扩大开放合作
Search documents
将在七个重点方面“持续用力”
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-30 20:11
成都2026年经济工作 转自:成都日报锦观 抓好明年经济工作,市委经济工作会议将扩大有效需求摆在重要位置。如何把促消费与扩投资统筹起 来?与会同志观点一致:必须持续用力扩大有效需求,不断拓展内需增长新空间。 将在七个重点方面"持续用力" 12月30日,市委经济工作会议举行。会议确定2026年经济工作重点任务,全市经济发展"施工图"清晰显 现,释放的一系列新信号,指明了来年经济工作的重点与路径。 任务一 持续用力扩大有效需求 不断拓展内需增长新空间 消费规模庞大、市场活跃、辐射力强,既是成都的特色和优势,也是经济增长的基础和底盘。"激发消 费活力,我们将深入实施提振消费专项行动,巩固提升商品消费,持续开展消费品以旧换新,做大二手 车交易规模,稳住消费持续增长基本盘。"市商务局局长何丽介绍。 如何把扩大有效投资摆在更加重要的位置?市投资促进局党组书记、局长陈华表示,将聚焦"建强现代 产业体系"抓项目促投资、聚焦"建圈强链"抓联动强动能、聚焦"改革赋能"抓创新激活力。"将深化专业 化、市场化、智能化招商机制改革,高效运营成都招商中心,强化招投联动、场景赋能、圈链融合,以 项目增量服务经济高质量发展。" 任务二 持续 ...
张占斌:读懂中国经济的韧性和底气
Jing Ji Ri Bao· 2025-12-18 00:08
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of enhancing economic resilience in the face of global uncertainties and challenges, particularly in the context of a new round of technological revolution and industrial transformation [1][2]. Group 1: Economic Resilience - Economic resilience refers to a country's ability to withstand external shocks and internal structural pressures, adapting quickly and recovering effectively [2]. - The current global supply chain restructuring highlights the need for self-sufficiency and control over critical supply chains, as geopolitical tensions rise [3]. - The concept of economic resilience is closely tied to national security, with issues like energy, food, and data security becoming integral to economic decision-making [3]. Group 2: China's Economic Transition - China's shift towards high-quality development necessitates enhanced economic resilience to mitigate the pains of transition and prevent systemic risks [4]. - The central economic work conference outlines five key imperatives, including maximizing economic potential and balancing policy support with reform innovation [4]. - The focus on technological self-reliance is crucial, particularly in overcoming "choke point" technologies in sectors like integrated circuits and core seed sources [4]. Group 3: Advantages of China's Economy - China's super-large market, with over 1.4 billion people and a significant middle-income group, provides a robust foundation for domestic demand resilience [5]. - The complete industrial system in China supports supply chain resilience, allowing for rapid response to market demands and mitigating disruptions [6]. - Strong innovation capabilities, backed by substantial R&D investments, position China to achieve self-sufficiency in critical technology areas [7]. Group 4: Governance and Institutional Strength - The centralized leadership of the Communist Party enables effective governance, which has been demonstrated in crisis management, such as during the COVID-19 pandemic [8]. - Current policies aim to enhance the business environment and ensure rapid responses to economic shocks, thereby strengthening governance resilience [8]. Group 5: Global Economic Integration - China's deep integration into the global economy, through initiatives like the Belt and Road Initiative, reduces reliance on single markets and enhances economic resilience [9]. - The focus on expanding high-standard trade agreements and optimizing free trade zones supports a dual circulation strategy, leveraging both domestic and international markets [9]. Group 6: Pathways to Enhance Economic Resilience - Strengthening supply chain resilience involves focusing on key industries and ensuring a modernized industrial system that can withstand global competition [10]. - Enhancing technological innovation requires collaboration between government, academia, and industry to foster a robust innovation ecosystem [11]. - Promoting domestic consumption and effective investment strategies is essential for sustaining economic growth and resilience [12].
与天下同利 和世界共享
Jing Ji Ri Bao· 2025-11-06 00:08
Group 1 - The China International Import Expo (CIIE) has become an important bridge connecting the Chinese economy with the global economy, successfully held for eight consecutive years and continuously expanding in scale [1][2] - The CIIE has attracted a total of 23,000 foreign exhibitors and has a cumulative intended transaction amount exceeding 500 billion USD over the past seven sessions [2] - The CIIE promotes global investment cooperation through various activities such as roadshows, supply-demand matching, and on-site inspections, facilitating deep cooperation among enterprises [2] Group 2 - The CIIE focuses on addressing global development imbalances, providing multiple exhibition benefits and conveniences for least developed countries, with a 23.5% year-on-year increase in participating companies from these nations [3] - The event has introduced 18 facilitation measures to ensure smooth operations, transitioning temporary policies into normalized arrangements, contributing to the construction of an open world economy [3] - The CIIE serves as a platform for discussing open cooperation policies and cultural exchanges, strengthening trust and expanding cooperation networks in the context of multilateral trade systems [3] Group 3 - The CIIE exemplifies the value pursuit of "shared benefits with the world," positioning China as a co-creator of global opportunities and a builder of open platforms [4] - The recent 20th Central Committee meeting outlined a five-year development blueprint, emphasizing high-level opening up and creating a win-win cooperation landscape [4] - China's ongoing efforts through the CIIE are expected to contribute more opportunities and stability to the global economy [4]
视频丨第八届进博会今天开幕 境内外媒体高度关注
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2025-11-05 07:35
第八届中国国际进口博览会11月5日至10日在上海举办。今天上午将举行开幕式。一起来看现场连线↓ 总台央视记者 赵晶:第八届进博会暨虹桥国际经济论坛开幕式今天上午将在国家会展中心(上海)举行,即将举行的开幕式吸引了大批境内外媒体记者高 度关注,大家都十分期待中方将在开幕式上释放哪些重要信号。 塞尔维亚总理、格鲁吉亚总理、尼日利亚众议长、斯洛文尼亚国民委员会主席等外国领导人应邀出席进博会开幕式以及相关活动。 进博会是中国扩大开放合作的重要举措 赵晶:从2018年至今,进博会年年举办,8年来如约而至、从未间断。举办进博会已经成为中国扩大开放合作的重要举措。 境内外媒体高度关注开幕式 第八届虹桥国际经济论坛今天开启 赵晶:进博会的开幕,意味着第八届虹桥国际经济论坛即将正式开启。从今天下午开始,33场分论坛以及闭门会将陆续举行,汇聚了包括诺贝尔奖得主在内 的顶尖专家学者,中外人士将共商共议全球治理和开放合作议题,预计发布21份成果文件。 在全球经贸形势不确定性、不稳定性增加的大背景下,举办第八届进博会具有特殊的重要意义,中方正在以实际行动,为世界经济增添更多的稳定性和确定 性。 回顾前七届进博会,一系列数据"含金量"十 ...