博物馆
Search documents
2025年内蒙古博物院累计接待观众272万人次
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 11:33
Core Insights - In 2025, the Inner Mongolia Museum operated for 269 days, welcoming 2.72 million visitors and providing 5,482 guided services across 14,046 sessions, with 594 public lectures totaling 2,112 sessions [1] Group 1: Visitor Engagement and Exhibitions - The museum's summer extended hours resulted in an average of 26,000 visitors per day, with 70% coming from outside the region [1] - In 2025, the museum launched nine temporary exhibitions, featuring themes such as porcelain, financial history, prehistoric art, and cultural dialogues between Eastern and Western civilizations, averaging one exhibition per month [4] - Five exhibitions were taken on tour to various locations, including "The Great Wall on Both Sides is Hometown" in Hebei and "The Traces of Khitan" in Yunnan, promoting Inner Mongolian culture within the broader context of Chinese civilization [4] Group 2: Educational and Cultural Activities - The museum organized 3,577 educational activities in 2025, attracting over 220,000 participants offline and achieving 2.86 million online interactions [5] - The "Inner Mongolia Museum Career Experience Camp" was particularly popular, quickly filling up as children engaged in roles such as guides and curators, enhancing their appreciation for the museum [5] Group 3: Cultural Products and Volunteer Engagement - The museum developed 11 small but exquisite cultural product areas, offering over 7,000 items across 16 categories, with 4,300 new products launched in 2025 [6] - The "Mengmeng Little Team" plush products won a silver award at the 2025 China Characteristic Tourism Product Competition, showcasing the museum's innovative approach to blending public welfare with market strategies [6] - In 2025, 103 volunteers contributed 6,901 service hours, providing 2,420 guided sessions and organizing 1,008 volunteer activities, extending cultural outreach to communities and schools [6] Group 4: Technological Advancements - The museum embraced technology with features like the "Cloud Tour Inner Mongolia" app, smart navigation, interactive exhibits, and cloud exhibitions, enhancing visitor experience and operational efficiency [7] - A comprehensive management system was established, integrating visitor experience, management, and digital asset management, creating a smart museum ecosystem [7]
文博启新元 中国多地民众走进博物馆共度跨年夜
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 09:27
Core Viewpoint - The Henan Museum successfully hosted its first public New Year's Eve event, attracting a large audience and enhancing cultural engagement through interactive activities and extended hours [1][2]. Group 1: Event Highlights - The event titled "'Horse' on the Journey: A Wonderful Night at the Henan Museum" featured night exhibitions, performances, and expert talks, allowing attendees to celebrate the New Year in a culturally enriching environment [1][2]. - The event included various interactive projects such as bell blessings and immersive experiences with traditional crafts, appealing to families and students [2]. Group 2: Broader Trends in Museums - Museums across China have seen a surge in visitor interest, with many popular venues experiencing high demand during holidays, leading to a trend of extended opening hours [5]. - Some museums, like the Anyang Yin Ruins Museum and the Huai'an Museum, have eliminated fixed closing days, operating year-round to better meet public demand for cultural experiences [5]. - The Henan Museum's decision to extend hours into the evening allows for improved visitor experiences, reducing the need for ticket reservations and long queues [5].
蓝皮书在沪发布 揭秘上海“博物馆热”背后的秘密
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 08:30
蓝皮书显示,上海博物馆事业在2024年继续保持高质量发展态势。截至2024年底,上海全市备案博物馆 数量达171座,较2023年新增7座,平均每14.5万人拥有一座博物馆,设施网络持续完善。更为重要的 是,博物馆的运营质量与公共服务水平显著提升:免费开放博物馆比例高达82.46%;国家一、二、三 级博物馆占比达19.30%;社会力量兴办的博物馆占据半壁江山,占比达50.90%,展现了多元共建的活 力。 中新网上海1月1日电 (记者 陈静)记者1日获悉,在沪发布的《上海市博物馆在地贡献度蓝皮书(2024 年)》(下称:蓝皮书)显示,博物馆已超越传统的收藏、展示机构,成为驱动上海城市软实力与综合实力 提升的"新引擎"。它不仅通过直接消费拉动经济("消费力"),更通过知识传播、美学熏陶、身份建构、 国际对话产生深远的社会与文化影响("吸引力"),最终与城市发展形成互利共生的良性生态。 蓝皮书以丰富案例展现了上海博物馆界通过业态创新、科技融合与国际合作,将文化"流量"转化为城 市"增量"的生动实践。"现象级大展"驱动消费新样本。上海博物馆"金字塔之巅:古埃及文明大展"创下 纪录,接待观众超125万人次,近七成来自外省 ...
