文化自强
Search documents
“十五五”目标@奋斗者丨创新表达方式,为新大众文艺添彩
Xin Hua She· 2025-11-24 12:17
近年来,随着全民生活水平提升和信息化深入发展,人民大众以前所未有的规模和意愿深度参与文艺创造,积极运用新技术新工具创新文艺形式 和表达方式,呈现出共创共享的新型文艺形态。 这是2025年11月4日在第十四届中国艺术节闭幕式现场拍摄的民族舞剧《红楼梦》。新华社记者 陈诚 摄 记者:曾维 迈上"十五五"新征程,人民群众物质生活越丰富,精神文化需求就越突出,就更需要提升文化服务和文化产品供给能力,从而更好满足人民精神 文化生活新期待。"十五五"规划建议提出,广泛开展群众性文化活动,繁荣互联网条件下新大众文艺。 摄像:王相博 11月13日,在苏尼特右旗第五小学,乌云吉日嘎拉在指导孩子们演奏马头琴。新华社记者 马金瑞 摄 坚定文化自信、推进文化自强,需大力繁荣文化事业、加快发展文化产业。从"提升文化原创能力""繁荣互联网条件下新大众文艺""实施公共文化 服务提质增效行动",到"发展新型文化业态""引导规范网络文学、网络游戏、网络视听等健康发展""丰富高品质旅游产品供给"……聚焦新形势新 需要,《建议》针对性地提出一揽子新举措,绘制出文化发展的新图景。深化文化体制机制改革,与时俱进把握人民群众新需求,文化的活力定 能奔涌 ...
新华时评·聚焦“十五五”规划建议|激发全民族文化创新创造活力
Xin Hua She· 2025-10-31 10:23
Group 1 - The core viewpoint emphasizes the importance of cultural prosperity as a significant marker of Chinese-style modernization, with the "14th Five-Year Plan" focusing on enhancing social civilization and cultural innovation [1][2] - By the end of 2024, there will be nearly 44,000 cultural institutions and 7,046 registered museums in China, with over 91% of them being free to access, indicating a substantial improvement in public cultural services [1] - The "15th Five-Year Plan" aims to meet the growing spiritual and cultural needs of the population, highlighting the necessity to enhance cultural service and product supply capabilities [1] Group 2 - The plan includes a comprehensive set of new measures to promote cultural development, such as enhancing cultural originality, improving public cultural services, and developing new cultural formats [2] - There is a strong emphasis on international cultural exchange, with initiatives to enhance the global influence of Chinese civilization and support cultural enterprises in expanding overseas [2] - The document outlines the need for cultural system reforms to adapt to new public demands, ensuring that cultural vitality continues to flourish [2]