Workflow
铁路运输
icon
Search documents
2025年中欧班列(西安)运送货物总重达696万吨 同比增长23.7%
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-01-23 17:23
同时,首发"西安国际港—天津港"海铁联运班列,东向国际海铁联运班列全年开行165列。开行首趟中 欧班列(西安)跨波罗的海多式联运班列,进一步丰富、拓展班列多元通道,增强通道体系发展韧性。 此外,建成西安铁路口岸进境粮食指定监管场地扩建项目、"一带一路"公铁联运中心项目、国际港智能 化场站项目及关铁优化提升项目,西安国际港基础设施支撑能力不断增强。同时,推进西安国际港集团 与俄铁商业资产公司、阿塞拜疆国家铁路公司、吉尔吉斯斯坦铁路公司组建合资公司,阿铁、跨里海协 会办事处在西安落地,中欧班列(西安)国际朋友圈不断扩大。 王运动表示,下一步,将坚持稳中求进工作总基调,以中欧班列"高效运输、安全治理、多元通道、创 新发展"四大体系建设为引领,持续推动中欧班列(西安)"量"的合理增长和"质"的有效提升,加快中欧班 列经济圈建设,更好服务区域经济发展、服务共建"一带一路",为助力陕西西安打造内陆改革开放高地 贡献更大力量。(完) (文章来源:中国新闻网) 中新网西安1月23日电(梅镱泷陈奕如)"中欧班列(西安)2025年开行首次突破6000自然列,达到6037列, 同比增长21.1%;运送货物总重696万吨,同比增长2 ...
中欧班列(成渝)开行量连续五年居中国首位
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-01-23 17:00
【欧洲专线】中欧班列(成渝)开行量连续五年居中国首位 通道拓展与多式联运网络持续赋能。2025年7月,成渝两地同步开通南通道快速班列,经霍尔果斯口岸 出境至土耳其,全程时效压缩至25天内,较传统运输节省10天以上。中亚方向,首列中亚图定班列与中 亚公共班列相继开行,拓宽货源覆盖范围。此外,成都国际铁路港通过"蓉深"等铁海联运班列,构建联 通欧美非的陆海联运体系;重庆开行直达杜伊斯堡、布达佩斯全程时刻表线路,南通道班列服务网络延 伸至北非,东盟快班双向稳定运行。 目前,中欧班列(成渝)已吸引超200个重大产业项目,推动形成电子信息、汽车制造等4个万亿级产业集 群。未来,成渝两地将持续深化跨境运输合作,优化境外枢纽布局,拓展"铁路+"服务场景。(完) (文章来源:中国新闻网) 中新社成都1月23日电中欧班列(成渝)2025年开行量突破5000列,这一中国首创的跨省域班列品牌已连 续五年位居全国开行量首位。 自2021年品牌整合以来,中欧班列(成渝)实现价格、规模、政策协同及品牌运营、协商机制等五方面统 一。五年来,累计开行超2.6万列,运行线路达50余条,覆盖欧亚130余个城市。 ...
2025年陕西企业通过中欧班列(西安)进出口货值415.4亿元 占班列总货值的56.9%
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-23 14:47
Group 1 - The core point of the article highlights the significant growth and operational efficiency of the China-Europe Railway Express (Xi'an) in 2025, with a total of 28,000 enterprises involved in import and export activities, achieving a 11.7% year-on-year increase in trade value to 41.54 billion yuan [2] - In 2025, 347 enterprises from Shaanxi province contributed to the total trade value, which accounted for 56.9% of the total value of the railway express, indicating an increasing compatibility between Shaanxi's industrial structure and the railway transport [2] - The Xi'an Customs has implemented innovative models to optimize the business environment, enhancing the railway's consolidation capacity, with 39.52 billion yuan of goods passing through the Xi'an Comprehensive Bonded Zone, representing 54.2% of the total import and export value [2] Group 2 - The article discusses the promotion of trade integration, with the Xi'an Customs providing one-stop customs guidance and customized regulatory services for the export of advantageous industries such as new energy vehicles and photovoltaic products to Central Asia, achieving nearly 2 billion yuan in exports [3] - The import side has seen improvements as well, with the daily operational capacity of designated supervision sites for imported grain increasing from 40 standard containers to over 200, and the inspection and release time reduced to under 5 days [3] - Trade with Kazakhstan and Uzbekistan has been particularly active, with a direct "point-to-point" connection enhancing cross-border logistics efficiency, leading to a trade volume of 5.32 billion yuan with Kazakhstan, marking a 19.1% increase [3]
海南迎封关运作后首个春运 预计客流大幅增长
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-01-23 12:49