穿越千年,这些文物“显眼包”送祝福来啦~
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 07:29
Group 1 - The article highlights the excitement of cultural relics from the Guizhou Provincial Museum as they celebrate the New Year by transforming into a "New Year atmosphere group" [2] - The relics are depicted in a cute manner, conveying blessings that transcend thousands of years [2][16] - The message emphasizes that ancient artifacts can bring joy and share blessings with friends and family in the new year [16]
沈阳部分文博场馆元旦假期调整开闭馆时间
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-31 21:06
沈阳博物馆:2026年1月1日-1月3日实施延时闭馆,开馆时间为9:00(无变化),停止入馆时间由平时 的16:00延时至16:30,闭馆时间由平时的16:30延时至17:00。 中国(沈阳)工业博物馆:2026年1月1日实施延时闭馆,开馆时间为9:00(无变化),停止入馆时间由 平时的16:00延时至18:00,闭馆时间由平时的16:30延时至18:30。 在此温馨提示广大游客与市民朋友,合理规划出游线路及行程。 本报讯(沈阳日报、沈报全媒体记者谢飞燕)2025年12月31日,记者在采访中了解到,为满足广大观众 元旦假期文化需求,沈阳部分文博场馆元旦假期实施提早开放或延时闭馆,具体时间安排如下: 沈阳故宫:2026年1月1日-1月3日,沈阳故宫博物院(沈阳市沈河区沈阳路171号)、沈阳故宫文化博物 馆(沈阳市沈河区朝阳街131号)实施提早开放。开馆时间由平时的9:00提早至8:30,停止入馆时间为 15:45(无变化),闭馆时间为16:30(无变化)。 (来源:沈阳日报) 转自:沈阳日报 ...
河南藏着个“墓志铭宝库” 堪称唐代“活档案”
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-31 06:33
河南洛阳新安县铁门镇千唐志斋博物馆以"墓志铭宝库"闻名,该馆工作人员近日受访介绍,这里珍藏唐 代墓志1724方,时间跨越近三百年,记载着上至宰相藩镇、下至宫娥文士的鲜活人生。这些墓志如同刻 在石头上的唐代"活档案",真实呈现了当时的政治制度、社会风貌与文化习俗,具有补史、证史的重要 价值。图为千唐志斋博物馆。 刘鹏 摄 图为千唐 志斋博物馆内部陈设墓志。 刘鹏 摄 狄仁杰《大周故相州刺史袁府君墓志铭》的拓本全文。 张楠 摄 图为馆藏 图为馆内 工作人员向游客讲解墓志的历史故事。 张楠 摄 志斋博物馆内部。 张楠 摄 图为千唐 志斋博物馆内部陈设墓志。 张楠 摄 志斋最早的建筑听香读画之室。 张楠 摄 图为千唐 图为千唐 ...
元旦趣游博物馆 解锁文化新玩法
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-30 00:29
■本报记者陈蕾 2026年元旦将至,南宁市内各大博物馆精心策划了多元主题系列文化活动,邀请广大市民游客走进博物 馆,在传统与欢乐交融的氛围中欢度假期,于历史回响中体会文化浸润,共同开启2026年的第一份精 彩。 打卡地:南宁博物馆 元旦当天14:00—14:30,南宁博物馆一楼大厅将举办新春歌曲快闪活动,充满活力的歌曲串烧点燃现场 气氛。快闪结束后,室外北广场将推出投壶、抛绣球、木射等古风游园项目。观众可亲身体验各项传统 民俗游戏,在互动中放松身心,完成游戏还有机会获得文创礼品,于欢声笑语中迎接新年。 1月2日至3日每日14:30—16:00,该馆一楼大厅将举办系列手工活动,包括"热缩片DIY"与"戳戳绣 DIY"两大主题。二楼非遗研学中心每日定时安排公益皮影戏展演,轮番上演经典传统剧目,让观众近 距离领略非遗的独特魅力。 打卡地:广西博物馆 广西博物馆瓯骆学堂"我们的节日——元旦"公益研学课将于2026年1月1日10:00—11:30、14:30—16:00温 馨开讲。课程将追溯元旦的起源与习俗,通过生动讲解与互动问答展现岁时文化的趣味。参与者还可亲 手制作金光闪闪的箔画,以指尖创意留存新年美好。 在壮族文 ...
