Workflow
社会主义现代化
icon
Search documents
征求对中共中央关于制定国民经济和社会发展第十五个五年规划的建议的意见 中共中央召开党外人士座谈会 习近平主持并发表重要讲话
Xin Hua She· 2025-10-24 03:10
Core Points - The meeting held by the Central Committee aimed to gather opinions on the 15th Five-Year Plan for national economic and social development, emphasizing the importance of achieving socialist modernization and addressing both domestic and international challenges [1][2][3] Group 1: Economic Development Strategies - The 15th Five-Year Plan is seen as a critical period for laying the foundation for socialist modernization, with a focus on high-quality development and addressing key areas that affect growth [3] - The plan includes strategies for expanding domestic demand, building a modern industrial system, and enhancing innovation across various sectors [2][3] - Emphasis on the importance of high-level technological self-reliance as a strategic support for quality development, with a call for advancements in education, technology, and talent development [3] Group 2: Social Welfare and Regional Development - The concept of Chinese-style modernization is framed around the common prosperity of all people, with a commitment to improving living standards and addressing social needs [4] - The plan aims to optimize regional economic layouts and promote coordinated regional development, ensuring the continuation of poverty alleviation efforts and rural revitalization [4] - There is a call for actionable measures to meet public demands in areas such as employment, education, healthcare, and social security [4]
新华社:关键时期的关键部署
Xin Hua She· 2025-10-24 01:30
中国式现代化,民生为大。以人民为中心的发展思想,贯穿其中。 第一观察|关键时期的关键部署 党的二十届四中全会,审议通过了《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十五个五年规划的建 议》。 这是新时代以来党中央制定的第三个五年规划建议,也是全面建设社会主义现代化国家新征程上的第一 个五年规划建议。 (一)历史方位:走过"极不寻常、极不平凡"的五年,迎来"夯实基础、全面发力"的关键时期 2026年至2030年,这五年对于中国式现代化意味着什么? 全会公报鲜明指出:"十五五"时期是基本实现社会主义现代化夯实基础、全面发力的关键时期,在基本 实现社会主义现代化进程中具有承前启后的重要地位。 把握一个时期的定位,要将其置于历史的长周期里观察。 党的十九大对实现第二个百年奋斗目标作出分两个阶段推进的战略安排:从2020年到2035年基本实现社 会主义现代化,从2035年到本世纪中叶把我国建成富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国。 即将收官的"十四五",是我国全面建成小康社会之后,乘势而上为实现第二个百年奋斗目标而奋斗的第 一个五年。全会高度评价"十四五"时期我国发展取得的重大成就,用"极不寻常、极不平凡"形容这段历 程 ...
不懈努力接续奋斗,续写新篇章开创新局面——党的二十届四中全会精神在山东广大党员干部群众中引发热烈反响
Da Zhong Ri Bao· 2025-10-24 01:04
Group 1 - The Fourth Plenary Session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China was held from October 20 to 23, focusing on the work report by General Secretary Xi Jinping and the proposal for the 15th Five-Year Plan [1][2] - The session emphasized the importance of the 15th Five-Year Plan period as a critical time for achieving socialist modernization and outlined a strategic vision for national development [3][4] - The meeting highlighted the significant achievements during the 14th Five-Year Plan period, showcasing improvements in national strength and the quality of life for citizens [2][5] Group 2 - The session called for a scientific approach to planning and implementing the Five-Year Plan, which is seen as a key political advantage of socialism with Chinese characteristics [4][5] - There is a strong focus on advancing industrial modernization, emphasizing intelligent, green, and integrated development in the industrial sector [4][6] - The meeting underscored the need for high-level technological self-reliance and innovation, particularly in agricultural biotechnology and energy systems [6][7] Group 3 - The session stressed the importance of cultural innovation and the promotion of socialist culture, rooted in Marxism and Chinese civilization [7] - Local leaders expressed readiness to implement the strategies outlined in the 15th Five-Year Plan, focusing on community development and agricultural modernization [2][7] - The overall sentiment reflects a commitment to national development goals and a proactive approach to local governance and economic growth [5][6]
本网评论丨为基本实现社会主义现代化而共同奋斗
10月20日至23日,中国共产党第二十届中央委员会第四次全体会议在北京举行。会议审议通过了《中共 中央关于制定国民经济和社会发展第十五个五年规划的建议》,对未来五年发展作出顶层设计和战略擘 画。这是乘势而上、接续推进中国式现代化建设的又一次总动员、总部署,对党和国家事业发展具有重 大而深远的意义。 推进社会主义民主法治建设,充分调动全社会投身中国式现代化建设的积极性主动性创造性。管党治党 越有效,经济社会发展的保障就越有力。必须以永远在路上的坚韧和执着,持之以恒推进全面从严治 党,坚决把党的自我革命要求落实到位,推进党的作风建设常态化长效化,坚定不移开展反腐败斗争, 为实现"十五五"时期经济社会发展目标提供坚强保证。 中国式现代化是一程接着一程的"接力跑"。"十四五"收官在即,"十五五"即将开启。我们要更加紧密地 团结在以习近平同志为核心的党中央周围,全面贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,坚持一张蓝 图绘到底,一棒接着一棒跑,一茬接着一茬干,锐意进取、埋头苦干,不断开创以中国式现代化全面推 进强国建设、民族复兴伟业新局面。 "十五五"时期是基本实现社会主义现代化夯实基础、全面发力的关键时期,在基本实现社会 ...