Core Insights - The upcoming Spring Festival travel season in Hainan will be the first since the implementation of the free trade port, with a significant increase in passenger flow expected due to the effects of the closure policy [1] Group 1: Passenger Flow Expectations - The total passenger volume during the Spring Festival is projected to reach 22.368 million, representing a year-on-year increase of over 5.3% [1] - The demand for ferry transport across the Qiongzhou Strait is particularly strong, with an expected 4.66 million passengers and over 1.17 million vehicles, marking increases of 12% and 10% respectively [1] - Civil aviation passenger throughput is anticipated to hit 8.175 million, a 3.7% increase, setting a new record for the Spring Festival [1] Group 2: Transportation Challenges - The travel peak will be prolonged due to the "late Spring Festival," with pre-holiday peaks occurring from February 13 to February 16 and post-holiday peaks from February 21 to March 4 [2] - Increased pressure on transportation infrastructure is expected, particularly in the Qiongzhou Strait, airports, and highways, due to overlapping flows of students, workers, and tourists [2] - Adverse weather conditions, such as fog and strong winds, may impact transportation efficiency during the holiday period [2] Group 3: Transportation Capacity Enhancements - To meet the increased demand, Hainan will enhance transportation capacity by deploying 57 ferries and 4 specialized ferries for new energy vehicles, with a planned increase of 10% in sailing frequency compared to 2025 [2] - Daily ferry services will include 30 to 32 train ferry trips to accommodate vehicle transport needs [2] - New energy vehicle transport capacity is set to rise from an average of 3,500 to 5,000 vehicles per day, supported by the addition of two new specialized vessels [3] Group 4: Service Optimization - Hainan will extend the ticket pre-sale period for ferries to 15 days for inbound and 30 days for outbound travel, and will support round-trip ticket purchases [3] - The airline will increase flights to major cities like Beijing, Shanghai, and Guangzhou, with a maximum daily flight capacity of 1,370 [3] - Efforts will be made to improve the travel experience through enhanced ticketing services and a 24-hour transportation hotline for passenger inquiries [3]
青藏集团西宁机务段启动春运机车检修
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-23 10:41
1月23日,中国铁路青藏集团有限公司西宁机务段组织全员对80余台电力机车进行多维度检修提质,确 保春运列车平稳安全运行。图为作业人员测量机车受电弓碳滑板数据。中新社记者 薛蒂 摄 1月23日,中国铁路青藏集团有限公司西宁机务段组织全员对80余台电力机车进行多维度检修提质,确 保春运列车平稳安全运行。图为作业人员检查机车司机室网压表。中新社记者 薛蒂 摄 1月23日,中国铁路青藏集团有限公司西宁机务段组织全员对80余台电力机车进行多维度检修提质,确 保春运列车平稳安全运行。图为检修现场。中新社记者 薛蒂 摄 1月23日,中国铁路青藏集团有限公司西宁机务段组织全员对80余台电力机车进行多维度检修提质,确 保春运列车平稳安全运行。图为作业人员操作系统开展检修。中新社记者 薛蒂 摄 1月23日,中国铁路青藏集团有限公司西宁机务段组织全员对80余台电力机车进行多维度检修提质,确 保春运列车平稳安全运行。图为作业人员检查机车雨刮器装置并维护。中新社记者 薛蒂 摄 1月23日,中国铁路青藏集团有限公司西宁机务段组织全员对80余台电力机车进行多维度检修提质,确 保春运列车平稳安全运行。图为作业人员检查牵引杆吊杆。中新社记者 ...
一坐车就犯困?12306回应高铁车厢二氧化碳浓度超标
新华网财经· 2026-01-23 10:29
上述普内科医生表示,若要缓解该症状,应在车上避免长时间看手机、书或电脑,减少头部晃动,同时避免过度后仰,可使用颈枕支撑颈 部。他还建议选择透气性好的口罩,避免密闭空间二氧化碳浓度过高。此外,可使用便携式喷雾瓶轻喷水雾,或用冷毛巾敷额头减轻头 晕。 界面新闻注意到,近几年,社交平台上一直存在"一上高铁就犯困"的相关讨论和测试视频。去年6月,据中新经纬报道,一位12306客服表 示,高铁车厢虽然是密闭空间,但在行驶过程中中央空调在保持恒温的前提下会实时更换空气,提供氧气,即便是长时间行驶乘客也不会 出现缺氧的情况。但也有客服称,每趟列车在出发以及到站后都会做系统检查,空气方面肯定是没有问题的。至于有乘客检测二氧化碳浓 度变高可能确实是因为乘客密度变高。 不过,有评论指出,由于视频拍摄者多采用自购仪器检测,其检测环境和设备精准度存在诸多影响条件,少数样本尚不能代表所有高铁的 空气情况。除二氧化碳影响外,0.5-2Hz的低频振动、50-60分贝白噪音及恒温环境也可能会诱导睡眠。 近日,一段高铁车厢二氧化碳浓度实测视频在社交平台上引发诸多讨论。 视频显示,一名手持空气检测仪器的乘客入座前,车厢内二氧化碳浓度在880pp ...