十年磨一“殿”
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-29 19:19
经过近10年的研究性保护和系统性修缮,故宫博物院养心殿于12月26日对观众重新开放。 这是养心殿正殿明间内景。 转自:贵州日报 "平行时空"汇聚各代亮点。各房间的陈列并非同在一个时代,如正殿恢复的是雍正以来举行小朝会的样 貌,东暖阁则恢复同治光绪时期"垂帘听政"的场景,为观众定格最典型的一幕。 千余文物共述波澜往事。故宫博物院宫廷历史部副主任文明介绍,此次开放,殿中共陈列了1020件展 品,陈列工作历时近4个月。除丝织品、书画匾联等光线敏感度高的文物,其余都是原件展出。 大修工程,研究先行。 养心殿的修缮,是故宫博物院首次使用"研究性保护项目"这一名称来进行的,所有保护和修复工作都建 立在前期的研究基础上。 "我们秉承'不改变文物原状'和'最小干预'原则,将其作为一个整体的科研项目来考量。"故宫博物院古 建部负责人赵鹏举例说,彩画保护过程中,保留了明代嘉靖年间内檐彩画原状,对病害较轻的局部加 固、对受损严重的随色修补;在大木构件维修中,采用碳纤维等技术进行结构加固,避免大规模的拆 换。 先后保护和修复的各类器物、字画文物近500件,隔扇心617件;内檐装修木器文物修复部位4326处、整 形部件248处……十年 ...
“我在保护一个故事”——走近简牍修复师
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-12-29 04:12
Core Viewpoint - The article highlights the significance of bamboo and wooden slips (简牍) as historical artifacts from ancient China, emphasizing the ongoing restoration efforts and the integration of modern technology in preserving these cultural treasures [7][12]. Group 1: Restoration Process - The restoration of bamboo and wooden slips is a meticulous process that requires patience and expertise, as the artifacts are often fragile and in poor condition upon excavation [8][9]. - Restoration specialists must make careful decisions to preserve the original state of the artifacts while restoring them to a workable condition, which involves assessing their structural integrity and moisture content [9][10]. - The training for restoration specialists includes developing a steady hand and keen observational skills, as each slip presents unique challenges that require immediate judgment [9][10]. Group 2: Historical Significance - The bamboo and wooden slips provide a tangible connection to everyday life in ancient China, documenting the lives of ordinary people, including records of transactions, labor, and governance [11][12]. - These artifacts serve as primary records of historical governance and societal organization, allowing modern audiences to gain insights into the past [12][13]. Group 3: Technological Integration - The integration of technology in the restoration process has shifted from traditional methods to a more data-driven approach, enhancing the accuracy and safety of restoration efforts [13][14]. - High-precision 3D modeling and scanning of the slips allow researchers to study the artifacts without physical handling, preserving their condition while making them accessible for study [13][14]. - Interactive digital displays in the museum enable visitors to engage with the artifacts in new ways, enhancing public understanding and appreciation of historical documents [14][15]. Group 4: Engaging the Younger Generation - The museum employs modern communication methods, such as short videos and interactive programs, to attract younger audiences and foster interest in ancient documentation [15]. - By utilizing AI technology and interactive experiences, the museum aims to make the historical content more relatable and engaging for the younger generation [15].
二〇二五,我与文旅中国
Ren Min Wang· 2025-12-29 01:12
Core Insights - The year 2025 marks a significant period for China's cultural and tourism sectors, showcasing individual contributions to the construction of a culturally strong nation and a tourism powerhouse [1] Group 1: Museum Exhibitions and Cultural Exchange - The "Pyramid Summit: Ancient Egyptian Civilization Exhibition" at the Shanghai Museum attracted over 2.77 million visitors, setting a record for attendance at a single paid exhibition globally [3] - The exhibition featured a unique "168-hour carnival" event, where the museum remained open 24/7 for a week, including various interactive activities, which significantly increased visitor engagement [3] - The success of the exhibition is attributed to the collaboration of over 1,500 staff from China and Egypt, highlighting the potential for international cultural cooperation [3][4] Group 2: Cultural Tourism Trends - There is a growing trend among Chinese citizens to seek cultural experiences, with museum visits becoming an integral part of their lives, leading to increased demand for high-quality exhibitions and services [4][5] - The integration of museums into the urban cultural tourism industry has resulted in a significant boost in city-wide consumption, exceeding 35 billion yuan [5] - The rise in interest from foreign tourists in Chinese culture has been noted, with an increase in the number of Chinese tourists visiting Egypt following the exhibition [5] Group 3: Local Entrepreneurship and Community Development - Young entrepreneurs returning to their hometowns are revitalizing local economies, as seen in the case of a coffee shop owner in Yongcun, who emphasizes local culture and products in his business [18][19] - The establishment of community-oriented businesses has led to increased tourism and engagement with local traditions, contributing to the overall development of rural areas [19][20] - The transformation of rural areas into vibrant cultural hubs is attracting both domestic and international visitors, enhancing the local economy and community spirit [20]