不断开创以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业新局面
Ren Min Ri Bao· 2025-10-24 00:44
Core Points - The article emphasizes the importance of uniting under the leadership of Xi Jinping to achieve socialist modernization and national rejuvenation [1][2] - It highlights the significant achievements during the "14th Five-Year Plan" period, noting the resilience against challenges such as the pandemic and international risks [2] - The "15th Five-Year Plan" is identified as a crucial period for solidifying the foundation for socialist modernization, with a focus on high-quality development and technological self-reliance [2][3] Economic Development - The focus is on building a modern industrial system that strengthens the foundation of the real economy, emphasizing smart, green, and integrated development [3][4] - There is a call to enhance domestic markets and create a new development pattern that promotes consumption and investment, ensuring a positive interaction between supply and demand [4][5] Technological Advancement - The article stresses the need for high-level technological self-reliance and innovation, aiming to enhance the national innovation system and foster new productive forces [4][5] - It advocates for strengthening original innovation and tackling key core technologies to integrate technological and industrial innovation [4] Social and Cultural Development - There is a commitment to enhancing cultural innovation and development, promoting socialist core values, and increasing the international influence of Chinese culture [5] - The article emphasizes the importance of improving people's livelihoods and promoting common prosperity through effective social policies [5] Environmental Sustainability - The article underscores the necessity of a comprehensive green transformation in economic and social development, aiming for carbon neutrality and ecological safety [5] - It promotes the idea of sustainable development, integrating environmental protection with economic growth [5] National Security and Defense - The article highlights the modernization of the national security system and capabilities, ensuring a stable and orderly society [5] - It outlines the goals for military modernization, emphasizing the importance of leadership and strategic development in defense [5]
为基本实现社会主义现代化而共同奋斗——与会同志谈贯彻落实党的二十届四中全会精神
Xin Lang Cai Jing· 2025-10-23 23:45
10月20日至23日,党的二十届四中全会在北京举行,审议通过了《中共中央关于制定国民经济和社会发 展第十五个五年规划的建议》。会议期间,部分与会同志接受了记者采访。大家一致表示,这次全会是 在以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业的关键时期召开的一次十分重要的会议,必将激励 全党全国各族人民乘势而上、接续推进中国式现代化建设。 "十四五"时期我国发展历程极不寻常、极不平凡。以习近平同志为核心的党中央团结带领全党全国各族 人民,迎难而上、砥砺前行,推动党和国家事业取得新的重大成就。与会同志认为,这些重大成就的取 得,根本在于以习近平同志为核心的党中央领航掌舵,在于习近平新时代中国特色社会主义思想科学指 引。 "'十四五'时期的非凡历程再次证明,习近平总书记不愧是党和国家应对惊涛骇浪时最坚强的掌舵人, 中国共产党不愧是风雨来袭时中国人民最可靠的主心骨。"中央委员、贵州省委书记徐麟认为,前进道 路上,只要坚定拥护"两个确立"、坚决做到"两个维护",再高的风浪、再大的挑战,我们都能从容应 对、无往不胜。 "'十四五'时期的一系列重大成就,是在错综复杂环境中取得的,是在经受住世纪疫情严重冲击、有效 应对一系列重大 ...
夯实基础全面发力 四中全会为中国未来五年明调定向
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-10-23 23:37
夯实基础全面发力 四中全会为中国未来五年明调定向 全会明确,稳步扩大制度型开放,维护多边贸易体制,拓展国际循环,以开放促改革促发展,与世界各 国共享机遇、共同发展。 他认为,未来五年,中国发展处于战略机遇和风险挑战并存、不确定难预料因素增多的时期。如何充分 发挥自身优势,妥善应对可能出现的风高浪急甚至惊涛骇浪,直接关系到中国式现代化建设进程。 基于"十五五"时期对于中国实现长期发展目标的重要意义,全会要求这一时期"确保基本实现社会主义 现代化取得决定性进展",并明确了"十五五"时期经济社会发展的主要目标:高质量发展取得显著成 效,科技自立自强水平大幅提高,进一步全面深化改革取得新突破,社会文明程度明显提升,人民生活 品质不断提高,美丽中国建设取得新的重大进展,国家安全屏障更加巩固。 王衡认为,这些目标是全方位的,体现了中国式现代化在物质文明、政治文明、精神文明、社会文明、 生态文明各领域的协同共进。 公报提出了12个方面的具体部署,在专家看来是实现上述主要目标的"路线图"。透过这一"路线图",人 们可以看到一个更加注重以自身高质量发展为世界作出更大贡献,与世界深度互动、彼此成就的中国。 目前,中国已成为150 ...
