Workflow
社会主义核心价值观
icon
Search documents
巩固团结奋斗的思想基础——习近平文化思想的生动实践系列述评之三
Xin Hua She· 2025-10-10 12:51
巩固团结奋斗的思想基础——习近平文化思想的生动实践系列述评之三 新华社记者王思北、王子铭 铁甲雄师排山倒海,受阅官兵步履铿锵,人民群众满怀豪情。今年9月3日,庄严隆重、大气磅 礴、震撼人心、激励奋进的抗战纪念盛典,进一步坚定了全面推进强国建设、民族复兴伟业的信 念信心。 习近平总书记强调,要充分用好纪念活动激发的强大正能量,持续用好纪念活动这本生动的爱国 主义教材,把活动激发出的自信心、自豪感、精气神运用好发扬好。 民族复兴需要精神引领,国家发展需要价值导航。 面对社会思想观念和价值取向日趋活跃的新形势,如何巩固全党全国各族人民团结奋斗的共同思 想基础? 新征程上,我们要深入贯彻落实习近平文化思想,紧紧围绕建设具有强大凝聚力和引领力的社会 主义意识形态,坚持以社会主义核心价值观为引领,不断构筑中国精神、中国价值、中国力量, 发展壮大主流价值、主流舆论、主流文化。 建设具有强大凝聚力和引领力的社会主义意识形态 今年9月,《中国共产党思想政治工作条例》印发,这是我们党历史上第一部关于思想政治工作的 统领性、综合性基础主干法规。 关于思想政治工作的指导思想,《条例》强调,"坚持马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理 ...
文化之约丨家书中的家国情访中国人民大学家书博物馆副馆长张丁
中央纪委国家监委网站 张艺瑶 9月29日,浙江湖州开展"双节"共庆话团圆活动,图为学生们在书写家书,通过传统的方式给家人传递温情。 新华社记者 徐昱 摄 中秋逢国庆,家国共此时。习近平总书记指出,中国人自古以来就具有家国情怀。在国庆、中秋双节同庆之 际,记者采访了中国人民大学家书博物馆副馆长张丁,就感悟家书中的家国情、推动加强家庭家教家风建设 进行探讨。 爱家与爱国融合共生 记者:习近平总书记指出,中华民族历来重视家庭,正所谓"天下之本在国,国之本在家"。家书作为家庭交 流、家风传承的载体,具有怎样的研究价值? 张丁:家书是前电子通信时代家人和亲友之间沟通信息、交流情感的载体,它既是一种交流方式,也是一种 写作文体,还是一种文本文献。它具有以下几个突出特点: 一是家书的内容真实。家书是写给最亲近的人的,它所表达的内容是真实的,真是家书最重要的特征。二是 家书的情感真挚。家书是写信人内心世界的反映,是带着写信人体温的文字,充满真情实感。三是家书是家 国情怀的载体。修身、齐家、治国、平天下是古代士人的理想,家与国密不可分。同时,人既是家庭成员, 也是社会的一分子,是国事的参与者。因此,在家书中,人们不仅谈论家事, ...
学习进行时丨长成中华民族的参天大树
Xin Hua Wang· 2025-10-03 13:27
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of nurturing children as the future force for national development and rejuvenation, highlighting the deep concern and care of President Xi Jinping for the growth and education of children [1][19]. Group 1: President Xi Jinping's Engagement with Children - President Xi Jinping consistently expresses his care for children through greetings and encouragement during local inspections [1][4]. - During visits, he interacts warmly with children, offering them sweets and encouraging them to have a sweet life like candy [4][6]. - He emphasizes the significance of traditional crafts and the role of youth in achieving national rejuvenation, stating that modern China relies on the younger generation [6][8]. Group 2: Education and Values - Xi Jinping stresses the importance of instilling correct life goals in children during their formative years, urging them to learn from heroic stories and embody socialist core values [10][11]. - He highlights the need for children to remember revolutionary stories and acquire knowledge for modern development, aiming to cultivate them as future builders of socialism [11][12]. Group 3: Health and Well-being - The President places high importance on the physical and mental health of children, advocating for comprehensive development in moral, intellectual, physical, aesthetic, and labor education [12][15]. - He has expressed concerns about the increasing prevalence of myopia among children and has called for collective efforts to protect their eyesight [14][15]. - Recent initiatives have shown improvements in students' overall health and a decrease in myopia rates compared to five years ago [17]. Group 4: Support for Vulnerable Groups - Xi Jinping emphasizes the need to support vulnerable children, including those with disabilities and those affected by disasters, ensuring they receive education and care [19][23]. - He has made it clear that no child should suffer due to poverty, and education must be guaranteed for children in impoverished areas [21][23].
