Workflow
徐州香包
icon
Search documents
非遗“老手艺”碰撞高校“新活力”
Core Perspective - The article highlights the integration of traditional Chinese intangible cultural heritage (ICH) with modern educational institutions, showcasing how universities are revitalizing and innovating traditional crafts through training programs for inheritors [1][9]. Group 1: Development of ICH in Universities - The "Training Program for Inheritors of Intangible Cultural Heritage" has involved over 200 universities and trained more than 200,000 inheritors since its inception in 2015, with over 40% being under 35 years old [1][9]. - The exhibition "Non-Heritage is Youthful" showcases the achievements of this program over the past decade, featuring over 140 participating institutions and various forms of artistic expression [1][2]. Group 2: Innovative Practices by Young Inheritors - Young inheritors like Chang Yangyang and Ma Sai are using modern artistic forms to reinterpret traditional crafts, such as integrating paper-cutting with spatial art and combining traditional flower wire inlay with modern wedding culture [2][3]. - The application of digital art in traditional crafts, as demonstrated by Duan Songwen, shows a trend of cross-disciplinary innovation within the ICH sector [3]. Group 3: Intergenerational Transmission - The article discusses the intergenerational transmission of skills, exemplified by father-son pairs like Lü Xiongxin and Lü Jian, who are both involved in training programs and have collaborated with 13 universities to train over 360 inheritors [4][5]. - The involvement of young people in traditional crafts is increasing, with educational institutions providing practical training and exposure to modern techniques [5]. Group 4: ICH and Rural Revitalization - The establishment of over 11,000 ICH workshops across the country has created job opportunities for over 3,000 villagers, as seen in the case of Yang Changqin's bamboo weaving workshop [7]. - Universities like Jiangnan University are actively participating in rural revitalization efforts by helping to establish ICH workshops and supporting local artisans [8]. Group 5: Academic Integration of ICH - As of April this year, 25 universities have established undergraduate programs focused on ICH protection, and over 50 have research directions in this field, indicating a growing academic interest [9].
传,五代人共绣芬芳
Ren Min Ri Bao· 2025-05-06 22:12
王秀英和孙女孙歌尧共同制作的莲花荷包。 孙歌尧供图 潘安湖湿地公园,满眼绿色,硕大洁净的木棉花骄傲地立在枝头,再穿过一座小桥,就到了王秀英中药 香包馆。门左侧,鱼纹的藤椅上,齐整铺着碎花蓝布。87岁高龄的"香包奶奶"王秀英,身着大红色中式 盘扣上衣,黑色裤子,银发一丝不苟,眼神带光。 5月的徐州,天蓝得一尘不染。 在这种环境熏陶下,儿子、儿媳都成了"香包人"。说到这点,老人其实满怀愧疚。2012年,潘安湖湿地 公园建成运营,当地政府特意找到老人,分她门面房作为香包工作室来经营。想到自己一辈子的爱好竟 然受到如此重视,老人激动万分,立马答应下来。但在实际操作中,问题也接踵而来。 "香包自古就有人佩戴,主要是驱邪去味,寄托美好寓意。"话匣子由此打开。儿时的王秀英看到外婆、 妈妈一次次做出喜鹊、荷花等栩栩如生的香包,无比羡慕。但由于布料、针线稀缺,家长们不让她碰。 直到10岁那年,实在按捺不住,她偷偷取了大人用的针线,悄悄跑到僻静处,模仿着平时看到的做法, 做了起来,错了就再拆再缝。等她把偷做好的人生第一件作品拿出来时,大人们惊呆了。那是一件玫红 与翠绿色组成的香包,粉红的穗子飘垂下来,绳上穿着几个五颜六色的珠子, ...