000 students in public educational institutions currently studying the language [2] Group 2: Literature and Education - Chinese literature is gaining popularity in Russia, with works by authors like Wang Meng, Mo Yan, and Liu Zhenyun prominently displayed in bookstores [2] - Chinese language was officially included in the Russian Unified State Exam as a foreign language subject in 2019, indicating a formal recognition of its importance in education [2]
“翻译中国文学作品是我一生的事业”——访第十八届中华图书特殊贡献奖获得者、俄罗斯汉学家罗季奥诺夫
Xin Hua She· 2025-06-21 02:01
新华社北京6月20日电 题:"翻译中国文学作品是我一生的事业"——访第十八届中华图书特殊贡献奖获得者、俄罗斯汉学家罗季奥诺夫 新华社记者张晨光、周雯 "翻译中国文学作品是我一生的事业。这项事业给我带来快乐,也让我的人生变得更有意义。"来华参加第三十一届北京国际图书博览会的俄罗 斯汉学家、俄罗斯圣彼得堡大学东方系常务副主任阿列克谢·罗季奥诺夫说。 6月17日,第十八届中华图书特殊贡献奖颁奖仪式在京举行。本届颁奖仪式表彰了12个国家的16位获奖人。罗季奥诺夫获得了这一中国出版界 面向海外的最高奖项。 对此,罗季奥诺夫向记者表示,作为一名汉学家和中国文学的翻译家,能够获此奖项无疑是一项莫大的殊荣。 罗季奥诺夫长期致力于中国现当代文学的翻译和研究,翻译了老舍、贾平凹、韩少功等作家作品26部,策划出版了《边城文集》《白雪乌鸦》 《第四十三页文集》等中国现当代文学译文集。 这是俄罗斯汉学家、俄罗斯圣彼得堡大学东方系常务副主任阿列克谢·罗季奥诺夫的肖像(资料照片)。新华社发 罗季奥诺夫注意到,进入21世纪,中俄文学交流日益密切,在俄罗斯书店的书架上出现了越来越多中国图书。 尽管能讲一口流利的中文,但在翻译文学作品的过程中, ...