新视野丨探寻优秀传统文化中的廉洁元素
河南省漯河市各级纪委监委联合相关部门,通过建设家风家教宣传基地、评选最美廉洁家庭等措施,教育引 导党员干部把家风建设摆在重要位置,自觉做到廉洁修身、廉洁齐家。图为该市源汇区纪委监委与区妇联共 同邀请"清廉家庭"代表对党员干部开展家风教育。图片来源:视觉中国 党的二十大报告指出,加强新时代廉洁文化建设,教育引导广大党员、干部增强不想腐的自觉。二十届中央 纪委四次全会进一步明确,加大以文化人、以文育人力度,制定新时代廉洁文化建设三年行动计划(2025— 2027年),推动廉洁文化走进各行各业、千家万户。 "正"以固廉 正,甲骨文字形是上面一个方框,下面一个足,意思是不偏不斜地走。而廉字最初的字形,是用稻草遮住房 门口以抵御风寒的样子,房子的棱角寓意方正、刚直。可见二者的价值指向是一致的。 立正德。"国无德不兴,人无德不立"。一个人有了崇德向善的精神追求,内心层面就有了高洁的品性,就会 排斥腐朽堕落、自觉克制贪欲,行动层面就会自律自守,像珍惜生命一样珍惜名节操守,不让自己的品德被 玷污、底线被践踏。 行正道。孟子说:"义,人之正路也。"人生道路漫长,正道才是成功的路径。有了正道之光的指引、正道之 理的浸润,一个人才 ...
习近平在中共中央政治局第二十二次集体学习时强调系统推进我国宗教中国化 积极引导宗教与社会主义社会相适应
Xin Hua She· 2025-09-29 23:18
Group 1 - The core viewpoint emphasizes the importance of systematically promoting the Sinicization of religion in China, aligning it with socialist society [1][2] - Xi Jinping highlighted that since the 18th National Congress, the Party has prioritized religious work, introducing new concepts and measures to enhance the legal framework and effectiveness of religious governance [1] - The necessity of integrating religion with Chinese culture and civilization to ensure healthy transmission and development of various religions was stressed [2] Group 2 - Xi Jinping called for the active engagement and self-reform of religious communities to facilitate the Sinicization of religion, encouraging them to adapt their doctrines and practices to reflect Chinese characteristics [2] - The importance of legal governance in managing religious affairs was underscored, with a focus on improving relevant laws and policies to enhance the rule of law in religious work [2] - Local Party committees are urged to strengthen leadership in religious work, ensuring the implementation of the Party's theories and policies regarding religion [2]
系统推进我国宗教中国化积极引导宗教与社会主义社会相适应
Core Points - The Chinese Communist Party emphasizes the importance of promoting the Sinicization of religion as a key aspect of governance and social harmony [1][2] - Xi Jinping highlights the need for religions to integrate with Chinese culture and values, ensuring that they remain rooted in the nation's historical context [2] Group 1 - The Central Committee of the Communist Party has placed religious work at a significant position in governance since the 18th National Congress, introducing new concepts and measures to enhance the legal framework and effectiveness of religious work [1] - Xi Jinping stresses that only by continuously promoting the Sinicization of religion can the country achieve social harmony, ethnic unity, and long-term stability [1] - The necessity for religions to align with socialist values and foster a correct understanding of national, historical, ethnic, cultural, and religious perspectives is emphasized [1][2] Group 2 - Xi Jinping calls for the integration of religious practices with traditional Chinese culture, urging religious communities to enhance their cultural identity [2] - The importance of self-initiated reform within religious communities is highlighted as crucial for advancing the Sinicization of religion [2] - Legal governance of religious affairs is identified as a fundamental approach to addressing various issues within the religious sector, with a call for improved regulations and law enforcement [2]
习近平在中共中央政治局第二十二次集体学习时强调 系统推进我国宗教中国化 积极引导宗教与社会主义社会相适应
中国能源报· 2025-09-29 12:43
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of promoting the Sinicization of religion in China, aligning religious practices with socialist values, and enhancing the governance and legal framework surrounding religious affairs [1][2]. Group 1: Historical Context and Current Policies - Since the 18th National Congress, the Communist Party has prioritized religious work, introducing new concepts and measures to enhance the legal governance of religious affairs and achieve positive outcomes in the new era [1]. - Historical and practical evidence suggests that advancing the Sinicization of religion is essential for fostering harmony among religions, ethnic groups, and society, as well as ensuring national stability [1]. Group 2: Integration with Chinese Culture - All religions in China must be rooted in Chinese soil and infused with Chinese culture to ensure healthy transmission, promoting integration with the excellent traditional culture of China [2]. - There is a need to enhance the sense of cultural identity among religious figures and believers, encouraging them to embrace Chinese cultural values [2]. Group 3: Self-Transformation and Governance - It is crucial to stimulate proactive self-transformation within the religious community, adapting doctrines, management systems, and practices to reflect Chinese characteristics and meet contemporary demands [2]. - Legal governance of religious affairs is identified as a fundamental approach to addressing various conflicts and issues within the religious sector, necessitating improvements in relevant laws and policies [2]. Group 4: Leadership and Implementation - Local party committees are urged to strengthen leadership in religious work, fully implementing the Party's theories and policies regarding religion, and enhancing research on strategic and practical issues [2]. - There is a call to build a robust team for religious work and solidify grassroots foundations to create a collective effort in promoting the Sinicization of religion [2].