12306购票页面有“暗号”?一文看懂
证券时报· 2026-01-23 08:50
Core Viewpoint - The article discusses the newly introduced services for train passengers during the 2026 Spring Festival travel season, highlighting specific keywords that indicate various services available on certain train routes. Group 1: Snow Equipment Service - The "snow" keyword indicates train services that offer "snow equipment convenience" starting from January 15, allowing passengers to carry snow gear with a total dimension of 130 to 200 cm for a fee of 98 yuan per set [1][3]. Group 2: Pet Transportation Service - The "pet" keyword signifies trains that allow pet transportation, where passengers can transport up to two healthy domestic pets, each weighing no more than 15 kg and with a shoulder height not exceeding 40 cm [4][6]. Group 3: Points Redemption Service - The "redeem" keyword refers to trains that permit ticket redemption using accumulated points, where travelers can become members and earn points for each ticket purchased, with 10,000 points equating to the ability to redeem a ticket [7][8]. Group 4: Quiet Carriage Service - The "quiet" keyword denotes trains that feature "quiet carriages," designed to provide a quieter travel environment by managing sound levels and encouraging quiet behavior among passengers [11][12]. Group 5: Online Bed Selection Service - The "bed" keyword indicates trains that allow online bed selection, with priority given to passengers over 60 years old for lower berths [17][18].
京西门户三十载:一座车站如何成为“流动中国”的缩影?
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-23 08:36
(来源:千龙网) 1月21日,被誉为"京西门户"的北京西站迎来了开通运营30周年的纪念日。30年,累计服务旅客超19.6 亿人次,如今可通达全国32个省级行政区、211个地级市。从京九铁路的"龙头"启航,到以"亚洲第一 站"的姿态亮相,再到今天跻身"八纵八横"高铁网的核心枢纽,北京西站见证了一代又一代人的青春启 航、人生归途。 北京西站的下一程,将伴随着新时代的铿锵节拍,继续守护那份关于"抵达与出发"的永恒期待,书写关 于"流动中国"的崭新篇章。 普速时代的"战略龙头",承载"南下"梦想。北京西站的诞生与京九铁路这一世纪工程血脉相连。北京西 站开通初期承载着激活南北大动脉,服务香港回归,拉动沿线经济的光荣使命,北京西站的建成标志着 京九线全线贯通。其强劲的辐射力,在当时带动形成了惠及约2亿人口的南北经济增长带。无数旅客从 北京西站出发奔,沿着京九线赴南方城市。北京西站,成为通往改革开放前沿梦想的始发站。春运期间 广场上的人潮,是那个年代"流动中国"最震撼的写照。 随着京广高铁全线贯通,北京西站正式迈入高铁时代。列车时刻表上,以"G"字开头的高铁班次日益密 集,将原本数十小时的旅程压缩至半日之内。北京西站不再是 ...
“一坐车就犯困”再引热议,12306回应高铁车厢二氧化碳浓度超标
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-23 07:56
智通财经记者 | 宋佳楠 我国现行《室内空气质量标准》(GB/T 18883-2022)规定,室内二氧化碳1小时平均浓度限值为≤1000ppm(即 ≤0.1%),这也是健康居住和办公的基准线。在通风不足的密闭室内环境中,二氧化碳浓度可显著升高。 二氧化碳为无色无味气体,在标准条件下密度约为空气的1.5倍。当室内二氧化碳浓度超过一定阈值时,可通过呼吸系 统进入人体,引起血液中碳酸浓度增加,导致出现犯困、头晕、头痛、乏力、注意力难以集中、胸闷、恶心感等症状。 上述普内科医生表示,若要缓解该症状,应在车上避免长时间看手机、书或电脑,减少头部晃动,同时避免过度后仰, 可使用颈枕支撑颈部。他还建议选择透气性好的口罩,避免密闭空间二氧化碳浓度过高。此外,可使用便携式喷雾瓶轻 喷水雾,或用冷毛巾敷额头减轻头晕。 近日,一段高铁车厢二氧化碳浓度实测视频在社交平台上引发诸多讨论。 视频显示,一名手持空气检测仪器的乘客入座前,车厢内二氧化碳浓度在880ppm(浓度单位)左右浮动;车辆行驶过 程中,二氧化碳浓度逐渐上涨。行驶一段距离后,车厢内二氧化碳浓度超过2000ppm,画面中一些乘客处于睡眠状态。 据潇湘晨报报道,拍摄该视频的 ...
1月26日起正式运行,贵广间直达动车新增1.5对
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-23 06:32
Group 1 - The core point of the article is the implementation of a new train operation schedule starting from January 26, 2026, which aims to enhance connectivity between Guizhou and Guangdong provinces through the addition of new direct train services [1] - The new schedule introduces 1.5 pairs of direct high-speed trains between Guiyang and Guangzhou, increasing the total number of direct services to 2 pairs within a travel time of 3.5 hours [1] - The adjustment includes three new train services: G3759 from Panzhou to Guangzhou South, G2942 from Shenzhen North to Chengdu East, and G2922 from Shenzhen North to Kunming South, with the fastest travel time being 3 hours and 26 minutes [1] Group 2 - This timetable adjustment signifies an enhancement in the transportation capacity of the Gui-Guang high-speed railway, further reducing the time-distance between Guizhou and the Guangdong-Hong Kong-Macau Greater Bay Area [1] - The new train services are expected to provide more efficient travel options for tourism, labor, and business passengers, thereby injecting strong transportation momentum into regional economic collaboration [1] - The railway department advises passengers to check train operation information and service updates through various channels, including the railway 12306 website, 95306, mobile apps, and social media, to plan their journeys and cargo transport accordingly [1]