Workflow
中国式现代化
icon
Search documents
跃马扬鞭正当时(社论)
He Nan Ri Bao· 2025-12-31 23:29
Group 1 - The year 2026 marks the beginning of the "15th Five-Year Plan," which is a critical phase for the development of Henan province, emphasizing the need for strategic planning and execution to achieve success [3] - The provincial government has effectively released domestic demand potential, optimized the industrial system, and made significant progress in integrating into the national unified market, leading to improved governance and enhanced public welfare [2] - Key industrial clusters such as equipment manufacturing, modern food, and new materials have emerged, contributing to a robust economic landscape in Henan, with notable achievements in agricultural production and infrastructure development [2] Group 2 - The future five years are seen as a key stage for Henan to leverage its advantages, enhance innovation, deepen reforms, and promote high-quality development while focusing on consumer and investment potential [3] - The province aims to strengthen agricultural development, promote rural revitalization, and ensure ecological sustainability through green and low-carbon transitions [3] - There is a strong emphasis on improving people's livelihoods and addressing risks in key areas, showcasing a commitment to overcoming challenges and achieving ambitious goals [3]
华章新序 光影见证
Xin Hua She· 2025-12-31 23:14
华灯璀璨,辞旧迎新 光影瞬间见证着华夏盛世、奇迹中国 回顾不平凡的2025 聆听贺词,一个个难忘时刻浮现眼前 习近平主席发表二〇二六年新年贺词 纵览"十四五"壮阔成就 66 岁序更替,华章日新。在新年 到来之际,我在北京向大家致 以美好的祝福! 66 2025年是'十四五'收官之 年。5年来,我们蹲厉奋发、 勇毅前行,克服重重困难挑 战,圆满完成目标任务,在中 国式现代化新征程上迈出了稳 健步伐。我国经济总量连续跨 越新关口,今年预计达到140 万亿元,经济实力、科技实 力、国防实力、综合国力跃上 新台阶,绿水青山成为亮丽底 色,人民群众获得感幸福感安 全感不断增强。 2025年11月10日,工作人员在中国邮政集 团有限公司江苏扬州邮件处理中心分拣快递 包裹。截至2025年11月30日,中国快递年 业务量首次突破1800亿件,相当于去年全球 快递包裹业务量的67%,折射出中国超大规 模市场的充沛活力。 2025年12月5日,满载集装箱的船舶驶离山 东港口日照港集装箱码头(无人机照片)。 "十四五"时期,我国外贸顶住了压力、展 现了韧性,贸易强国建设取得积极成效。 AMERICAL PART PERFECIAL ...
习近平主席新年贺词激励人民跃马扬鞭把宏伟愿景变成美好现实
Xin Hua She· 2025-12-31 23:13
Group 1 - The New Year message from President Xi Jinping emphasizes the achievements of the past five years and encourages the nation to continue striving for modernization and prosperity [1][3] - The economic growth is projected to reach 140 trillion yuan by 2025, indicating a significant increase in economic, technological, and national defense strength [3] - The transformation from traditional manufacturing to high-end intelligent manufacturing is highlighted, with 13 technological achievements reaching international standards [3][4] Group 2 - The importance of cultural heritage and its role in economic development is underscored, with initiatives to promote traditional crafts and tourism [6][11] - The message reflects a commitment to improving living standards, as seen in the resolution of historical issues affecting residents in Shanghai [8] - The focus on innovation and high-quality development is reiterated, with companies encouraged to adopt advanced technologies and sustainable practices [17][20]
深交所发布2026新年致辞
这一年,我们发挥市场功能助力经济高质量发展。正式启用创业板第三套上市标准,研究深化创业板改 革,推动债券市场高质量扩容,增强制度包容性、适应性。全年IPO公司48家,其中87.5%属于战略新 兴产业。"并购六条"发布以来,新增筹划重大资产重组154单,同比增长77%,收购新质生产力标的占 比近7成。全年股票融资额1485亿元,债券融资2.98万亿元,新增上市6只REITs,支持实体企业创新发 展力度更大。完善市场服务体系,提升服务质效。深入开展上市公司大走访,协助解决发展难题。稳步 扩大高水平对外开放,持续深化跨境互联互通,积极推进ETF国际化,组织46家次深市公司赴5个国家 和地区路演。 这一年的工作离不开市场参与各方的共同努力和大力支持。在此,向长期以来关心支持深交所改革发展 稳定的各界人士表示衷心感谢! 征程万里,凯歌以行。2026年,深交所将深入贯彻党的二十届四中全会和中央经济工作会议精神,认真 落实全国金融系统工作会议精神,在中国证监会党委坚强领导和驻证监会纪检监察组监督指导下,围绕 防风险、强监管、促高质量发展主线,强本强基、严监严管,奋力建设世界一流交易所,全力服务"十 五五"开好局、起好步,为 ...