习近平在中共中央政治局第二十二次集体学习时强调 系统推进我国宗教中国化 积极引导宗教与社会主义社会相适应
证监会发布· 2025-09-29 11:14
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of systematically promoting the Sinicization of religion in China, highlighting the need for historical experience, system norms, and grassroots work to align religion with socialist society [2][3][4]. Group 1: Historical Context and Current Policies - Since the 18th National Congress, the Communist Party has prioritized religious work, proposing new concepts and measures to enhance the legal framework and effectiveness of religious governance [2]. - The promotion of Sinicization is seen as essential for social harmony, national stability, and the integration of religion with Chinese culture [2][3]. Group 2: Cultural Integration - Religions in China must root themselves in Chinese civilization and integrate with traditional culture to ensure healthy transmission [3]. - There is a call for religious figures and believers to enhance their recognition of Chinese culture and values [3]. Group 3: Governance and Legal Framework - Legal governance of religious affairs is deemed crucial for addressing conflicts and issues within the religious domain [4]. - The article advocates for improved regulations, law enforcement, and education to elevate the legal standards of religious work [4]. Group 4: Leadership and Organizational Development - Local party committees are urged to strengthen leadership in religious work and to implement the Party's theories and policies effectively [4]. - There is a focus on building a competent workforce in religious affairs and reinforcing grassroots foundations to create a collective effort in promoting Sinicization [4].
习近平在中共中央政治局第二十二次集体学习时强调:系统推进我国宗教中国化 积极引导宗教与社会主义社会相适应
Xin Hua She· 2025-09-29 10:47
习近平在中共中央政治局第二十二次集体学习时强调 系统推进我国宗教中国化 积极引导宗教与社会主义社会相适应 习近平指出,依法治理宗教事务,是正确处理宗教领域各种矛盾和问题的根本途径。要完善相关法 规和政策,深入开展法治宣传教育,推动严格执法,切实提高宗教工作法治化水平。 新华社北京9月29日电 中共中央政治局9月29日下午就系统推进我国宗教中国化进行第二十二次集 体学习。中共中央总书记习近平在主持学习时强调,要总结运用历史经验,立足我国宗教工作实际,强 化系统观念,加强体制规范建设,加强综合治理,加强基层基础工作,系统推进我国宗教中国化,积极 引导宗教与社会主义社会相适应。 习近平强调,各级党委要加强对宗教工作的领导,全面贯彻新时代党的宗教工作理论和方针政策, 深化战略性、基础性、现实性问题研究,加强宗教工作队伍建设,夯实基层基础,进一步形成推进我国 宗教中国化的合力。 中央统战部宗教研究中心主任张训谋同志就这个问题进行讲解,提出工作建议。中央政治局的同志 认真听取讲解,并进行了讨论。 习近平指出,我国各宗教只有始终扎根中华大地、浸润中华文化,才能健康传承。要植根中华五千 年文明,推动我国宗教同中华优秀传统文化 ...
北京顺义:第十届道德模范主题活动颁奖仪式举办
Bei Jing Shang Bao· 2025-09-28 11:46
据了解,顺义区道德模范主题活动每两年开展一次,至今已连续开展十届,评选出各行业、各领域道德 模范先进个人168名。这些模范人物是道德的践行者、精神的引领者、时代的奋斗者,他们的先进事迹 和高尚品质,生动诠释了社会主义核心价值观的丰富内涵,集中体现了思想道德建设的丰硕成果,充分 彰显了奋斗新时代、奋进新征程的精神风貌,具有鲜明的典型性示范性和引领力感召力。 北京商报讯(记者 张茜琦)9月28日,第十届顺义区道德模范主题活动颁奖仪式在顺义区委党校举行。 本届颁奖典礼分为"初心之光""守望之光""温暖之光""奋进之光"四个篇章,每个篇章包含事迹展播、现 场访谈、颁发奖杯等环节,生动展示道德模范的感人事迹,大力弘扬道德模范的崇高精神,向全社会传 递了崇德向善、见贤思齐的鲜明价值追求。 ...