保持战略定力,增强必胜信心,“十五五”蓝图令世界瞩目
Huan Qiu Shi Bao· 2025-10-23 23:32
Group 1 - The core message of the article emphasizes the significance of the 15th Five-Year Plan, which aims to achieve high-quality development, enhance technological self-reliance, and deepen reforms during the critical period of socialist modernization [2][3][4] - The meeting highlighted the importance of maintaining a reasonable proportion of the manufacturing industry and building a modern industrial system centered on advanced manufacturing [4][6] - The plan outlines major goals for the next five years, including significant improvements in social civilization, quality of life, and national security [3][5] Group 2 - The focus on technological innovation and self-reliance is seen as a response to increasing global uncertainties and competition, particularly in high-tech sectors like semiconductors and artificial intelligence [6][7] - The plan is expected to contribute to global stability by promoting fair trade, infrastructure cooperation, and climate collaboration, positioning China's development as a model for other developing countries [8][9] - The emphasis on solidifying the foundation of the real economy indicates a shift towards a more practical development focus, which is crucial for job creation and social stability [6][9]
锚定“十五五”,奋力开创中国式现代化新局面
Xin Jing Bao· 2025-10-23 22:49
Core Points - The Fourth Plenary Session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China was held from October 20 to 23, 2025, in Beijing, where a work report by Xi Jinping was discussed and the suggestions for the 15th Five-Year Plan were approved [1][2] - The session highlighted the significant achievements during the 14th Five-Year Plan period and set major goals for the upcoming 15th Five-Year Plan, emphasizing the importance of this period in achieving socialist modernization [1][2] Summary by Sections Achievements and Goals - The 14th Five-Year Plan period is described as having achieved "extraordinary and unprecedented" progress, with notable advancements in economic strength, technological capabilities, and overall national power [1][2] - The 15th Five-Year Plan aims for high-quality development, significant improvements in technological self-reliance, deeper reforms, enhanced social civilization, improved living standards, and progress in building a beautiful China [2][3] Strategic Importance - The 15th Five-Year Plan is positioned as a critical phase in the two-step strategy to build a modern socialist country, directly impacting the goals for 2035 and 2050 [2][3] - This period is characterized as a transitional phase that will solidify the foundation for future advancements towards achieving socialist modernization [2][3] Major Deployments - The session outlined twelve major deployments for the 15th Five-Year Plan, including building a modern industrial system, accelerating technological self-reliance, and enhancing domestic market strength [3][4] - Emphasis was placed on maintaining strategic focus, overcoming challenges, and fostering a practical spirit to improve the quality of life for the people and promote common prosperity [4]
不懈努力 接续奋斗 不断开创以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业新局面
Ren Min Ri Bao· 2025-10-23 22:02
全会号召 全党全军全国各族人民要更加紧密地团结在以习近平同志为核心的党中央周围,为基本实现社会主义现 代化而共同奋斗,不断开创以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业新局面 全会充分肯定党的二十届三中全会以来中央政治局的工作 中央政治局认真落实党的二十大和二十届历次全会精神,坚持稳中求进工作总基调,完整准确全面贯彻 新发展理念,统筹推进"五位一体"总体布局,协调推进"四个全面"战略布局,统筹国内国际两个大局, 统筹发展和安全,进一步全面深化改革,扎实推动高质量发展,推进社会主义民主法治建设,加强宣传 思想文化工作,切实抓好民生保障和生态环境保护,维护国家安全和社会稳定,开展深入贯彻中央八项 规定精神学习教育、纵深推进全面从严治党,加强国防和军队现代化建设,做好港澳工作和对台工作, 深入推进中国特色大国外交,推动经济持续回升向好,"十四五"主要目标任务即将胜利完成。隆重纪念 中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,极大振奋民族精神、激发爱国热情、凝聚奋斗力量 全会高度评价"十四五"时期我国发展取得的重大成就 "十四五"时期我国发展历程极不寻常、极不平凡。面对错综复杂的国际形势和艰巨繁重的国内改革发展 ...