以实干成就伟业 以创新赢得未来
Si Chuan Ri Bao· 2025-12-31 22:24
"十四五"圆满收官●我国经济实力、科技实力、国防实力、综合国力跃上新台阶。我们在砥砺奋进 中进一步增强了志气、骨气、底气,更加坚定了推进强国建设、实现民族复兴的决心和信心"十五 五"开局之年●我们要完整准确全面贯彻新发展理念,加快构建新发展格局,着力推动高质量发 展,坚持稳中求进工作总基调,实施更加积极有为的宏观政策,推动经济实现质的有效提升和量 的合理增长,保持社会和谐稳定,努力实现"十五五"良好开局新华社北京12月31日电 中国人民政 治协商会议全国委员会2025年12月31日上午在全国政协礼堂举行新年茶话会。党和国家领导人习 近平、李强、赵乐际、王沪宁、蔡奇、丁薛祥、李希、韩正等同各民主党派中央、全国工商联负 责人和无党派人士代表、中央和国家机关有关方面负责人以及首都各族各界人士代表欢聚一堂, 共迎2026年元旦。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平发表重要讲话。他强调,蓝 图已经绘就,奋进正当其时。全党全国各族人民要更加紧密地团结起来,万众一心、奋发进取, 以实干成就伟业,以创新赢得未来,不断开创中国式现代化建设新局面。习近平代表中共中央、 国务院和中央军委,向各民主党派、工商联和无党派人士, ...
昆明市2025年省管领导班子和领导干部年度考核述职测评会召开
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-31 22:09
本报讯 记者殷雷 朱勋航 通讯员王建报道 2025年12月31日,昆明市召开述职测评会议,省委组织部对我 市省管领导班子和领导干部2025年度工作进行考核。 刘洪建表示,下一步,昆明市将坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,完整准确全面贯彻 新发展理念,保持定力、增强信心、奋发有为,认真谋划好、推动好"十五五"时期昆明高质量发展,切 实当好全省经济社会发展排头兵,以新担当新作为努力把中国式现代化昆明实践推向前进。 市人大常委会、市政府、市政协领导班子及昆明市省管领导干部作书面述职。 参会人员对省管领导班子和领导干部进行民主测评,对2025年度领导干部政治素质进行年度测评,对昆 明市选人用人工作进行民主评议。 市委常委,市人大常委会、市政府、市政协领导班子成员,昆明市和滇中新区其他省管领导干部,市级 各部门,各县(市)区,各开发(度假)区、自贸试验(经济合作)区主要负责同志参会。 省委副书记、市委书记刘洪建主持会议,代表市委常委班子述职,并作昆明市2025年度干部选拔任用工 作情况报告。 刘洪建在述职时指出,2025年,市委常委班子坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深入 学习贯彻党的二十大和 ...
满怀信心 砥砺奋进 开创新局 ——元旦献词
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-31 21:06
Core Viewpoint - The year 2025 was significant for China's modernization process, marked by high-quality economic development and resilience against uncertainties, with an estimated GDP of around 140 trillion yuan [1]. Group 1: Economic Performance - China's economy is projected to reach approximately 140 trillion yuan, with high grain production and notable technological innovations [1]. - The country has made substantial progress in building a modern industrial system and deepening reforms, contributing to a stable and robust economic foundation [1]. Group 2: International Engagement - China has expanded its openness to the world, with record transaction amounts at the China International Import Expo, showcasing the country's market potential [1]. - The Hainan Free Trade Port has officially commenced operations, reflecting China's commitment to high-level openness [1]. Group 3: Strategic Focus - The focus remains on enhancing domestic demand and addressing risks in key sectors while maintaining strategic autonomy in international economic relations [2]. - The commemoration of the 80th anniversary of the victory in the Anti-Japanese War serves as a reminder of the strength derived from historical resilience [2]. Group 4: Future Outlook - The 14th Five-Year Plan has been successfully concluded, setting a positive tone for the new journey towards the second centenary goal [2]. - The upcoming 15th Five-Year Plan aims to navigate complex challenges and leverage China's advantages to ensure a strong start [3]. Group 5: Historical Context and Unity - The historical journey from an agrarian society to a leading manufacturing power illustrates the importance of perseverance and strategic vision in achieving modernization [3]. - The spirit of unity and collective effort is emphasized as essential for overcoming challenges and achieving national development goals [4].
