减贫和可持续发展

Search documents
传达学习习近平总书记重要讲话重要指示精神研究部署“十五五”规划编制和外事助残等工作
Xi An Ri Bao· 2025-05-23 03:26
Group 1 - The meeting emphasized the importance of studying and implementing Xi Jinping's recent important speeches and directives, particularly in relation to the "14th Five-Year Plan" and various social and environmental initiatives [1][2][3] - The focus is on high-quality development in Xi'an, with specific attention to technology innovation, social governance, ecological protection, and cultural heritage [2] - The meeting highlighted the need to leverage the advantages of the China-Europe Railway Express (Xi'an) to enhance economic and trade cooperation with Latin American and Caribbean countries, integrating more deeply into the Belt and Road Initiative [2] Group 2 - The meeting called for the comprehensive implementation of policies to assist people with disabilities, promoting technology-driven support and fostering a respectful environment for disabled individuals [3] - There is a strong emphasis on ecological environment protection, particularly in addressing pollution and enhancing the green transformation of economic and social development [3] - The meeting also discussed improving the quality of internal party regulations, utilizing artificial intelligence and other technologies to enhance the scientific level of regulatory work [3]
上合组织减贫和可持续发展论坛在西安举行,外交部介绍相关情况
news flash· 2025-05-22 08:13
5月22日,外交部发言人毛宁主持例行记者会。有记者问:2025年上海合作组织减贫和可持续发展论坛 日前举行,习近平主席向论坛致了贺信。发言人能否进一步介绍论坛情况?作为上合组织轮值主席国, 中方还将为增进成员国可持续发展作出哪些努力? 毛宁表示,近日,上海合作组织减贫和可持续发展论坛在西安举行,各方围绕"持续减贫 合作发展—— 推动上合组织国家减贫和可持续发展"的主题深入交流。习近平主席向论坛致贺信,指出,"中方作为上 海合作组织轮值主席国,愿同各方持续加强政策沟通,分享减贫经验,深化务实合作,帮助更多国家探 索符合自身国情的减贫和可持续发展道路,携手建设远离贫困、共同繁荣的美好世界"。习近平主席贺 信引发出席论坛的上合组织国家代表热烈反响,各方认为贺信体现了习近平主席对消除贫困、促进可持 续发展的高度重视,对上合组织国家深化交流互鉴、建设上合组织命运共同体的殷切期望。 毛宁强调,接任上合组织轮值主席国以来,中方围绕"可持续发展年"主题主办了一系列活动,进一步深 化与上合组织成员国的减贫合作,助力各国经济社会可持续发展。(央视新闻) ...
“为实现减贫和可持续发展创造新机遇”
Ren Min Ri Bao· 2025-05-21 21:59
Core Points - The forum emphasizes China's commitment to poverty alleviation and sustainable development within the Shanghai Cooperation Organization (SCO) framework, highlighting the importance of policy communication and practical cooperation among member states [1][5][6] Group 1: China's Role and Initiatives - China, as the rotating presidency of the SCO, aims to strengthen policy communication and share poverty alleviation experiences to help countries explore development paths suited to their national conditions [1][5] - The SCO is positioned as an ideal platform for promoting dialogue and cooperation on sustainable development goals, with China showcasing its responsible global leadership [6][5] Group 2: International Perspectives - Officials from various SCO member states, including Nepal and Kazakhstan, express optimism about China's poverty alleviation model, viewing it as a source of inspiration for collaborative development efforts [2][3] - The forum participants highlight the significance of China's experiences in precision poverty alleviation and sustainable development, which are particularly relevant for other SCO countries [2][3] Group 3: Practical Cooperation and Training - Several SCO countries are implementing pilot projects inspired by China's poverty alleviation strategies, such as solar energy initiatives and e-commerce training [2][3] - China has facilitated training programs for thousands of officials from SCO countries, focusing on areas like poverty alleviation, agriculture, and public management, enhancing their capabilities [3][4] Group 4: Future Directions - The SCO aims to enhance digital infrastructure, promote green technologies, and improve public service accessibility in remote areas to support the UN's 2030 sustainable development agenda [5][6] - The forum serves as a platform for sharing best practices and fostering cooperation in agriculture, technology, and infrastructure development among member states [4][5]
携手建设远离贫困、共同繁荣的美好世界——习近平主席贺信为上合组织国家减贫和可持续发展注入强劲动力。(新华社)
news flash· 2025-05-21 14:26
Group 1 - The core message emphasizes the importance of collaboration among Shanghai Cooperation Organization (SCO) countries to build a world free from poverty and promote sustainable development [1] Group 2 - President Xi Jinping's congratulatory letter serves as a strong motivation for SCO nations to enhance their poverty alleviation efforts and sustainable development initiatives [1]
2025年上合组织减贫和可持续 发展论坛西安分论坛举行
Xi An Ri Bao· 2025-05-21 03:35