致全省离退休干部的慰问信
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-31 21:06
全省广大离退休干部: 祝愿全省广大离退休干部新年快乐、身体健康、阖家幸福! 中共青海省委组织部 中共青海省委老干部局 青海省人力资源和社会保障厅 2026年1月1日 时光流转,岁月如歌。值此辞旧迎新之际,谨向您和您的家人致以最诚挚的节日问候和最美好的新年祝 福! 2025年,是"十四五"规划圆满收官之年,也是全面深化改革的关键之年。这一年,以习近平同志为核心 的党中央团结带领全国各族人民进一步全面深化改革,扎实推动高质量发展,开展深入贯彻中央八项规 定精神学习教育,纵深推进全面从严治党,隆重纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周 年,极大凝聚奋斗力量,党和国家事业取得新的重大成就。一年来,全省上下坚持以习近平新时代中国 特色社会主义思想为指导,深入学习贯彻党的二十大和二十届历次全会精神,筑牢国家生态安全屏障, 推动经济高质量发展,切实保障和改善民生,维护民族团结和社会稳定,加强社会主义民主法治建设和 宣传思想文化工作,持之以恒推进全面从严治党,现代化新青海建设迈出新的坚实步伐。全省广大离退 休干部充分发挥独特的政治优势、经验优势和威望优势,深入学习贯彻习近平总书记给"银龄行动"老年 志愿者代表和上海 ...
奋楫扬帆,共赴蒸蒸日上的明天
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-31 21:06
本报记者 当岁末的钟声还在山河间回响,新年的晨曦已然照耀于奋进者的征程之上! "大家拼搏进取、耕耘奉献,铸就了欣欣向荣的中国……"一份蕴含千钧之力的新年贺词,激荡起中华儿 女心中的波澜。在"十四五"辉煌答卷与"十五五"壮阔蓝图交汇之际,"实干"铸就的过去、"奋进"直指的 未来,与每个人心中对先辈、对祖国、对盛世的"感恩"之情深深共鸣,汇聚成推动"中国号"巨轮破浪前 行的磅礴力量。 此刻,从沿海到高原,从实验室到生产线,贺词中的一字一句正在各行各业、各界群众中引发热烈反 响,激发起对祖国伟大成就的自豪、对宏伟目标的憧憬与团结一心的炽热情怀。 礼赞实干成就 汇聚中国力量 冬日的玉树藏族自治州结古镇,宛如一幅冷峻而壮丽的高原画卷。寒风如冰刀般割面,但是结古街道两 边的住户家里暖意融融,吃着刚出锅的手抓肉,一家人其乐融融守在电视机前。 "习近平主席在新年贺词中提到'民生无小事,枝叶总关情',这正是基层工作的根本遵循。"玉树市结古 街道党工委书记久美丁增欣慰地说,过去一年,我们实干笃行,解决道路破损、垃圾堆放等2589个民生 难题,让爱心厨房的热饭暖了老人心,托管教室里传出孩童朗朗的笑声。 久美丁增说,新的一年,我们将 ...
以个体微光,燃山河滚烫
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-31 21:05
Group 1 - The core idea emphasizes the integration of technology, particularly AI, into daily life, with over 500 million people in China interacting with AI in various aspects such as health, career, and emotions [1] - The narrative highlights the importance of human values that cannot be quantified, such as love, faith, courage, and compassion, which define humanity [1] - The article discusses China's advancements in technology, including the "artificial sun" achieving a world record and the successful construction of a quantum computing prototype, showcasing the country's technological breakthroughs [1] Group 2 - The concept of "investing in people" is presented as a central theme, reflecting a shift towards prioritizing individual well-being and societal values in development [2] - The article notes tangible benefits for individuals, such as childcare subsidies, consumer vouchers, and improved healthcare access, illustrating the government's commitment to enhancing the quality of life [2] - The narrative connects the broader story of China's modernization with the everyday experiences of its citizens, emphasizing the importance of individual happiness in the national narrative [2] Group 3 - The rapid advancement of technology is acknowledged, but there is a call to ensure that human values remain central to this progress, emphasizing the need for technology to resonate with real human experiences [3] - The article stresses that the ultimate value of technology lies in its ability to listen and respond to the needs of individuals, reinforcing the idea that people are the foundation of societal progress [3] - It highlights the collective strength of individuals' stories, which contribute to the resilience and unity of the nation [3] Group 4 - The transition into the "14th Five-Year Plan" is marked as a pivotal moment for realizing national goals, with an emphasis on the importance of individual contributions to collective progress [4] - The narrative suggests that the realization of national aspirations is rooted in the everyday actions of citizens, linking personal growth to national development [4] - The article concludes with a hopeful vision for 2026, encouraging a shared commitment to the country's future [5]