Group 1 - The forum held in Xi'an on May 20, 2025, focused on "Sharing Poverty Alleviation Experiences and Promoting Rural Development," emphasizing cooperation among SCO member states [3] - Participants shared insights on various topics including China's poverty alleviation path, international cooperation in poverty reduction, livestock breed improvement, and the development of characteristic industries [3] - A representative from the Maldives highlighted the importance of agriculture in sustainable development and expressed interest in enhancing cooperation with China to improve agricultural productivity and reduce dependency on imported food [3] Group 2 - The efforts of Shaanxi Province in poverty alleviation and sustainable development were recognized, with examples such as Luochuan County demonstrating effective agricultural development [4] - A representative from Xi'an Agricultural Investment Group emphasized the company's commitment to leveraging technology and talent to support rural development and contribute to comprehensive rural revitalization [4]
上海合作组织减贫和可持续发展论坛在西安开幕
Shan Xi Ri Bao· 2025-05-21 00:32
5月20日,上海合作组织减贫和可持续发展论坛在西安开幕。全国政协副主席、上海合作组织睦邻 友好合作委员会主席沈跃跃宣读习近平主席贺信并发表主旨讲话。 巴基斯坦参议院副主席纳萨尔作视频致辞。尼泊尔联邦院副主席比玛拉·吉米雷致辞。陕西省委书 记、省人大常委会主任赵一德致欢迎辞,省长赵刚主持开幕式,省委副书记邢善萍出席开幕式。 沈跃跃表示,贺信充分体现习近平主席对消除贫困、促进可持续发展的高度重视,对上合组织国家 深化交流互鉴、建设上合组织命运共同体的殷切期望。 沈跃跃表示,减贫和可持续发展顺应上合组织国家促民生、谋发展的美好愿望,对加快落实联合国 2030年可持续发展议程,推动构建人类命运共同体具有重要意义。要坚守公平正义,优化减贫环境;加 强互学互鉴,实现合作共赢;强化科技支撑,提升减贫实效;汇聚共识合力,携手迈向现代化,推进减 贫和可持续发展合作,助力实现共同繁荣。 上海合作组织副秘书长詹内什·凯恩,中国农业农村部副部长麦尔丹·木盖提,吉尔吉斯斯坦水利、 农业和加工工业部第一副部长克里马利耶夫·然内别克,乌兹别克斯坦就业与减贫部第一副部长茹拉耶 夫·马拉特,塔吉克斯坦劳动、移民与居民就业部副部长阿舒拉里佐达· ...
深化交流互鉴 助力实现共同繁荣
Shan Xi Ri Bao· 2025-05-21 00:19
Group 1 - President Xi Jinping's congratulatory letter emphasizes the importance of poverty alleviation as a global challenge and a common goal for all countries [1][2] - The letter highlights China's role as a promoter of the Belt and Road Initiative, showcasing its rich experience and significant achievements in poverty reduction and sustainable development [1][2] - The letter has inspired various stakeholders, including agricultural scientists and students, to engage in international cooperation and share knowledge for poverty alleviation and sustainable development [2][3] Group 2 - The letter acknowledges the achievements of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) in poverty alleviation and sustainable development, reflecting a strong desire for deeper exchanges among member states [2] - The construction of infrastructure projects, such as the road reconstruction in Kyrgyzstan, is seen as a key step for regional balanced development and integration into the Central Asian economic circle [3]
携手建设远离贫困、共同繁荣的美好世界(和音)
Ren Min Ri Bao· 2025-05-20 21:40
Core Viewpoint - China emphasizes its commitment to poverty alleviation and sustainable development within the Shanghai Cooperation Organization (SCO), showcasing its successful poverty reduction efforts and willingness to share experiences with other member countries [1][2][3]. Group 1: Poverty Alleviation Initiatives - China has successfully achieved its poverty alleviation goals, reaching the United Nations' 2030 agenda target ten years ahead of schedule, and has developed a unique poverty reduction model that serves as a reference for other countries [1][2]. - The establishment of a poverty alleviation cooperation sub-committee between China and Uzbekistan marks a significant step in governmental collaboration on poverty reduction efforts [2]. - The 2025 SCO Poverty Alleviation and Sustainable Development Forum in Xi'an is a key event for deepening cooperation and sharing agricultural technology innovations among member countries [2][3]. Group 2: Economic Cooperation and Trade - In 2024, trade between China and SCO member states, observer countries, and dialogue partners is projected to reach a record $890 billion, highlighting the robust economic ties and potential for regional development [3]. - The successful completion of infrastructure projects, such as the Gwadar International Airport in Pakistan and the accelerated construction of the China-Kyrgyzstan-Uzbekistan railway, exemplifies the commitment to mutual benefit and shared prosperity [3]. Group 3: Collaborative Framework - The SCO is actively pursuing cooperation in poverty alleviation and sustainable development, with a focus on fairness, mutual learning, and technological support to enhance collective efforts [3]. - China aims to continue fostering a collaborative environment within the SCO, promoting high-quality development and contributing to the construction of a community with a shared future for mankind [3].
习近平向2025年上海合作组织减贫和可持续发展论坛致贺信
证监会发布· 2025-05-20 06:10
本次论坛当日在陕西西安开幕,主题为"持续减贫 合作发展——推动上合组织国家减贫 和可持续发展",由上合组织睦邻友好合作委员会和陕西省人民政府共同主办。 新华社北京5月20日电 5月20日,国家主席习近平向2025年上海合作组织减贫和可持 续发展论坛致贺信。 习近平指出,消除贫困是全球性难题,也是世界各国共同目标。中国经过艰苦努力,成 功打赢脱贫攻坚战,提前10年实现联合国2030年可持续发展议程减贫目标,走出一条中国 特色减贫道路,谱写了人类反贫困历史新篇章。 习近平强调,减贫问题说到底是发展问题。近年来,上海合作组织积极开展减贫和可持 续发展合作,取得显著成果。中方作为上海合作组织轮值主席国,愿同各方持续加强政策沟 通,分享减贫经验,深化务实合作,帮助更多国家探索符合自身国情的减贫和可持续发展道 路,携手建设远离贫困、共同繁荣的美好世界。 来源:新华社 ...